— Нехорошо смеяться над людьми, — упрекала нас Франни. Но от этого мы смеялись с еще большим азартом.
Нам уже исполнилось по двенадцать лет. Но на ярмарку мы ходили еще с детского сада. Надо сказать, за эти годы она почти не менялась и всегда была прикольной.
— Колин, гляди-ка! — Пит ткнул меня в ребра. Мы только что вошли в коровник. Нам нравилось строить рожи коровам. — Вон туда! — Пит показывал куда-то вперед.
Я уставился на блестящую желтую статую.
— Вот это круто! Джордж Вашингтон, выпиленный из коровьего масла!
— Ты уверен, что это Джордж Вашингтон? — засомневался Пит. — По-моему, статуя больше напоминает твою маму!
— Точно! — воскликнул я. — Она очень похожа на мою маму!
И мы с ним покатились со смеху.
— Не вижу ничего смешного, — заявила Франни. — Кто-то здорово потрудился над этой фигурой.
— Зачем? — фыркнул я. — Она же через час растает. По-моему, это просто глупо.
Мы шагали вдоль длинного ряда стойл, кривляясь и мыча. Коровы, казалось, не сердились на нас. Но их хозяева провожали нас недобрыми взглядами.
— Мне стыдно идти рядом с вами, — заявила Франни и пошла немного поодаль.
Стоял холодный ветреный вечер. На звездном небосклоне низко висел яркий полумесяц.
— Ты только погляди на того обжору! — восхитился Пит. — Он ест сразу четыре гамбургера — по два в каждой руке!
— А ты обрати внимание на того осла! — сказал я и показал пальцем на какого-то фермера. — Он надел черные носки с сандалиями. Выглядит по-идиотски.
— Прекратите! — возмутилась Франни. — Нехорошо судить о людях по их виду или одежде.
— Почему же нехорошо? Очень даже хорошо! — заявил Пит.
Мы перешли в соседний павильон и увидели там ряды столов, на которых лежали гигантские кочаны капусты. Некоторые из них были прямо как горы!
Неподалеку от нас мигнула фотовспышка. Какая-то женщина щелкала кадр за кадром могучую зеленовато-желтую капусту.
— Эх, жалко, что я не захватил свой фотоаппарат! — воскликнул я.
— Вон та тетка похожа на свою капусту! — фыркнул Пит. — Такая же зеленая и сморщенная!
— Проходите дальше, ребята! Проходите! — поторопил нас крупный краснолицый фермер. Обе руки он положил на разложенные перед ним кочаны, словно ласково гладил их.
Внезапно в павильоне воцарилась тишина. Все люди вытянули шеи и куда-то смотрели.
Я оглянулся и увидел приближавшихся к нам двух мужчин и одну женщину. На них были синие блейзеры, а на ярко-красных значках, приколотых к груди, виднелась надпись: «Жюри окружной ярмарки».
— Вот здорово! Мы очутились тут как раз во время конкурса! — обрадовалась Франни.
— Скучи-и-ща! — зевнул Пит. — Пошли скорей отсюда!
— Нет, подожди, — сказал я. — Нагнувшись, я подобрал жирного лилового червяка, который полз по земляному полу. Когда фермер отвернулся, я повесил этого червяка на кочан.
— Ну все, теперь можно уходить; — сказал я. Когда мы вышли наружу, я расхохотался как сумасшедший. — Не думаю, что этот дядька получит сегодня какой-нибудь приз за свою капусту.
— Глядите! Свиньи! — воскликнул Пит, показывая на следующий павильон. — Свиньи — это круто. Пошли поглядим на них!
Мы протолкнулись сквозь толпу малышей с палочками мороженого, словно прилипшими к их ртам. Потом вошли в просторный павильон. Там стоял невообразимый шум. Свиньи визжали и хрюкали.
Мы с Питом встали на четвереньки и тоже принялись хрюкать.
— Ребята, когда вы наконец повзрослеете? — сокрушенно покачала головой Франни.
Нет уж! Не дождешься. Потом начался настоящий бунт. Какой-то боров попытался на нас напасть. Хрюкая и повизгивая, он бросился на стенку своего загона. Другой боров воспринял это как сигнал к действию и тоже бросился в бой.
— Они нас затопчут! — закричал я. — Спасайся, кто может! Свиньи нас затопчут!
Мы так хохотали, что едва не свалились в загон.
