— Но как же такое возможно? — удивился Фрэнк.
— Не знаю. Только мы вышли на их черную машину, так они перестали ею пользоваться. Мы все еще следим за дорогами, однако количество краж катастрофически растет.
— Шеф, похоже, это уже продолжается несколько месяцев. Что-нибудь из украденного появилось на черном рынке?
— Абсолютно ничего. Они временно где-то прячут краденые вещи, — ответил шеф полиции.
Пока Фрэнк с ним беседовал, приехал врач. Осмотрев старика, он успокоил братьев:
— Все будет в порядке. Нужно только отдохнуть несколько дней. Это был просто шок. Завтра расскажу ему о пропаже остальных фигурок. Больше нет необходимости вам здесь оставаться.
Братья поблагодарили врача и пообещали помочь Эпплгейту. Когда они садились в машину, дождь уже перестал и небо очистилось от туч.
— Знаешь, — задумчиво сказал Фрэнк брату, садясь за руль, — Коллиг сказал мне, что портовые воры начали красть теперь мелкие ценности. Вполне возможно, что есть связь между кражей нефритовой коллекции и портовой бандой. Что ты скажешь, если мы отправимся в порт и сами посмотрим, что там происходит?
Джо с готовностью согласился, и Фрэнк поехал по Шор-роуд по направлению к городу.
— Кажется странным, что вокруг дома Пэрди одновременно происходит так много всяких событий. Сначала непонятные дела мистера Далримпла, потом Хэрд Эпплгейт проследил вора до этого дома. Может, эти два случая как-то связаны между собой?
— Может, и все три тайны, — ответил задумчиво Фрэнк.
Вскоре ребята приехали в порт. Не менее полдюжины грузовых судов стояло в заливе Бармет у длинных пирсов, которые походили на растопыренные пальцы руки. Рядом с одним из судов на пирсе возвышались горы грузов, освещенные ярким светом прожекторов. Судовые краны, не переставая, выгружали все новые ящики.
— Похоже, они спешат, — заметил Фрэнк, паркуя машину.
Братья направились к пирсу. С моря дул прохладный бриз, принесший запах соленой воды.
— Ну, где эти воры, я готов с ними побороться! — воинственно воскликнул Джо.
— А они готовы к встрече с тобой? — засмеялся Фрэнк.
— Ты знаешь, с кем мне бы хотелось сразиться? — спросил брат. — С тем парнем, что чуть нас вчера не переехал!
— Ну и что же ты бы с ним сделал? Джо задумался на мгновение:
— Я бы посадил его за решетку, — провозгласил, наконец, он.
Когда ребята собрались пройти на один из пирсов их остановил охранник в серой форме, настороженно оглядев с головы до ног.
— О'кей, парни, куда это вы собрались?
— Мы просто гуляем, — добродушно ответил Джо.
— Нечего здесь гулять, это не место для прогулок, — громким голосом, привлекшим внимание стоявшего неподалеку полицейского, ответил охранник.
— Поймал кого-то из них, Чарли? — приближаясь, спросил полицейский. Оказалось, что это был знакомый ребятам Каллахан.
— Так это же опять братья Харди. Пропусти их, Чарли!
Поблагодарив Каллахана, ребята направились к темной махине стоявшего на якоре грузового судна и стали наблюдать за работой докеров, разгружавших трюм и перевозивших грузы на ручных тележках на склад порта.
— Человек, сидевший в том лимузине, был крепким парнем, он вполне мог быть докером, — заметил Джо.
Фрэнк увидел, что Каллахан обыскивал даже этих постоянных рабочих, когда они выходили с пирса. Поднявшись на борт грузового судна, ребята выяснили у вахтенного, что сегодня ничего из грузов не пропало. Не спеша, братья переходила от одного судна к другому, и везде стояли полицейские и охрана судовой компании. Тогда Фрэнк и Джо вернулись к судну, которое все еще продолжали разгружать.
Несколько рабочих трудились на большом грузовом кране. Внезапно, когда крановщик опустил очередную партию груза на пирс, небольшого роста, крепко сложенный мужчина — с черными вьющимися волосами, в белой морской фуражке— отпрыгнул футов на десять от причала и быстро устремился к складам. Сразу со всех сторон раздались полицейские свистки. Фрэнк отметил подозрительно оттопырившийся карман на мешковатых брюках этого человека.
