Игра с огнем (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс 10 стр.


Автомобиль повернул за угол и замедлился, подъезжая к девушке.

С чего она вообще решила идти пешком? Было всего шесть кварталов до ее дома. Автомобиль ехал наравне с девушкой. Она обернулась. Белый Таурус. Она никогда раньше не видела этого автомобиля в жизни.

Ее сердце забилось очень быстро, Джилл начала идти быстрее, смотря прямо вперед. Она услышала, как автомобиль подъехал к ней и продолжал ехать в том же темпе, что и она.

В панике, Джилл оглянулась. Недалеко находился дом со включенным светом в окнах. Она свернула к нему, притворяясь, что живет там, как вдруг машина остановилась. Мотор заглох и хлопнула дверь.

Не думая, Джилл подошла к парадной двери дома. Она услышала шаги, прямо позади нее.

В жутком страхе, она открыла рот, чтобы закричать.

— Эй, Джилл!

— Нет! — закричала она.

— Джилл! Джилл, спокойно! Это я!

Она вздохнула с облегчением. Перед ней стоял Гейб, выражение его лица было одновременно и смущенным и насмешливым.

— А ты думала, кто это? — спросил он. — Один из Немертвых?

— Гейб! — воскликнула она. — Я… я не узнала твой автомобиль.

— Это куплено на премию, которую получил мой отец, — ответил он. Он протянул руки к машине, жестом как бы говоря «Прошу».

— Давай, подвезу, — сказал он.

— Хорошо, — ответила она тоненьким голосом. — Спасибо. — Она села на переднее сидение рядом с Гейбом. Он смотрел на нее почти с такой же нежностью, как на их свидании. Это было недавно, в субботу, но казалось, будто целая вечность прошла.

Гейб не стал заводить автомобиль сразу. Он продолжал смотреть на нее, выражение его лица было серьезным, но в тоже время очень добрым.

— Хочу извиниться за то, что сказал раньше, — произнес он. — Я не хотела унижать тебя. — Она не знала что ответить. — Джилл?

— Ты даже не выслушал меня до конца, — ответила она. — Сразу сказал, что это жалко.

— Да, плохо подобрал слово, — сказал Гейб. — Но твоя идея кажется немного малоправдоподобной, не думаешь?

— Нет, — ответила Джилл. — Я так не думаю. То есть, мне сложно думать, что кто-то из нас мог так ужасно поступить.

«Кроме тебя» — мысленно добавила она.

— То есть ты не хочешь верить этому, — сказал Гейб. — Ты не допускаешь мысли, что кто-то из твоих друзей поджигатель или еще хуже. Разве не так?

— Конечно, я не хочу верить! — воскликнула Джилл.

— Таким образом, проще думать, что есть какой-то таинственный незнакомец, — сказал Гейб. — Я, конечно, могу придерживаться такой версии. Никто не хочет верить, что кто-то из близких людей может сделать что-то плохое. — Он сказал это так серьезно, что у Джилл возникло жуткое чувство, что он знал больше, чем говорил.

— Как думаешь, кто это был? — прошептала она.

— Не хочу никого обвинять, — сказал он. — Не сейчас.

Джилл не могла придумать, что ответить.

Гейб вздохнул и завел мотор.

— Я должен отвезти тебя домой, — сказал он.

Они ехали молча некоторое время. Потом он вдруг произнес:

— лучше бы я никогда сюда не приезжал.

— Не говори так, — воскликнула Джилл.

— Почему? — Он слегка улыбнулся. — Ты правда рада, что я здесь?

— Ты же знаешь, что да, — ответила она. — Но… но я не радуюсь тем вещам, что случились.

— Я тоже, — сказал Гейб серьезно. — Я должен был думать лучше.

— О чем ты?

— Неважно, — отмахнулся он. — Но, Джилл, я думаю, что лучшая всего для тебя будет забыть обо всем этом кошмаре на Улице Страха. Чувствую, что поджогов больше не будет. Если ты продолжишь копаться в этом, то узнаешь, что действительно играешь с огнем. И в прямом и в переносном смысле.

«Это предупреждение? — задавалась вопросом она. — Или угроза?»

Она просмотрела на парня, но он вел машину и его зеленые глаза были прикованы к дороге. Было странное выражение на его лице, тоскливое.

