Серебряная Принцесса в Стране Оз - Томпсон Рут Пламли 8 стр.


Утро наступило слишком быстро — Рэнди проснулся оттого, что Кабампо грубовато тряс его за плечо.

— Вставай, вставай, храпозевака! — приговаривал Изысканный слон. — Мы все уже давным-давно на ногах. Разве красиво, что ты валяешься, а принцесса сама разжигает костёр?

— Как? Не может быть! — Быстро сев, Рэнди увидел, что Космика с помощью Жара уже разожгла огонь и поставила кипятиться воду в жестянке — точно так, как сам Рэнди делал это накануне вечером.

— Космика! — воскликнул юноша. — Зачем ты делаешь такую грубую работу? — И он поспешно вскочил, чтобы взять из рук девушки большую коробку с печеньем.

— Почему я не должна работать? — улыбнулась принцесса, не отдавая коробку. — Смотри, я нашла для нашего милого Бампо большой шоколадный кекс с орехами. Космило?

— Ха-ха! Ванаднее быть не может! — рассмеялся слон. — Большой шоколадный кекс, да ещё и с орехами, — это как раз то, что я всегда предпочитал на завтрак. Ну и славной же хозяюшкой ты станешь, милая Мика, во дворце какого-нибудь космилого молодого короля.

— Мика? Это теперь моё имя? — Космика откинула со лба свои пышные волосы и удивлённо посмотрела на друзей.

— Если ты захочешь, — вмешался Рэнди. У него горели уши от шуточек Кабампо. Отведя принцессу к плоскому камню, юноша церемонно усадил её и начал открывать коробки с печеньем и фруктами.

— Мика — ванадное имя, — решила принцесса. Её голова задумчиво склонилась на сторону. — Надо сказать об этом Жару. — Она подбежала к коню, который ещё дремал, опустив голову, и нежными ударами, которыми она привыкла с ним общаться, сообщила новость.

«Нет больше Космики с Инопланеты! — написал в воздухе Жар. — Теперь моя хозяйка — Мика из страны Оз».

— Смотри-ка, и страну на этот раз не переврал, — заметил Кабампо. Он говорил несколько неразборчиво, потому что целиком засунул в рот шоколадный кекс с орехами, а кекс этот был немаленький, даже для слона. — Ванадно звучит, тебе не кажется?

— Звучит-то замечательно, — согласился Рэнди, который не мог отвести глаз от сверкающей и переливающейся серебряной принцессы. — Как жаль, Кабампо, что она не такая, как мы! Иначе она могла бы пойти с нами в страну Оз и остаться там навсегда.

— Если бы она была такая, как мы, она не была бы такой удивительной и замечательной, — рассудил Кабампо и покачал головой. — Но главное то, что здесь бедняжка находится в чужом мире и может превратиться в статую. — Он порылся в коробках, отбросил коробку с черносливом и выбрал пакет чая.

— Как тебе понравился кекс? — спросил Рэнди, чтобы переменить разговор. Ему невыносимо было думать, что принцессе грозит опасность.

— Черствоват, — заявил слон, состроив гримасу и заедая кекс сухими чайными листьями. — Я предпочитаю нормальную слоновью пищу. Очень глупо питаться из коробок. Просто глупо! Они слишком маленькие. Дай-ка мне ещё печенья, а остальное ешь сам. А посмотри-ка на нашу Мику! Вытряхивает твоё одеяло, будто век с нами путешествует. Эта девушка рождена для домашнего хозяйства!

— А красивая какая! — улыбнулся Рэнди и помахал девушке рукой. Потом он снова уложил коробки в сетку и затоптал костёр. — Интересно, какая жизнь у них на Инопланете.

— Почему бы тебе не спросить у неё? — Кабампо вскинул свои седельные сумки и весело позвал девушку, которая тут же подбежала с аккуратно сложенным одеялом.

— Спасибо, Мика. Ты замечательно нам помогаешь. — Взяв у неё одеяло и одобрительно потрепав по плечу, Рэнди дотянулся до петли на седле слона и без труда взобрался ему на спину. — Готова двигаться?

Девушка весело кивнула и вскочила на спину своего коня.

— Этот видь будет таким же космилым, как вчерашний? — спросила она, нежно постукивая жезлом по бокам коня.

— Ещё лучше, — пообещал Рэнди. Жар весело поскакал впереди. Длинный плащ принцессы тянулся следом за ним, как блестящее серебряное облако. Кабампо, два раза протрубив, зашагал по пятам чёрного коня.

— Мика, а какой у тебя дом? — спросил Рэнди.

— Дом? — Девушка посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Ну, у тебя же есть, наверное, дом или дворец, — продолжал Рэнди, твёрдо решив выяснить все, что его волновало. — У тебя есть братья и сестры? Твой отец, наверное, король?