Джо и Фрэнк, стоявшие ближе всех к нему, бросились в погоню. С другой стороны уже бежали Каллахан и один из охранников по имени Чарли.
Все четверо одновременно набросились на беглеца и повалили его на землю. Каллахан поднял за шиворот испуганного и задыхающегося беглеца.
— Ну, говори, — прокричал полицейский, — что ты взял?
— Что вы хотите от меня? — проговорил беглец в замешательстве.
— Что там у тебя лежит в заднем кармане? — потребовал Фрэнк.
— Почему ты убегал от нас? — добавил Джо.
С выражением неловкости и стеснения на лице докер сунул руку в задний карман брюк и под напряженными взглядами двух полицейских и братьев осторожно вытащил промокший и смятый коричневый бумажный пакет.
— Я обещал позвонить своей жене в семь часов и совершенно забыл об этом. Поздно поужинал, поэтому положил остатки завтрака в карман: три большие спелые груши. Я сел на них. Пожалуйста, ребята, отпустите меня. Я должен сменить брюки!
Разочарованный Каллахан жестом показал ему, что он может отправляться. Фрэнк и Джо, смеясь над комичностью ситуации, покинули пирс.
— Давай прокатимся на нашей лодке, — предложил Фрэнк, имея в виду их общую моторную лодку «Сыщик», — Может быть, что-нибудь обнаружим, если покружим вдоль берега.
Подойдя к лодке, ребята открыли ее боковую дверь, включили свет и с гордостью посмотрели на свою красавицу. «Сыщик» мягко покачивался на волнах. Дальняя дверь была открыта.
— Здесь тепло, — насторожился Джо. — Странно, ведь солнце давно скрылось. Давай ключ, Фрэнк, — крикнул он брату, спускаясь внутрь.
Любуясь лодкой, Джо нежно положил руку на большой подвешенный сзади мотор и тут же отдернул ее:
— Он горячий! Фрэнк, кто-то недавно пользовался нашим «Сыщиком»!
ПОРТОВЫЕ ВОРЫ
Джо быстро открутил крышку бака. Он оказался практически пустым.
— Может, это Чет и Биф или кто-нибудь еще из ребят пользовался лодкой, но тогда странно, что они не залили бак после прогулки, — заметил Фрэнк.
С этими словами он отправился на корму и пошарил по полочке, где братья в секретном месте держали ключ от мотора для своих друзей, которые, не спрашивая, могли воспользоваться их лодкой.
— Ключа нет! — воскликнул Фрэнк. Между тем лодка, как обычно, была привязана к причалу цепью, на которой висел замок.
— К счастью, у меня есть запасной ключ. Мы сейчас заправимся горючим, поедем в полицию и расскажем о случившемся.
— Ты все-таки считаешь, что «Сыщика» «одалживали» у нас портовые воры? — возбужденно спросил Джо.
— Вполне возможно, хотя и не исключаю, что кто-то просто решил прокатиться.
Говоря это, Фрэнк снял замок с цепи.
— Но зачем ворам нужен наш ключ?
— Потому что наша лодка почти всегда свободна, для них это очень удобно, если нужно срочно что-то перевезти.
Джо быстро прыгнул на нос лодки и открыл Дверцу, выходящую в сторону залива.
— Давай посмотрим, не оставили ли они каких-либо следов. — Фрэнк, сев на переднее сиденье, полез в вещевой ящик под приборной доской, пока Джо обследовал каждый сантиметр в помещении лодки, но так ничего и не нашел. Обернувшись, Джо увидел, что Фрэнк полез под заднее сиденье.
— Не раскачивай лодку, все здесь падает, — закричал Фрэнк брату.
Как и все лодки подобного типа, «Сыщик» имел деревянную решетку над днищем, где скапливалась вода. Фрэнк что-то искал в грязной воде под решеткой. Вскоре он своего добился: с победной улыбкой он протянул брату картонный пакетик от бумажных спичек.
— «Пароходная компания Бейпорт энд Истэрн», — прочел Джо на наклейке. — Вот теперь у нас есть ключ к разгадке!
Включив мощные передние фары, Джо стал за руль, и с легким урчанием лодка стала отходить от берега; вскоре «Сыщик» был уже в водах залива Бармет-Бей. Сначала они направились к пирсу яхт-клуба Бейпорта, где служащий, находившийся на ночном дежурстве, заполнил их бак горючим.