«Что он пытается сказать мне? — спросила она мысленно. — То, что это он устроил поджог, и что больше не будет?»

Гейб доехал до дома Джилл и отключил мотор.

— Я провожу тебя до двери, — сказал он. — Может, мне удастся вести себя как джентльмен два или три раза в год.

Он подошел и заботливо открыл дверь машины, затем мягко обнял ее одной рукой и повел к двери ее дома. Джилл снова чувствовала, что тает в его объятиях. Если бы только она могла ему доверять!

Возле ее двери он наклонился и целовал ее в щеку.

— Все становится так сложно, — сказал он. — А что, если мы забудем обо всех поджогах и обвинениях и просто посмотрим фильм в кинотеатре? Завтра вечером?

— Я… я не знаю, — замялась Джилл.

— Ты не знаешь, будешь ли свободна, или ты не знаешь, хочешь ли идти туда со мной? — Не было ни тени его саркастической улыбки, он улыбался мягко и открыто.

— Наверное, — сказала Джилл, — я задаюсь вопросом, действительно ли ты хочешь пойти со мной?

Гейб понимал, о чем речь.

— Ты об Андреа?

Она кивнула.

— Она мне нравится, Джилл. И я надеюсь, что она скоро оправится от несчастного случая. Но та ночь была… это просто случилось. Она буквально набросилась на меня тогда, в той машине… что мне было еще делать?

— Я только хотела удостовериться, — сказала она, — что это было чем-то без продолжения.

— Значит, мы идем в пятницу в кино?

— Несомненно, — воскликнула Джилл. — Почему нет?

— Хорошо, — сказал он. Он поцеловал ее снова, на этот раз в губы, потом подождал, когда она зайдет домой.

— Пока, — сказал он.

Джилл закрывала дверь и прислонялась к ней, ее сердце пылало.

«О, Гейб, — думала она, — ну что мне с тобой делать?»

Животрепещущий вопрос был, конечно, о ее чувствах к нему?

Она вошла в гостиную и увидела, как Мицци лежит, свернувшись в клубок, телевизор был включен, и комната была напомнена разными звуками. Она выключила его. Ее родители где-то играли в бридж со своими друзьями, и дом казался пустым.

Она села рядом с кошкой и начала гладить ее, смотря при этом в выключенный телевизор. Она думала об Андреа, Гейбе, и поджогах. Но в основном, конечно, о Гейбе.

Возможно, он был прав, лучше всего ей было бы просто забыть о пожаре на Улице Страха. Даже если он устроил поджог или знал, кто это сделал, он определенно ее заверил, что поджогов больше не будет.

Она потянулась и решила поделать домашнее задание по алгебре. Она только прочитала название главы, как раздался звонок. В дверь.

Наверное, это Гейб, подумала она. Она открыла дверь и была удивлена увидеть там двух мужчин в строгих костюмах.

— Я Детектив Фрэзир, — сказал более высокий, протягивая ей удостоверение личности. — Это мой партнер, Детектив Монро. Вы Джилл Фрэнкс?

— Да, — ответила она.

— Не возражаете, если мы войдем? Мы хотим задать вам пару вопросов о пожаре на Улице Страха.

Глава 21

— Проходите, — сказала она, надеясь, что ее голос не дрожал.

«Веди себя непринужденно, — сказала она себе. — Ты ничего не сделала».

— Жаль беспокоить вас в такое время, — сказал Детектив Фрэзир. — Но вы можете сказать нам, где вы были вчера вечером, двадцатого?

— Вчера вечером? Я каталась на машине по Шейдисайду, — ответила Джилл.

— Да? — переспросил Фрэзир. Он казался дружелюбным, как будто не подозревал никого. — В наших отчетах указано, что один из полицейских видел вас на Улице Страха вчера вечером прямо перед тем, как возник пожар, унесший жизнь бездомного человека. Он сказал, что у вас была своего рода автомобильная проблема.

— Правильно, — сказала Джилл. — У меня заглох мотор.

— Вы не против рассказать нам, что вы делали на Улице Страха? — спросил Детектив Монро.

Джилл судорожно размышляла.