Кое-кто из хозяев свиней бросился к нам через павильон. Замешкайся мы, и от нас бы мокрого места не осталось. Мы промчались прочь. Оказавшись на улице, мы сунули головы в павильон и похрюкали напоследок.
— Не смешно, — простонала Франни и мученически закатила глаза. — Напомните мне на будущий год, чтобы я не ходила с вами на ярмарку.
— Напомни себе, что нужно развивать чувство юмора! — возразил ей Пит.
Она хотела стукнуть его кулаком по спине, но он ловко увернулся.
Мы заглянули под длинный тент, натянутый на углу ярмарки, и увидели там ряды гигантских оранжевых и желтых тыкв.
— Ничего себе! Какие безобразные! — фыркнул я, шагая по длинному проходу. — Отстой! Они жутко бугристые.
Я сдавил один конец полосатой оранжево-зеленой тыквы.
— Фу! Какая-то мягкая. — Я повернулся к Питу и сказал с усмешкой: — Ты еще не потерял свой маркер?
Вместо ответа он вытащил из кармана джинсов черный маркер.
Я взял его. Затем огляделся по сторонам, убедился, что на меня никто не смотрит, и написал на боку тыквы большими черными буквами: БРАК.
— Какой ужас! — воскликнула Франни. — Я больше этого не вынесу. Вы жуткие оба! — И она направилась прочь от нас, что-то сердито бормоча себе под нос.
Я поднял над головой большую тыкву и крикнул:
— Эй! Вернись! Гляди, эта тыква похожа на тебя!
И мы с Питом снова закатились от хохота.
— Ничего, потом она перестанет злиться, — сказал Пит.
Тут нам неожиданно преградил дорогу толстый дядька в соломенной шляпе с обвисшими полями. Он был одет в жуткую красную рубашку в клеточку и мятые белые шорты.
— Сюда, орлы! — проговорил он, заговорщицки подмигивая нам. — Торопитесь!
— А? Что вам нужно? — спросил я.
— Я уже долго наблюдаю за вами. Идите сюда, — проговорил он.
Мы с Питом попытались проскользнуть мимо него. Но он загородил нам проход своим большим брюхом.
Дядька снял соломенную шляпу. Под ней оказалась копна ярко-рыжих волос. Круглое лицо было усеяно веснушками.
Он махнул куда-то шляпой.
— Скорей. Торопитесь. В Молодежный павильон.
Через минуту он привел нас к задней двери какого-то длинного и приземистого павильона, выкрашенного в белый цвет. Потом все той же шляпой загнал нас в узкую дверь.
Мы с Питом вошли в небольшую, тускло освещенную комнату.
— Эй, куда мы попали? — воскликнул я. — И вообще — что все это значит?
— Я вижу, что вы оба — толковые ребята. Лидеры, — лениво проговорил мужчина и поскреб макушку. По его пухлому лицу расплылась непонятная усмешка. — Угу. Итак, передо мной стоят два лидера. — Он нахлобучил шляпу на голову и гоготнул.
У меня неожиданно пересохло во рту и засосало под ложечкой. История, в которую мы попали, нравилась мне все меньше.
— Нам с Питом пора уходить, — заявил я и направился к двери.
И опять дядька загородил нам дорогу.
— Не дрейфьте, — сказал он. — Все будет тип-топ. Вот увидите. Да, кстати, меня звать Мак-Колли. Для вас просто Мак. Подождите, я сейчас вернусь.
Он проворно выскочил на улицу и захлопнул за собой дверь.
Я метнулся к ней и подергал ручку. Она не поддавалась.
— Нас… нас заперли, — сообщил я Питу.
— Вот дурдом, — пробормотал Пит. — Что от нас нужно этому типу?
Я огляделся вокруг. Комнатка была маленькая и узкая. Голый цементный пол. Никакой мебели вообще. На дальней стене я различил полки. На них стояло много больших стеклянных банок.
— Эй, ты слышишь? — прошептал Пит.
Точно. Я прислушался и тоже услыхал веселые крики и смех. Они доносились вроде бы из другой части павильона.
Потом я различил музыку, громкие аплодисменты.
— Кажется, там идет какое-то представление, — заметил Пит.
Я пожал плечами и направился к полкам.
— Гляди, сколько тут банок, — сказал я. — Похоже на маринованные овощи.
И тут же из моей глотки вырвался испуганный вопль.
— Этого… не может быть, — пробормотал я, не веря своим глазам.
Тем не менее, мои глаза меня не обманывали. В стоявшей передо мной банке плавала кисть руки. Настоящая. Белая и небольшая.