Перескочив через борт на пирс, Фрэнк велел Джо ждать его и вошел в здание яхт-клуба. Минут через пятнадцать он вернулся. За это время Джо проверил мотор, который оказался в прекрасном состоянии.
— Я позвонил всем ребятам, которые могли знать, где обычно лежит ключ, но никто из них за последнюю неделю лодкой не пользовался, тем более сегодня ночью! Итак, это новое дело — о краже нашей лодки!
— Куда теперь мы отправимся? — спросил Джо, включая мотор.
— К пирсу, где швартуются торговые суда.
Мотор заработал на полную мощность и, задрав нос, под которым вспенилась вода, лодка устремилась вперед, оставляя за собой двойной шлейф белой пены.
Весь залив был залит ярким лунным светом, вдалеке на фоне неба выделялась темная полоса скалистого берега, окаймлявшая гавань. На небольшом расстоянии от берега была видна впечатляющая белая громадина океанского пассажирского теплохода «Си Брайт», который только что пришел с Дальнего Востока. Тут и там были видны буи, обозначавшие проход для торговых судов. Вскоре перед лодкой братьев уже расстилалась вся гавань с большими судами, стоявшими у пирсов, а справа приближалось широкое устье Уиллоу-Ривер.
— Куда же могли направиться парни, бравшие лодку, ведь акватория гавани такая огромная? — прокричал Фрэнк, перекрывая шум мотора.
— Ты все шутишь, — откликнулся Джо. — Куда же они могли еще направиться?
Фрэнк показал на устье Уиллоу-Ривер.
— Вот туда, ведь река судоходна на многие мили вверх по течению. Не забудь и о ее притоках.
— Так ты думаешь, что они могли подняться туда ночью на нашем «Сыщике»?
— Вполне возможно!
Джо направил лодку к середине залива, потом повернул к темному корпусу торгового судна, стоявшего под разгрузкой. Лодка аккуратно прошла между двумя пирсами, на одном из которых они поймали рабочего с раздавленными грушами.
— Посмотри, нам повезло, вон стоит инспектор полиции Коллиг вместе с Томлином и Калла-ханом! — воскликнул Фрэнк.
Шеф полиции Бейпорта приехал, чтобы лично наблюдать, как ведется расследование о грабежах в порту — деле, которое уже много месяцев висело на их отделе. Он прохаживался взад и вперед вдоль пирса, когда услышал голос Фрэнка.
— Шеф, мы пришвартовываемся!
Джо осторожно подвел лодку к одному из кнехтов, и Фрэнк быстро бросил конец. Через несколько секунд Фрэнк и Джо уже стояли рядом с полицейскими.
— Шеф, кто-то пользовался нашей лодкой, — сразу выпалил Джо, протягивая найденную упаковку от спичек. — Мы думаем, что это могли быть ваши воры. Кто-то из них оставил вот это.
Шеф Коллиг, большой, грубовато-добродушный мужчина, сдвинул на затылок свою фуражку и стал внимательно рассматривать находку. Внезапно он заулыбался и стукнул себя ладонью по лбу:
— Господи, конечно, ты прав! Каллахан, знаешь, почему столько времени мы не могли найти этих жуликов ни на одном судне?
— Нет, сэр, — ответил полицейский.
— Потому что они выходили в залив на лодках жителей Бейпорта, а мы искали незнакомые лодки. Фрэнк и Джо, вы дали нам настоящую зацепку! Я прикажу полицейским немедленно выехать на проверку в залив. — С этими словами он отправился к телефону, чтобы отдать соответствующие распоряжения, и вскоре вернулся.
— Вы видели кого-либо из знакомых вам людей, катавшихся на прогулочных лодках сегодня? — спросил Фрэнк полицейского Томлина.
— Ну… — с сомнением начал Томлин, — одна или две знакомые лодки действительно здесь появлялись утром. В них были мужчины, но я, честно говоря, особого внимания на них не обратил, подумав, что это гости хозяев лодки.
— Если бы вы увидели нашу лодку, то заметили бы в ней что-то подозрительное? — спросил Фрэнк.
— Конечно, нет.
— Вот в этом-то все и дело! — сказал шеф полиции Коллиг. — Я отдал приказ проверять все лодки и находящихся в них людей вне зависимости от того, знаем мы их двадцать лет или двадцать дней.
В этот момент подошел охранник пароходной компании. Увидев Фрэнка и Джо, он дружески им кивнул:
— Что, уже вернулись?