— Я… я поссорилась со своим другом. И не хотела быть дома, если он вдруг позвонит. Таким образом? я думала, что покатаюсь немного. И каталась, пока автомобиль не заглох, прямо на Улице Страха.

Детектив Фрэзир приподнял одну бровь.

— Пока вы были на Улице Страха, вы видели что-нибудь подозрительное?

— Я вообще ничего не видела, — сказала Джилл. — Я была слишком занята, пытаясь завести свою машину. — Она была поражена, как легко у нее получается врать. Но что ей оставалось делать? Она была почти уверенна, что Макс и Ник не поджигали то здание, и если бы она рассказала о них, то они бы сильно влипли.

Но что, если это действительно они устроили пожар? Какая-то часть Джилл хотела рассказать полицейским все, как есть.

— Вы не видели никаких других людей? — спросил Монро. — Вы видели огонь?

— Нет, абсолютно, офицер, — сказала она. — Я ничего не видела.

— Наши отчеты указывают, что была включена пожарная тревога на углу Олд-Милл-Род и Улицы Страха как раз в то время, в которое там были вы, — сказал он.

— Должно быть, это был кто-то другой, — отмахнулась Джилл. Она пристально смотрела на обоих детективов, но на их лицах, казалось, не было не тени подозрения.

— Хорошо, я полагаю, достаточно, — сказал Фрэзир бодро, закрывая свой ноутбук. — Мы не будем больше занимать ваше время.

«Они не подозревают меня», — подумала Джилл с облегчением.

— Если вы вспомните что-то, что могло бы помочь нашему расследованию, — добавил Детектив Монро, — пожалуйста, позвоните. — Он вручил Джилл свою визитную карточку, и детективы вышли из дома. Они уже почти спустились с лестницы, как вдруг Детектив Фрэзир внезапно повернулся.

— Кстати, — сказал он, на сей раз, его лицо не было дружелюбным, — если вы нам понадобитесь, мы знаем, где вам найти.

Глава 22

Джилл смотрела из-за штор на уходящих детективов, пока те не уехали. Потрясенная, она вернулась в свою комнату и начала готовиться ко сну. Ей было грустно, она чувствовала себя виноватой, и еле сдерживалась, чтобы не заплакать.

«То, что я сделала, было неверным, — сказала она себе. — Ложь полиции — преступление».

«Но что я еще могла сделать?» — задавала она вопросом.

Если бы она сказала о Максе и Нике, то они стали бы главными подозреваемыми. А она была уверена, что они не устроили пожар. Потом бы еще всплыли послания, и тогда и у Андреа появились бы проблемы.

Размышление об Андреа заставило Джилл чувствовать себя еще хуже. Действительно ли ее падение было несчастным случаем? А если нет, то, что же случилось на самом деле, и кто это сделал?

Она набрала номер больницы и попросила сообщить ей последние новости.

— Андреа Хэббард, — сказала Джилл. — Она поступила этим утром. Хочу узнать, как там у нее дела.

На проводе повисло молчание, видимо женщина на том конце просматривала отчеты.

— Без изменений, — сообщила она, наконец.

Джилл поблагодарила ее и повесила трубку. Никаких изменений. Значит, Андреа все еще без сознания. Она помнила, как бледно и болезненно выглядела Андреа тем утром. А что, если она не проснется?

Внезапно Джилл поняла, что не может больше врать. Полиция не подозревала ее теперь, но они знали, что она была на Улице Страха той ночью. Кто-то, возможно, видел автомобиль отца Ника.

Было только одно решение. Они, все они, должны пойти в полицию и сказать все, что знают. С огромным чувством облегчения Джилл набрала номер Дианы.

Добродушная Диана, как обычно, выслушала Джилл.

— То есть, полиция тебя не подозревает? — спросила она.

— Нет, — сказала Джилл. — Но это не имеет значения. Я поняла, что все это зашло слишком далеко. Мы должны сказать то, что знаем. Я хочу, чтобы ты помогла мне убедить парней.

— Это будет не просто, — неуверенно ответила Диана. — Ведь Ник и Макс были там, когда случился пожар.

— Но они сказали, что не делали этого, и я им верю, — сказала Джилл. — Сложно будет только убедить Гейба. Он сказал мне, что лучше забыть обо всем этом. Он заверил, что поджогов больше не будет.

