Убийцы в черном - Диксон Франклин У. 9 стр.


— Если мы правы, то вот-вот должно произойти ограбление арсенала в Ривертоне. Или сегодня, накануне полуфинала, или завтра, перед финальным матчем.

В РАЗВЕДКЕ

Фрэнк снял трубку и стал набирать номер.

— Хочу позвонить отцу, — объяснил он и тут же нахмурился. — Автоответчик!.. Отец, это я, Фрэнк. Похоже, что дело, которым занимаешься ты, и наше — пересекаются. Мы имеем все основания предполагать, что следующее ограбление произойдет на оружейном складе в Ривертоне. Я подумал, что мы должны сообщить тебе об этом, потому что в полиции Ривертона нам могут не поверить. Если узнаем еще что-нибудь, обязательно сообщим.

Джо внимательно посмотрел на брата.

— Итак, теперь ты считаешь, что мы имеем дело с ниндзя, занимающимися кражей оружия?

— Для «Якузы», — кивнул Фрэнк. — Думаю, сейчас самое время снова попытаться поговорить с отцом Тикко. Если мы докажем ему свою правоту, он, может быть, переменит решение и покажет нам ту шкатулку.

— Хорошая мысль, — кивнул Джо. — Но мне кажется, лучше тебе одному с ним поговорить. Давай-ка я подброшу тебя к их дому, а сам отправлюсь в Ривертон. Я хочу взглянуть на этот склад.

— Разведка боем?

— Скорее визит вежливости. Если там окажется кто-нибудь из наших друзей в наряде ниндзя, ему наверняка будет приятно меня увидеть, — усмехнулся Джо.

Братья подъехали к дому Тикко. Выходя из машины, Фрэнк предупредил Джо:

— Не вздумай ввязываться в драку с этими типами. Они достаточно хорошо владеют карате, чтобы в два счета справиться с тобой. Если что-нибудь увидишь, лучше сразу вызывай полицию.

— Понял! Буду наблюдать за приемами карате со стороны. Это единственный прием, который мне доступен…

— Усмехнувшись, Джо включил зажигание и уехал.

Фрэнк позвонил в дверь. Через мгновение на пороге появился отец Тикко. Не похоже было, что он рад видеть Фрэнка.

— Я считал, что высказался предельно ясно. Разве вы меня не поняли? — произнес он.

— Мы прекрасно поняли вас, сэр, — ответил Фрэнк. — Но нам с братом удалось разработать одну версию, которая немного проясняет таинственные происшествия последних дней. Мы подумали, что вам стоило бы услышать о ней. Могу я войти?

Мистер Синсура нахмурился, но все же по сторонился, давая Фрэнку дорогу. В коридоре появилась Тикко. При виде Фрэнка она встревожен-но подняла брови. Втроем они сели за стол в кухне, и Фрэнк начал говорить. Изложив те выводы, к которым они с Джо пришли, он заключил:

— Очевидно, сенсей обнаружил эти подозрительные совпадения. Он следил за матчами в других городах, читал о них в газетах и наверняка заметил, что каждый раз рядом со статьей об очередном матче находится заметка об ограблении склада.

— А как эти ваши ниндзя узнали о догадках Сеино? — поинтересовался мистер Синсура.

— Этого я не знаю, — вынужден был признаться Фрэнк. — Но я уверен, что именно это было причиной совершенного на него нападения. Мне кажется, что мы можем докопаться до правды и узнать, кто же были нападавшие, — с вашей помощью. Вероятно, мистер Ватанабэ спрятал что-то важное в той шкатулке, что прислал вам по почте.

Фрэнк и Тикко напряженно следили за реакцией мистера Синсуры. Тот сидел, прикрыв глаза. Затем сокрушенно покачал головой.

— Вы играете с чем-то очень серьезным, Фрэнк, — произнес он. — Я хотел бы помочь вам, но не могу нарушить данного мною слова.

— Отец, все, что происходит, имеет отношение к чести дяди Сеино. — Тикко поколебалась, но затем продолжала: — Может быть, ты боишься скомпрометировать его, но должна сказать тебе, что нам известно о его договоре с «Якузой».

Мистер Синсура отвернулся.