— Да, вернулись, — ответил Джо, по ошибке приняв охранника за Чарли, которого они встретили раньше, но когда служащий с удивлением посмотрел на Джо, тот понял свою ошибку.
— Это не вы были вдвоем на бело-голубой лодке, когда шел дождь? — При этом он внимательнее присмотрелся к братьям, потом, пожав плечами, пробормотал — Нет, те двое были старше. Они мне даже помахали, когда отплывали от берега.
— Шеф Коллиг, вы слышите, что он рассказал? — воскликнул Фрэнк. — Тот, кто взял нашу лодку и был на ней ночью, крутился вокруг судов и складов, вынюхивая, что еще можно было бы украсть.
Шеф Коллиг немедленно стал расспрашивать охранника, и тот рассказал, что лодка братьев Харди находилась какое-то время в заливе. В ней были двое, они подплыли к пирсу, вышли на берег, но ничего подозрительного у них в руках он не заметил.
— Надо тщательнее проверить склады и суда, — посоветовал Джо.
— Неплохая мысль, — с этими словами шеф полиции удалился, а остальные полицейские заняли свои посты.
— Ну, а нам лучше поехать домой, — повернулся Фрэнк к брату, — и привезти оттуда новый замок для «Сыщика», может, он на этот раз помешает ворам воспользоваться нашей лодкой. Теперь уж мы не оставим свои ключи на полке.
Фрэнк знал, что у их отца имелись дома замки всех размеров, которые невозможно открыть никакими обычными отмычками.
Когда Фрэнк подъехал к дому, ни в одном окне не горел свет, только у тетушки Гертруды светился ночник. Войдя в дом, он на цыпочках прошел в кабинет отца и выбрал замок нужного ему размера. Внезапно за его спиной раздался сердитый голос тетушки:
— И что, интересно, вы тут делаете, молодой человек?
— Ну, я просто ищу здесь замок, тетушка.
— Замок! В такой поздний час! Для чего?
— Чтобы сменить замок на нашей лодке.
— Так вот, значит, чем вы занимались — катались на лодке! Фрэнк Харди, сейчас уже полвторого ночи!
— Я знаю, тетушка, мы обо всем вам позже расскажем. Только не волнуйтесь, — приветливо ответил Фрэнк, тихонечко поднимаясь по ступенькам.
— Не волнуйся, он говорит! Да я просто чуть не умерла от волнения!
— Воры сняли замок и «одолжили» у нас лодку. Мы собираемся поставить новый. Скоро вернемся.
Вернувшись в порт, он запарковал свою машину и быстро направился к тому месту, где оставил брата, но его там уже не было. Несколько рабочих еще были на пирсе, а Джо исчез. Фрэнк побежал к месту, где стояла лодка, но «Сыщик» исчез тоже!
ОПАСНОЕ ПОГРУЖЕНИЕ
— Ищешь своего приятеля?
Повернувшись, Фрэнк столкнулся лицом к лицу с охранником порта, который утром видел «Сыщика», курсировавшего в заливе недалеко от пирсов.
— Да, это мой брат. Вы его случайно не видели? Джо должен был ждать меня на этом месте.
— Да, видел. Вел он себя как-то странно. Сначала прошел до конца причала, сел на бортик и некоторое время просто смотрел вдаль. Затем как сумасшедший помчался к началу причала — это было минут десять назад, вскочил в бело-голубую лодку и на полной скорости вылетел в залив.
— Видимо, Джо увидел что-то подозрительное, — предположил Фрэнк. — Он был один?
— Совсем один.
А в этот момент Джо Харди на максимальной скорости вел «Сыщика», который, высоко задрав нос, вспенивал воды залива, разбрасывая сверкающие фонтаны брызг.
Казалось, Джо не замечал, с какой огромной скоростью он несется. Он видел только двигавшуюся в нескольких сотнях ярдов впереди моторную лодку. На ее борту находились двое: один — за рулем, другой, часто оглядываясь, явно нервничал.
Десять минут назад, когда Джо на пирсе поджидал Фрэнка, мимо него пронеслась моторка и остановилась у высокого белого борта теплохода «Си Брайт». В лодке уже находился один человек; вскоре в нее стал спускаться по трапу второй.
Внезапно Джо пришла мысль поинтересоваться названием лодки, и к своему удивлению, при лунном свете он прочитал на ее борту: «Наполи».