Человеческая рука.
— Пит…
— Я… я в-в-ижу, — пробормотал мой приятель.
Я обвел глазами другие полки. В каждой из стоявших на них банок плавали в каком-то густом желе человеческие руки.
— Ой, бр-р-р-р! — Мои коленки внезапно подогнулись и задрожали. — Как ты думаешь, они настоящие?
— Похоже на то, — ответил Пит.
Тут открылась дверь, и в комнату хлынул вечерний свет. Это вернулся толстяк в соломенной шляпе. В руках он держал два бумажных кулька, наполненных синеватой сахарной ватой.
— Вот принес вам, ребята, гостинцы. — Он сунул нам кульки.
— Они настоящие? — спросил я, показав на банки.
Толстяк покачал головой:
— Не дрейфьте, орлы. Они просто так, для показа.
— Нам пора идти, — заявил я. — Правда. Мы и так уже задержались, и…
Мак-Колли прищурил глаза, глядевшие из-под края соломенной шляпы.
— Не торопитесь так, орлы! Съешьте сначала мои гостинцы.
Я взглянул на синеватую липкую гадость.
— Если мы все съедим, нам можно будет уйти?
— А то! — хмыкнул Мак-Колли. — Ну, давай, орлы, налетай.
— За стеной снова раздались смех и аплодисменты. Толстяк глядел на нас, скрестив руки на большом брюхе, и ждал, когда мы доедим сладкую вату.
Мы поднесли кульки к губам и отгрызали куски тягучей массы.
— Ну как, сладко? — поинтересовался он.
Я молча кивнул и схватил зубами очередной кусок. Он был жутко приторный, но вкусный. Только это была все-таки не сладкая вата. Она не таяла во рту, как привычное нам лакомство. Ее приходилось жевать. А она при этом надувалась пузырями, будто жвачка.
— Доедайте все до конца, парни, — повторял Мак-Колли. — Доедайте.
Сладкая масса надулась перед моими губами в огромный шар. Я пытался прожевать ее и проглотить. Но это было все равно что пытаться съесть надутый воздушный шар. Чем дольше я жевал, тем больше он становился.
Пит, давясь, разинул рот и попробовал выплюнуть липкую массу. Но она пристала к его зубам и небу. Выплюнуть ее было невозможно!
Наконец я кое-как все-таки дожевал и проглотил последний кусок. Как я устал!
— Теперь мы можем идти? — спросил я.
Усмехнувшись, Мак-Колли кивнул:
— Ясное дело. Да вам как раз и пора.
— Что пора? — спросил Пит.
Мак-Колли открыл дверь в дальней стене и жестом велел нам идти через нее. Мы направились куда-то по длинному темному туннелю. Мы шли, а веселье и хохот становились все громче.
«Куда он нас ведет? — думал я. — Ведь мы удаляемся от выхода на улицу».
Я хотел припуститься бегом, но мои ноги словно налились свинцом.
В конце туннеля Мак-Колли распахнул настежь дверь. В глаза нам ударил яркий свет.
— Давайте, орлы! Вперед! — произнес толстяк и вытолкнул нас под этот свет.
— Ой! — воскликнул я, когда увидел кучу народа. Это была большая арена.
Когда Мак-Колли вытолкнул нас с Питом на площадку, раздалось громкое ликование. Я услыхал смех и возгласы.
— Что это значит? — воскликнул я.
— Ступайте, — приказал нам Мак-Колли. — Мы пришли как раз вовремя, к началу конкурса. Желаю удачи. Не подкачайте.
— Как это? Какой еще конкурс? — Меня захлестнула волна ужаса.
— Колин, давай выбираться отсюда, — прошептал Пит.
Слишком поздно. Мы уже стояли на сцене рядом с двумя другими ребятами. Один из них был самый долговязый и костлявый парень, каких я только видел в своей жизни. Похоже, наш ровесник, но ростом метра два, не меньше.
Рядом с долговязым стояла девчонка лет пятнадцати. В джинсах и розовой майке, с каштановыми волосами по плечи, которые росли из ее лица! Отовсюду — из щек, подбородка, ушей. Они росли даже из ее ноздрей. Короче, настоящая уродина.
На нас направились четыре ослепительных луча.
Зал взорвался аплодисментами и криками, когда долговязый парень и волосатая девчонка уходили со сцены.
Я заслонил глаза от яркого света и пытался разглядеть, кто же сидит в зале.