— Дома нет, дворца нет, других слов не понимаю, но их тоже нет, — ответила Мика. — На Инопланете каждый сам по себе. Ходим, плаваем, ездим верхом — только поодиночке. Вешаем гамаки, где невидь застанет.

— Бедные вы, бедные, — пробормотал Кабампо. — Значит, у вас нет ни родни, ни друзей? Каждый сам по себе — по-моему, это ужасно тоскливо.

— Хорошо, но я не понимаю, — продолжал Рэнди. — Если у вас нет семей, нет ни отца, ни матери…Откуда вы тогда вообще берётесь?

— Мы появляемся из ванадиевых источников. Мы не бываем маленькими, не растём. Естественно, ручей у меня свой. Наверное, он и есть мой отец?

— Скажи, что так и есть, — прошептал Кабампо, — не будем запутывать бедняжку. Источник так источник, пусть он будет её отцом. — Кабампо взмахнул хоботом. — Забавно, забавно! Я-то знал, что в источниках ревматизм лечат. Век живи, век учись! Да-да, мой мальчик, век учись!

Но Рэнди не прислушивался к репликам Кабампо. Он в это время рассказывал Космике о жизни в стране Оз, такой интересной и восхитительной, что глаза маленькой принцессы засверкали от восторга. Но тут же она опечалилась и, когда юноша на минуту замолк, чтобы перевести дыхание, вздохнула и тихо сказала:

— Знаешь, я, пожалуй, не пойду с вами к вашему волшебнику. Мне, наверное, не понравится ни он, ни его замок.

Она прикоснулась к плечу коня серебряным жезлом, повернула его в сторону и помчалась среди деревьев так быстро, что Рэнди и Кабампо почти потеряли её из вида.

— Что это значит? — воскликнул Изысканный слон, бросаясь за девушкой в чащу. — Что нашло на эту глупышку? Вернись! Вернись сейчас же, глупая! — Внезапно он что-то понял и закричал: — Мы возьмём тебя в страну Оз! Возьмём, поняла? Только сначала надо попасть к Джинну.

Мика замедлила бег коня и повернулась к друзьям.

— Но ведь ваш волшебник отправит нас на Инопланету. Ты сам это сказал.

— Нет, нет! Мы говорили, что он тебе поможет! — закричал Рэнди, наклоняясь и обеими руками делая Мике отчаянные знаки вернуться. — Ты обязательно должна увидеть Джинника. Ведь без его помощи ты не обойдёшься без ванадиевого источника. Неужели ты хочешь навсегда остаться неподвижной статуей?

— Лучше быть статуей здесь, где живёшь ты и Бампо, где поют птицы и растут цветы, где стоят такие чудесные зелёные леса, чем быть живой принцессой на Инопланете! — вздохнула девушка и спрятала лицо в гриве Жар-коня.

— Так ты хочешь остаться здесь? — вскричал Рэнди, чуть не свалившись со спины слона от восторга и ликования. — Тогда ты останешься! Джинник сделает так, что ты сможешь жить здесь. И ты пойдёшь в страну Оз со мной и Кабампо! Ты хочешь этого, Мика?

— Конечно, хочу! — Девушка, обняв обеими руками Жара, прижалась щекой к его шее. — Хочу больше всего на свете!

— Тогда поехали с нами, принцесса! Вперёд! — Кабампо от избытка чувств даже охрип. — Брось-ка мне платок, Рэнди! — Он громко всхлипнул. — Подумать только, что мы ей так понравились! Как ты думаешь, она услышит, если я высморкаюсь?

— Нет-нет, она слишком далеко ускакала, — прошептал Рэнди, протягивая другу громадный платок и по дороге сам незаметно вытирая глаза уголком. — Какой сегодня чудесный день, Кабампо, как все замечательно! И посмотри — ведь лес наконец кончился!

— Ух ты, какое тут всё розовое! — поразился Рэнди. Кабампо, все ещё всхлипывая и что-то бормоча себе под нос, продрался наконец сквозь окаймляющий лес густой кустарник и посмотрел перед собой.

Перед путниками простиралось красивейшее поле, поросшее высокими и пышными растениями, на первый взгляд напоминающими папоротники, но нежно-розового цвета.

— И правда, красотища какая! — Кабампо в последний раз всхлипнул, высморкался, убрал платок в карман и три раза протрубил, давая принцессе знак остановиться. — Это что же такое, цветы, что ли? Дай-ка мне посмотреть, дорогая.

Он догнал принцессу, успевшую добраться до края поля, взял у неё розовый букет, который она нарвала, и передал Рэнди.

— Да ведь это перья! — воскликнул юноша. — Да какие длинные и пышные! Надо же, я всегда думал, что перья растут на птицах, а тут они растут на земле. Ты только посмотри, Кабампо! Ведь они выше человеческого роста!