— Я обещал, что не открою шкатулку, пока Сеино жив. Ее даже нет здесь, в доме, — я положил ее в банковский сейф. — Он вздохнул. — Я должен подумать обо всем этом. — Тут мистер Синсура посмотрел Фрэнку прямо в глаза. — Я обдумаю твое предложение, а завтра мы встретимся и поговорим. — Он встал. — И простите, что я назвал вас безответственными юнцами, — добавил он. — Ты и твой брат, судя по всему, отважные и умные молодые люди.

— Большое спасибо, сэр, — ответил ему Фрэнк.

— Ты был великолепен! — выдохнула Тикко, как только ее отец вышел. — На моей памяти еще не было случая, чтобы отец хотя бы подумал нарушить данное слово.

— Тем не менее мы еще далеки от того, чтобы узнать, что находится в шкатулке, — задумчиво произнес Фрэнк. — Надеюсь, Джо повезло больше…

В этот самый момент Джо сидел в машине напротив оружейного склада, зевая и потягиваясь. Обычно рядом был Фрэнк, с которым можно было поговорить и развеять скуку. Сейчас Джо ужасно жалел, что с ним нет никого, кто помог бы ему не заснуть на посту. Он не мог даже включить музыку!

Вдруг ему показалось, что какая-то тень отделилась от окружавшей его темноты. Становясь то бледнее, то темнее, тень двигалась во мраке. Вглядевшись, Джо различил еще две темные фигуры, кравшиеся к складу под покровом ночи.

Медленно, осторожно Джо приоткрыл дверцу машины. Как узнать, настоящие это ниндзя — смертельно опасные, те, что напали на мистера Ватанабэ, — или «лже-ниндзя»? Джо стал бесшумно продвигаться по направлению к торцовой стене склада. Фигуры в черном обогнули угол, и Джо последовал за ними, держась на расстоянии примерно тридцати ярдов. Он вышел из-за угла как раз вовремя, чтобы увидеть, как они исчезли в одном из окон. Должен ли он теперь вернуться в машину и позвонить в полицию? Но как они могут втроем ограбить целый склад?..

Все так же бесшумно Джо влез в окно, где только что скрылись ниндзя. На мгновение он задержался, отметив про себя, что они каким-то образом сумели миновать все посты охраны. Затем Джо мягко спрыгнул на пол склада, и уже через несколько секунд его глаза стали привыкать к темноте, еще более непроглядной, чем на улице.

Напрягая слух, Джо наконец услышал слабый царапающий звук. Мальчик попытался определить, откуда он доносится. Похоже было, что шорох идет из глубины длинного прохода, в конце которого горел тусклый свет. Джо двинулся вперед и скоро наткнулся на приоткрытую дверь. Заглянув внутрь, он увидел на полу двоих часовых; они были без сознания. Джо открыл дверь — и оказался на нижней площадке винтовой лестницы. Поднявшись по ней, мальчик вышел на галерею, опоясывающую помещение склада. Он посмотрел вниз.

Под ним была слабо освещенная комната, по стенам которой стояли коробки и ящики. На некоторых было написано «гранаты», на других — «винтовки». Были и ящики с надписью «взрывчатка», содержимого которых хватило бы, чтобы подорвать небольшой город.

Человек, одетый в черное, вскрывал крышку одного из высоких ящиков. Затаив дыхание, Джо всматривался в темноту. Вдруг внизу что-то блеснуло. Ниндзя снял крышку с ящика — в нем, аккуратно сложенные, уютно поблескивали полдюжины пулеметов. Они чем-то напоминали милые, хрупкие елочные игрушки в рождественском наборе…

Не успел Джо подумать о том, где в этот момент находятся остальные двое злоумышленников, как вдруг прямо у него перед глазами появилась чья-то тень. Взглянув наверх, Джо увидел ниндзя в боевой позиции. Мальчик сделал шаг назад — и в ту же секунду почувствовал, как кто-то крепко зажал ему рот рукой…

БЕЗ СЛЕДА

Времени на раздумья у Джо не было. Он ударил того, кто нападал на него сзади, одновременно локтем в живот и пяткой по голени. Хотя это и не был прием карате, он оказался действенным — Джо почувствовал, что свободен.