Я увидел фермеров в мешковатых комбинезонах и ярких клетчатых рубашках. Среди них были и те два свинаря, которые прогнали нас с Питом. И еще тот самый дядька, которому я посадил червяка на капусту.
Две тетки держали на коленях призовые тыквы. У сидевших рядом с ними здоровяков рты и подбородки были измазаны пятнами черники.
Короче, здесь были все те люди, над которыми мы с Питом смеялись. Казалось, они заполнили весь зал, глядели на нас, усмехались и хлопали.
— Пит, бежим отсюда! — закричал я.
— Я… я не могу пошевелиться, — промычал мой друг.
— Что? В чем дело? — спросил я.
И тут же закричал от ужаса, когда взглянул на свои руки. Мои пальцы так раздулись, что стали напоминать сардельки! Руки тоже распухли до размера бревен. Я поднес их к глазам и понял, что я весь тоже распухаю на глазах у зрительного зала. Мой живот рос с поразительной быстротой, все больше и больше натягивая майку.
— Пит… — пробормотал я, а потом взглянул на своего друга и ахнул. Пит превратился в настоящее чудовище! Он сделался как воздушный шар, какие носят на параде в День благодарения.
— Вы только поглядите на этих парнишек! — закричал из зала какой-то дядька. — Они все растут и растут!
Все засмеялись.
— Помогите! Дайте нам-м-м-м-м! — Я попытался позвать на помощь, однако мой язык так распух, что заполнил весь рот.
Я поднес свои большие руки к голове и ощупал ее. Моя голова тоже сделалась большой. А мой круглый живот прыгал и прыгал перед моим носом.
«Я похож на кочан капусты, — подумал я. — Я не могу говорить. Не могу шевелиться. Я… я в самом деле превратился в капусту!»
— Ха-ха! Этого парнишку можно катить домой! — крикнул кто-то. Весь зал так и грохнул от хохота.
Я снова повернул к Питу свою тяжелую голову. Он подпрыгивал на ногах, словно огромный мяч.
Тут за моей спиной послышались шаги. Зрители замерли в предвкушении новой забавы. На сцену выбрались четверо мужчин в рабочих комбинезонах.
Нас с Питом окружили суровые судьи. Один из них схватил меня за руку и сдавил ее. Другой судья измерял рулеткой окружность моей жирной ноги.
— Метр десять! — выкрикнул он.
Я попробовал отойти от них, но мой чудовищный вес не давал мне пошевелиться.
Судья обмерил мою голову металлической рулеткой и посмотрел на ее шкалу.
— Два тридцать! — крикнул он.
Некоторые зрители завыли и засвистели.
— Не годится! — выкрикнула какая-то тетка.
Третий судья отгибал назад мои пальцы-сардельки, пока они не начинали хрустеть. Четвертый стучал молотком по моим жирным коленкам.
— М-М-М-М-М! — Я кричал от боли. Но мой толстый язык заполнил весь рот. Наружу не вырывалось ни звука.
Судьи колотили меня по спине, тыкали пальцем в живот. Один из них сжал мой нос так сильно, что из глаз у меня полились слезы.
— Отстой! Брак! Оба! — крикнул откуда-то с галерки какой-то фермер. — Забраковать их нужно! На помойку выбросить!
— Дайте им шанс! — услышал я голос Мак-Колли. — Это мои ребята! Дайте им шанс!
— Стой спокойно! — велел судья. — Я должен взять образец кожи.
«Ну, уж нет! — подумал я. — Образец кожи? Зачем это ему понадобилась моя кожа?»
Я снова попробовал отодвинуться от них. Куда угодно, лишь бы не стоять с ними рядом. Но мое большое тяжелое тело не слушалось меня.
Судья взял в руку металлический инструмент, напоминавший большой нож для сыра. Прижал его к моему телу и потянул на себя.
Боль пронзила мою грудь.
Судья снял длинную полосу моей кожи. Он поднял ее и поглядел на свет. Остальные судьи тоже принялись ее рассматривать.
— Слишком тонкая, — заявил один из них.
— Забраковать, — пробормотал другой.
Мое огромное тело пульсировало и ныло от боли. Внезапно меня поддели гигантским совком и бросили на широкие напольные весы.
Я тяжело упал на них. Но все же попытался разглядеть показания весов. Мне не удалось это сделать. Мешал мой огромный живот.
— Девятьсот пятьдесят килограммов! — выкрикнул судья.
— Слабовато! — заорали несколько фермеров.