— Ну, по крайней мере, перья — вещь безвредная, — заметил Кабампо. — Нарви их себе для шляпки, милая. Наши девушки любят украшать свои шляпки всякими пустяками —цветами, перьями. Даже я на дворцовые торжества прицепляю плюмаж, — застенчиво признался он. — Но не может ли твой конь поднять голову повыше, пока мы не минуем это поле? Жжёные перья пахнут очень неприятно, да и владелец поля может на нас рассердиться, если мы испортим его урожай.

Хотя Космика не знала слов «владелец» и «урожай», она поняла, чего от неё хотят, и передала коню просьбу Кабампо. Жар поехал через поле, держа голову так высоко, что его огненное дыхание не опаляло перьев.

— Похоже, будто мы пробираемся через пшеничное поле, — заметил Рэнди. Кабампо, осторожно ступая, зашагал вслед за Жаром. По правде сказать, это больше напоминало плавание по волнующемуся розовому морю — перья, повинуясь дуновению ветра, колыхались, как волны. Космика набрала целую охапку ярких и пышных новых украшений, которые понравились ей не меньше, чем цветы в лесу. А вот Жару идти через поле не нравилось.

— Перестаньте! Перестаньте! Я вас ненавижу! — кричала Космика, топча ногами букет перьев, который недавно нарвала, и тщетно пытаясь приподнять Кабампо. — Жар, Жар! Что же нам делать? — Подбежав к Жар-коню, девушка быстро простучала ему сообщение о том, что происходит с ее лучшими и единственными друзьями. Другой рукой она в это время придерживала бьющегося в конвульсиях Рэнди. А Жар и так уже почти все заметил и понял.

Слон уже перестал смеяться, но глаза его все ещё вращались, а мышцы подёргивались. Рэнди, совсем обессилевший, лежал на спине коня, словно мешок, набитый соломой.

— Ох, мы вытащили их слишком поздно! — горевала девушка, ломая руки и переводя взгляд со слона на бесчувственного короля. — Горе, горе, они станут жёсткими и неподвижными, как жители Инопланеты без ванадия! — печально простукала она Жару.

«Не станут, — неторопливо просигналил конь. — Смотри, большой Бакумпо уже пытается встать».

Так оно и было. Слон пришёл в себя и чрезвычайно удивился, обнаружив, что лежит на земле, хотя на дворе день. Он ничего не помнил. Встав на ноги, он, моргая, неуверенно осмотрелся. Затем он встряхнулся и уже осмысленным взглядом заметил бессильно раскинувшегося на спине коня Рэнди.

— Что такое? Что случилось? Что это значит? — воскликнул он и подбежал, пошатываясь, к Жару.

— Это перья! — вздохнула Космика. Она обеими руками обвила хобот Кабампо и стала гладить и похлопывать его. — Перья защекотали тебя, и ты упал, мой бедный Бампо. Рэнди они тоже чуть не защекотали до смерти. А что такое смерть? — И она с беспокойством посмотрела в его маленькие глазки.

— Великое Овражье! Вот оно что! Теперь я вспоминаю, действительно, эти перья чуть не защекотали нас до смерти. Ужас какой! То есть, конечно, в стране Оз никто не умирает, — поспешно прибавил он, — но мы ведь сейчас в другой стране, так что это приключение могло очень плохо кончиться. А как же мы выбрались с этого поля?

— Жар тебя вытащил, — с гордостью объяснила Космика. — И посмотри, нет, ты только посмотри, Кабампо, Рэнди тоже приходит в себя!

— Рэнди! Рэнди, ты слышал? — Кабампо поднял юного короля и легонько встряхнул его. — Микин конь нас вытащил! Сам, заметь, никто ему не помогал. Вытащил с этого жуткого перьевого поля. Тебя-то тащить нетрудно, но меня!.. Ты подумай только, как же это ему удалось?

Рэнди ещё плохо понимал, что ему говорят, и ничего не ответил, но Жар, догадавшись, о чём спрашивает слон, откинул голову и быстро написал в воздухе:

«Мы, жители Инопланеты, крепкие, как сталь. Сильные и крепкие, и можем помочь друзьям. У Жара всегда хватит сил помочь хозяину Бокампо!»

— Какой же ты молодец! — воскликнул Изысканный слон.

Осторожно положив Рэнди на землю, он достал пригоршню драгоценностей из кармана, выбрал чудесное ожерелье из крупных жемчужин и смело, не боясь обжечься вырывающимся из ноздрей коня огнём, повесил ожерелье ему на шею. — Скажи ему, что я его благодарю! — попросил он Мику. — Скажи, что я ему не хозяин! Что мы друзья, братья и соратники!

Радостно кивнув, Космика перевела Жару слова Кабампо, и восхищённый конь, взметнув пышную гриву, заплясал вокруг, выписывая в воздухе огненными буквами: «Друзья и соратники! Братья!»

Назад Дальше