Ухватившись за перила галереи, Джо перекувырнулся и, словно обезьянка, стал спускаться, Цепляясь за прутья решетки. В какой-то момент он оказался как раз над высоким ящиком с винтовками. Джо спрыгнул сначала на него, а потом на пол.

Ниндзя, открывавший ящик, двинулся на него, все еще сжимая в кулаке лом, которым вскрывал крышку. Джо оторвал от одного из ящиков длинную доску и, с силой замахнувшись, выбил железную палку из рук ниндзя. Хотя и обезоруженный, человек в черном продолжал наступать. Тогда Джо схватил ящик с холостыми патронами и, размахнувшись, рассыпал их по полу. Поскользнувшись, ниндзя со всего маху опрокинулся на спину. Джо быстро обернулся — двое бандитов спускались с галереи.

Мальчик в отчаянии огляделся. Прямо у себя за спиной он увидел огромный электрический грузоподъемник. Прыгнув в кабину, Джо стал наугад лихорадочно нажимать кнопки на пульте.

Наконец мотор взревел. С трудом управляя громоздкой махиной, Джо повел ее прямо на нападавших на него ниндзя, которые чуть не сбили друг друга с ног, в панике спасаясь от надвигающегося подъемника.

Вдруг Джо увидел, как все трое, будто сговорившись, быстро и бесшумно отступили — и словно растворились в темноте.

Джо в удивлении обернулся, и ему стала понятна причина столь внезапного исчезновения бандитов. Дверь была открыта; на пороге с оружием наперевес стояли двое охранников. Один из них пустился в погоню за ниндзя, второй направил пистолет на Джо. Джо глубоко вздохнул и выключил мотор подъемника.

— Послушайте, я… — начал было он.

— Руки вверх! — приказал охранник. — И без разговоров!

Джо пожал плечами и повиновался. Ну что ж, раз его не хотят признать героем… Но зато этот часовой спас его от драки в одиночку против троих.

Охранник велел Джо спуститься с подъемника. Мальчику пришлось сделать это очень медленно и осторожно — ведь руки он держал над головой. После этого охранник отстегнул от пояса наручники и надел их на Джо, соединив ему руки за спиной. Затем он довольно бесцеремонно потащил пленника по коридору к комнате охраны.

Дверь распахнулась, и на пороге появился второй часовой.

— Смылись! — сообщил он. — Но на этот раз им ничего не удалось унести.

— Хоть одного поймали, — отозвался его товарищ. — Вызову-ка я начальство…

Однако начальство появилось раньше, чем он успел набрать номер.

Оба охранника вскочили на ноги, приветствуя Фентона Харди, вошедшего в комнату в сопровождении армейского офицера.

— Добрый вечер, — произнес Фентон, глядя на охранников. — Привет, Джо. Ты здесь что, в роли взломщика?

Джо уныло улыбнулся.

— Вы знаете этого парня, мистер Харди? — спросил молодой охранник, поправляя винтовку на плече.

— Это мой сын, — невозмутимо ответил сыщик. — И я абсолютно уверен, что знаю, почему он здесь оказался. Ты объяснил им, Джо?

— Еще не успел, — отозвался Джо, незаметно подмигивая отцу.

Фентон Харди, видимо, понял его, так как подмигнул в ответ.

— О'кей, — произнес он. — Давайте послушаем, что же произошло сегодня ночью. Но сначала не большое объяснение для полковника Келси… — Он обернулся к офицеру. — Мои сыновья, Джо и Фрэнк, довольно известные в наших краях детективы-любители.

— Мне это известно, Фентон, — кивнул полковник. — Джо, мы слушаем тебя…

Джо подробно рассказал обо всем, что с ним произошло. Эта история привела охранников в некоторое смущение.

— Они были в черном, это точно, — подтвердил тот, что задержал Джо.

— Я думал, ниндзя бывают только в кино, — признался его напарник.

Вскоре на складе был восстановлен порядок. Извинившись за беспокойство, отец и сын Харди вместе с полковником Келси покинули место происшествия.

На автостоянке было полно фэбээровцев — они пытались обнаружить следы преступников. Полковник Келси повернулся к Джо.

