И вдруг, издав громкий треск — трах-бабах! — останки моего убежища грохнулись на землю.
Практически все мое имущество погибло под горящими обломками, но это меня волновало меньше всего. Я неотрывно думал о судьбе Уормрика и Джеда.
Я бросился к конюшне, моля Бога о том, чтобы они были целы и невредимы. Работая локтями, я прорвался сквозь толпу рыцарей и сквайров, сгрудившихся на площадке, чтобы поглазеть на пожар, и ринулся к дверям конюшни.
— Уормрик! — взревел я. — Уормрик!
Откуда-то из дальнего угла стойла послышался шелест соломы, и из-под сухой травы показалась веснушчатая физиономия.
— Ах, сэр, — пробормотал он, поднимаясь на ноги. — Я так волновался. Герцог послал двух своих слуг найти вас.
— Знаю, — ответил я с улыбкой. — Они оказали мне теплый дружеский прием.
— Я собрал все, что мог унести, и пошел сюда, — продолжал Уормрик. — Первым делом я решил замаскировать Джеда. Залатанная попона могла его выдать. Ну вот я и подменил ее, а затем притаился и стал ждать. Я просто не знал, что еще можно сделать.
— Ты большой молодец, Уормрик. Я горжусь тобой.
Сказал я и вдруг почувствовал чье-то горячее дыхание; обернулся и увидел своего коня — у него изо рта, обдувая мне шею, шел пар. И был он в черной попоне с серебряной прошвой. Я сразу узнал эту вещь. Без сомнения, это попона жеребца Богатенького Мальчика. Может быть, Джед чувствовал, что его укутали попоной с мертвого коня, или же его беспокоил шум, доносившийся снаружи, но, как бы то ни было, вел он себя необычно. Он бил копытами, вращал глазами и, закусив удила, скрежетал железом.
— Все будет хорошо, Джед, — проговорил я, похлопав его по шее. — Все будет хорошо.
И вскоре он уже ткнул свой горячий нос мне в лицо, а потом как ни в чем не бывало принялся лизать мою соленую от пота ладонь. Шум снаружи становился все громче. Слышались громкие голоса, свист, сердитые выкрики.
— Подожди здесь, Уормрик, — приказал я. — Похоже, наши друзья вернулись. Стереги Джеда: не позволяй посторонним прикасаться к нему.
Снова вытащил я свой меч из ножен и, направив оружие острием к дверям конюшни, вышел во двор. Меня сразу же окружила толпа негодяев. Лица у них были одно безобразнее другого. Среди бандитов были, конечно же, и Рыжий с Изрубцованным. А возглавлял всю эту шайку сам Герцог Волкодав. Наши взгляды встретились, и он угрожающе прищурился.
— Мне казалось, что мы заключили сделку, сэр рыцарь, — прошипел он. — Но в наши дни, похоже, никому нельзя доверять, и особенно вольным рыцарям.
— Уговор дороже денег, — спокойно ответил я. — А это предполагает, что обе стороны будут вести себя честно. Когда мы обсуждали подробности сделки, вы ни словом не обмолвились о боевом оружии. — При воспоминании о копье, торчавшем из раны, у меня снова заныло плечо.
— A-а, вы про это, — откликнулся Герцог Волкодав. — Боюсь, что Хенгист слегка переборщил. Но он больше у меня не служит. Как, впрочем, и вы, — многозначительно добавил он. — Стража! — гаркнул он что есть мочи. — Хватайте его!
В этот миг на меня налетели, размахивая тяжелыми дубинами, два здоровенных молодчика.
Дело принимало совсем плохой оборот. И в этой ситуации мое горевшее от боли плечо было наименьшим из всех зол.
— Сейчас же пвекватите! — раздался вдруг негодующий голос.
К нам спешил герольд, на ходу застегивавший свой камзол. Взгляд его упал на Герцога Волкодава.
— Вы здесь, ваша светлость, — удивился герольд. — Вазве вы не должны быть сейчас на банкете с вашими гостями?
— Да-да, господин герольд вы правы, — отвечал герцог. — Но у меня здесь есть небольшое дельце. Я только разберусь кое с кем и сразу же вернусь в зал.
Человечек поджал губы.
— Ваша светлость, — продолжал он, — если у вас возникли пвоблемы с одним из выцавей, вы обязаны были пвоконсультивоваться с гевольдом!
Герцог Волкодав в замешательстве посмотрел на него.
— Я… Я не подумал, что… — начал было он.
— В том-то и беда, — резко осадил его герольд, — что вы не подумали. — Он сделал шаг вперед. — Я — гевольд. И я нахожусь в пвямом подчинении у Совета Ассоциации Больших Тувнивов. Если они узнают об этом пвоисшествии, ваш статус хозяина Большого Тувнива окажется весьма шатким.
— Но… но… — заикаясь, пробормотал герцог.
— Я не желаю слышать никаких «но», — продолжал герольд. — За ввемя пвоведения этого тувнива я уже получил немало жалоб, то лошади ведут себя очень стванно, то никому не известные личности делают необычайно высокие ставки, — сказал он, глядя в упор на Герцога Волкодава. — От моих глаз также не ускользнуло, что эта палатка сговела в везультате поджога.
При этих словах физиономии Рыжего и Изрубцованного залила краска, и оба молодчика стыдливо уставились на носки своих сапог.
— А тепевь я вижу, что вы и ваша компания досаждаете выцавю! — закричал герольд. — Этого я не потевплю! Как гевольд этого тувнива, я не буду мивиться с подобным безобвазием! Сейчас же убевите ваших людей, ваша светлость, или следующий тувнив вы будете пвоводить на зеленой лужайке где-нибудь в глуши. Надеюсь, вам ясно?
Понурившись, Герцог Волкодав бросил сердитый взгляд на герольда.
— Да, — огрызнулся он, щелкая пальцами.
Наемники отступили, и вскоре вся троица, крадучись, удалилась. Я повернулся к герольду:
— Спасибо.
— Не благодавите меня, сэв Вольный Выцавь, — резко ответил герольд. — Выцави вводе вас всегда навлекают непвиятности на свою голову. Вам не место на Большом Тувниве. Но поскольку вы оказались здесь, моя пвямая обязанность следить за тем, чтобы и в отношении вас все пвавила соблюдались до последней буквы!
С этими словами он повернулся на каблуках и зашагал прочь. Я молча смотрел ему вслед.
Может, он и зануда, но как раз такой честный законник мне и нужен, чтобы дойти до финала живым. А вот после этого я снова буду предоставлен сам себе.
Я вернулся к конюшням. Внутри было тепло и уютно, да к тому же сладко пахло свежей соломой. Меня сразу потянуло прилечь, я тяжело опустился на землю и, свернувшись калачиком, закрыл глаза и уснул. Очнулся я только утром, оттого что Уормрик начал трясти меня за плечо.
— Я почистил лошадь и отполировал до блеска ваше оружие, сэр, — сказал мне он. — А ее светлость прислала вам с дворцовой кухни целую корзинку перепелиных яиц на завтрак.
Герцогу Волкодаву не удалось разделаться со мной. Конечно, после пережитых волнений мне бы хотелось подкрепиться чем-то более существенным, чем перепелиные яйца. Впереди был долгий и трудный день. Оставалось только гадать, насколько трудным он будет для меня.
7
Звонкий голос утреннего рожка эхом разнесся над мокрым от дождя турнирным полем. Ропот взволнованных зрителей стих, и все они как один устремили свои взоры на герольда, который шел к середине поля, чавкая ногами по липкой грязи. Ливень, хлынувший с утра, уступил место нескончаемой мороси. Стало промозгло.
В дальнем конце поля я увидел Синего Рыцаря: он неловко карабкался на коня, пытаясь забраться в седло.
Я почувствовал, что конь подо мной дрожит.
— Что с тобой, мальчик? — шепнул я ему.
Обычно от звука рожка Джед начинал грызть удила и бить копытами оземь, но сегодня он вел себя совсем иначе. Мой верный друг будто впал в апатию, еле шевеля ногами, и нервно шарахался при каждом звуке. И хотя Уормрик насыпал ему самого лучшего овса, который только нашелся в замке, Джед едва прикоснулся к завтраку.
— Все в порядке, сэр? — послышался знакомый голос у меня за спиной. Я повернул голову и увидел оруженосца, который протягивал мне копье.