— Да, беспокойный вечерок тебе выдался, — улыбнулся он. — Такое совпадение! На какое-то мгновение я поверил, что взломщик оружейных складов у нас в руках. Конечно, здесь орудует целая банда, но все же, мне кажется, этот случай более заурядный, чем ты думаешь, Джо. В любом случае — ты молодец!

Келси подозвал одного из сотрудников ФБР и отдал приказ прекратить поиски. Затем он повернулся к мистеру Харди.

— Пойдемте, Фентон?

— Я думаю, что вернусь домой вместе с Джо, — ответил тот. — Утром я вам позвоню.

Отец и сын сели в фургон. Когда они тронулись с места, Джо проворчал:

— Совпадение! Заурядный случай! — Он взглянул на отца. — Ты ведь не веришь этому, правда?

— Скорее нет, чем да. Маловероятно, чтобы нашлись две разные группировки, способные на подобные ограбления, достаточно ловкие — и достаточно безрассудные. Почти такие же безрассудные, каким оказался сегодня ты! — Он взглянул на сына и покачал головой. — Думаю, ты столкнулся с чем-то очень серьезным. Но я в этом деле работаю на армию, то есть, можно сказать, на полковника Келси…

— Ну и что же? Ведь сыщик ты, а не полковник. Почему они не спрашивают твоего мнения?

— Потому что полковника больше интересует мнение его босса, а генералу удобнее списать эти преступления на террористов. — Фентон Харди снова покачал головой. — Даже без всяких доказательств. Так что мы напрасно тратили время…

— Похоже, у тебя связаны руки, отец, — произнес Джо.

— Были связаны. Но вы открыли передо мной совершенно новое направление расследования!

Джо улыбнулся отцу.

— Мы будем предельно осторожны, я обещаю. И сразу же тебе сообщим, если узнаем что-то, что сможет тебе помочь.

— Если хотите мне помочь, сделайте так, чтобы подобных «совпадений» больше не случалось, — посоветовал Фентон Харди.

На следующее утро за завтраком Джо и Фрэнк более подробно обсудили с отцом происшедшее. Фрэнк, конечно, сгорал от нетерпения узнать все детали вчерашнего приключения брата.

Когда Джо рассказал, каким образом полковник Келси вышел из положения, Фрэнк не мог удержаться от смеха.

— И ты выслушивал все это с серьезным лицом? — поинтересовался он у Джо.

— Насколько смог, — пожал тот плечами.

— Я уже говорил Джо, — вступил в разговор отец, — что очень горжусь вашей работой. Благо даря вам дело приняло совсем другой оборот. Правда, мне еще предстоит убедить власти разрешить мне вести расследование в этом направлении… Как бы там ни было, у меня есть к вам две просьбы: во-первых, если вы продолжаете работать, будьте предельно осторожны; во-вторых, поскольку мы, судя по всему, занимаемся одним и тем же делом, информируйте меня обо всем.

— Будет сделано, отец, — кивнул Фрэнк. — Кстати, Джо, — вспомнил он, — вчера вечером нам звонил Чарльз Харрис.

— Это тот старик, отставной печатник, который коллекционирует шрифты? — уточнил Фентон Харди.

— Да, мы просили его посмотреть анонимное письмо, которое получил Пол, — объяснил отцу Джо и повернулся к Фрэнку. — Что-нибудь интересное?

Фрэнк с сомнением покачал головой.

— Может быть… Он сказал, что буквы вырезаны в основном из местных газет и из одного журнала по восточным единоборствам.

— То есть письмо, очевидно, написал кто-то, кто имеет отношение к карате, — заключил Джо. — Но это понятно и из самой записки.

— Вы скоро найдете ключ к разгадке, ребята, я уверен, — подбодрил их отец. — И когда это произойдет, не забудьте мне сообщить!

— Обязательно, — пообещал Фрэнк. Он был доволен, что отец доверяет им.

— И еще раз спасибо за вчерашнее спасение, отец, — добавил Джо.

— У тебя есть возможность подкрепить делом свою благодарность, — вставая, произнес Фентон Харди. — Ваша очередь мыть тарелки!

Пока Джо мыл посуду, а Фрэнк ее вытирал, они вместе выработали план действий.

Назад Дальше