— Меня беспокоит Джед, — сообщил я ему. — Ты уверен, что никто из дворцовой челяди не приближался к нему?
— К нему невозможно было подобраться незаметно, сэр. Я весь вечер не отходил от него и сразу бы заметил, если что-то не так… — Юноша помолчал. — Впрочем, был тут еще один случай…
— Какой, Уормрик? — спросил я.
— Да так, ничего особенного, не о чем и говорить, сэр…
— Расскажи мне, Уормрик.
— Ну, — пробормотал он, нахмурив брови, — сюда заглядывала одна девушка.
— Какая девушка?
— Служанка ее светлости, — отвечал юноша. — Вы ее знаете, черноволосая такая.
— И что же ей было нужно? — спросил я.
— Когда я в первый раз зашёл в конюшню, она уже была там, стояла рядом с Джедом. Гладила его по шее, шептала что-то ему на ухо. Вообще-то она очень славная. Сказала, что любит лошадей и что Джед — просто красавец. В этом ведь нет ничего плохого, правда, сэр?
— Да, Уормрик. Ты прав. По крайней мере, в этом я ничего плохого не вижу.
— Взгляните-ка туда, сэр, — махнул рукой мой слуга. — Вон она, смотрит на Джеда, просто глаз отвести не может.
Я повернул голову, посмотрел на трибуну для высоких гостей и встретился взглядом с черноволосой служанкой. На ее тонких губах играла злорадная улыбка, а в глазах горел недобрый огонь.
Я содрогнулся. Дурные предчувствия охватили меня, и на душе сразу стало тяжело.
Ее светлость сидела в первом ряду подле своего дядюшки, Герцога Волкодава. Запел рожок, во второй раз огласив турнирное поле, и девушка встала со своего места. Племянница герцога дрожала с головы до пят, а лицо ее было белым, как мел.
Синий Рыцарь принял от своего оруженосца копье и уцепился за него, как старуха хватается за клюку.
Герольд поднял руку.
— Дамы и господа! Большой Финал!
Зрители радостно загалдели.
Он повернулся к высокой трибуне:
— Не будет ли ее светлость столь добва, чтобы дать знак к началу состязаний?
Помертвевшая от страха девушка теребила в руках шелковую сумочку, Осклабившись, герцог грубо пихнул племянницу в бок и, прикрыв рот ладонью, принялся нашептывать что-то ей на ухо.
Она молча кивнула, В следующее мгновение девушка сунула руку в сумочку, вынула оттуда платок и подняла его высоко над головой. Но вместо золотой ткани, которую все ожидали увидеть, над головой у ее светлости полыхала кроваво-красная тряпица.
Толпа изумленно ахнула. Даже герольд, казалось, был потрясен.
— Вы увевены, ваша светлость? — спросил он.
— Конечно уверена, — ответил за нее Герцог Волкодав. — Как королева Турнира, она имеет право сама выбирать цвет Турнира. Думаю, вы не будете это отрицать, — добавил герцог и, положив тяжелую руку ей на плечо, рявкнул: — Бросай платок!
Слезы покатились у девушки по щекам, когда, разжав пальцы, она выпустила алый платок. Тряпица слетела на землю, как подбитый воробушек, Герольд вышел вперед.
— Алый Тувнив! — провозгласил он. — Смевтельная схватка!
Я покачал головой. Так вот что задумал Герцог Волкодав! Он был хитер. Хитер, как дьявол. Если Синий Рыцарь одержит победу, герцог будет торжествовать, отомстив мне. Если же я одолею соперника, мне придется прикончить его, чтобы иметь право претендовать на приз. Герцог Волкодав явно полагает, что мне недостанет решительности забить противника насмерть, а он не даст мне награду за победу. Куда ни кинь, всюду клин: так или иначе, в выигрыше окажется только герцог.
«Выйти в финал — и расстаться с жизнью!» — с содроганием подумал я. Со стороны зрелище может показаться весьма эффектным, но подоплека этой затеи довольно скверная.
— Объявляю Алый Тувнив отквытым! — выкрикнул герольд.
Повернувшись к Уормрику, я сказал:
— Может, мы еще выкрутимся. Пожелай мне удачи!
Рожок протрубил в третий раз, и я рывком натянул поводья, но Джед не шевельнулся. С высокой трибуны черноволосая служанка смотрела на меня, как ястреб на добычу.
— Ну, давай, Джед, — понукал я своего коня. — Не подводи меня! Сейчас нельзя…
Внезапно он сорвался с места и, мгновенно набрав скорость, галопом понесся по хляби. Синий Рыцарь устремился мне навстречу, раскачиваясь на своем коне, точно жирный монах на осле. Он неуклюже направил на меня копье.
Я не мог упустить свой шанс.
Я не хотел убивать его, кем бы он ни был. Даже мысль о смерти была мне ненавистна, но у меня не было выбора. В живых останется только один из нас — он или я. Я поднял копье и прицелился.
И вдруг конь дрогнул подо мной: судорога пробежала по всему его телу — от головы до хвоста. Выгнув дугой спину, он рухнул в хлюпающую грязь, а я вылетел из седла. Через секунду я тоже грохнулся оземь и распростерся на поле боя. В глазах у меня потемнело, в ушах раздался рев толпы.
Я был весь покрыт липкой грязью, земля залепила мне рот, набилась в глаза. Я выплюнул гадкое месиво и с трудом поднялся на ноги. За моей спиной раздался тяжелый топот копыт, и я всем корпусом развернулся навстречу ему.
Подняв над головой массивную кованую палицу, Синий Рыцарь мчался на меня. Не успел я и глазом моргнуть, как противник нанес мне мощный удар, и я, потеряв сознание, упал на землю во второй раз.
Очнулся я от того, что разгоряченная толпа вопила и орала, требуя крови. Перекатившись на спину, я увидел перед собой Синего Рыцаря. Он уже спешился, его палица была за ненадобностью отброшена в сторону. Теперь он сжимал в руке широкий палаш. Со свистом рассекая воздух короткими ударами, он шел на меня, чтобы нанести смертельный удар.
Солнце слепило глаза, изо рта текла кровь. Вот уж не думал, что мой конец будет таким.
Синий Рыцарь навис надо мной и, занеся над головой меч, приготовился сделать последний взмах. Он был от меня так близко, что сквозь щель забрала я видел его голубые глаза. Слишком близко…
Собрав последние силы, я ударил его каблуком по колену и свалил с ног. Теперь наступила его очередь валяться в грязи. Я же мгновенно вскочил и приставил острие меча к его горлу.
Толпа одобрительно заревела.
— Смертельная схватка, смертельная схватка… — Слова герольда эхом отзывались у меня в мозгу.
И тут я услышал леденящий душу крик, который исходил с высокой трибуны. Обернувшись, я увидел, что к нам со всех ног несется черноволосая служанка, рот ее был приоткрыт, густые волосы разметались, руки убраны за спину, так что острых ногтей не было видно.
Два тяжеловооруженных всадника устремились наперерез девушке, пытаясь преградить ей путь.
— Нет! Нет! — голосила она. — Я не позволю убить его!
Ропот пробежал по толпе.
Я бросил взгляд на Герцога Волкодава.
Злорадная улыбка играла на его губах.
— Это — алая битва, Вольный Рыцарь, — ухмыльнулся он, обнажив клыки. — Вам придется убить его, иначе вы не получите денег!
Кивком герольд подтвердил, что герцог прав.
— Пвавила есть пвавила, — промямлил он.
— Я не стану убивать человека, не увидев его лица, — заявил я, убирая меч.
— Снимите шлем, — скомандовал герольд.
Синий Рыцарь подчинился приказу. Я широко открыл глаза: на земле передо мной распростерся не кто иной, как красавчик трубадур!
На высокой трибуне раздался еще один женский крик — теперь с места вскочила юная племянница Герцога Волкодава.
— Чего же вы ждете, сэр рыцарь? — с ожесточением произнес трубадур. — Ну, давайте, прикончите меня!
— Нет! Нет! — взвизгнула черноволосая служанка, пытаясь вырваться из рук стражников, крепко державших ее. — Не слушайте его, сэр! Разве вы не видите, что он не рыцарь! Он просто бедный трубадур. Он не заслуживает смерти. Это я виновата! Я околдовала вашего коня и всех остальных лошадей, чтобы он победил на турнире… Я думала, когда мы разбогатеем, он женится на мне и бросит свою бродячую жизнь…