— Когда он тебе это сказал? — спросила Диана.

— После нашего собрания, — сказала Джилл. — Он подобрал меня, когда я шла домой.

— Невероятно, — воскликнула Диана. — Вы же к концу встречи едва говорили друг с другом.

— Я знаю, — сказала Джилл. — Без обид, но Гейб какой-то странный. Сначала, он говорил действительно серьезно об огне, а примерно пять минут спустя, он в абсолютно другом настроении, приглашает меня на свидание.

— Правда? — удивилась Диана. — Ты ведь не пойдешь, да?

— Сказала, что пойду, — сказала Джилл. — Но после того, как приехала полиция, я даже не знаю. Не знаю, хочу ли я пойти на свидание с кем бы то ни было, пока вся это проблема не решена.

— Думаю, ты права, — произнесла Диана. — Гейб ужасно капризный, и…

— Да, я тоже так думаю, — сказала Джилл.

— У меня есть идея, — воскликнула Диана. — Почему бы тебе не забить на Гейба и остальных? Ты и я можем съездить отдохнуть в домик моих родителей. Просто сбежать от всего этого.

— Звучит клево, — сказала Джилл. — Но что насчет полиции?

— Согласна, мы должны сказать им, что мы знаем, — ответила Диана. — Но, Джилл, ты слишком расстроена, чтобы думать об этом сейчас. Если бы мы съездили отдохнуть, у нас появилось бы время все обдумать. Кроме того, может, к тому времени, когда мы вернемся, они уже поймают преступника и нам не придется ничего им рассказывать.

Джилл подумала секунду. Это же всего пара дней. И Диана была права — она слишком расстроена, чтобы думать сейчас. Гейб может рассердиться, если она отменит свидание… но в том состоянии, что она была, она не может просто беззаботно веселиться с ним, и делать вид, как будто ничего не случилось.

— Давай в эти выходные, — сказала она подруге. — Это как раз то, что мне сейчас надо.

Глава 23

— Это была отличная идея, Диана! — Джилл откинулась на подушки и протянула свои ноги поближе к камину. — Это так клево, что твои предки разрешили нам отдохнуть в домике.

— Папа очень занят в этот уикэнд, так что они все равно его не использовали бы, — сказала Диана.

— Некоторые из его скульптур довольно дикие, — промолвила Джилл, восхищаясь скульптурами с изящными металлическими изгибами, которые были расставлены по всему дому. Маленькая металляшка была подвешена над центром комнаты и позвякивала от каждого порыва ветра.

— Вот это моя любимая, — сказала Диана, увидев, куда смотрит Джилл. — Папа сказал, что когда-нибудь этот дом будет моим. — Она потянулась и зевнула. — Хочешь еще пиццы?

— Я наелась, — произнесла Джилл. Вместо того, чтобы готовить, они согрели пару пицц в микроволновке.

— Я тоже, — кивнула Диана.

— Здесь так хорошо, так спокойно, — восхищалась Джилл.

— Я же сказала, что мы сможем расслабиться в эти выходные, — поддержала Диана. — Что сказал Гейб, когда ты отменила свидание?

— Он не рассердился, ничего такого, — ответила Джилл, вспоминая их разговор, который был довольно странным. — Я сказала ему, что мои родители хотели, чтобы я осталась дома. Он сказал, что он понял. И все. Знаешь, иногда он такой милый.

— Я знаю, — сказала Диана.

— И вообще, он не такой уж дикий. Когда дело не касается огня.

— Да, всегда так, — сказала Диана. — Он становится неуправляемым, когда хочет сделать что-то. Даже если это что-то по-настоящему безумное.

— Так или иначе, — продолжала Джилл, — Не могу отделаться от чувства, что причиной всему — Гейб… даже если не он устроил пожар на Улице Страха. Мы должны поговорить с ним, Диана. Как только вернемся домой.

— Обязательно, — заверила Диана, — но пока, давай просто забудем все и расслабимся.

— Но я думала, что ты хотела, наоборот, чтобы мы поговорили обо всей этой игре с огнем и все обдумали, — возразила Джилл.

— Не волнуйся, — бросила Диана. — Успеем еще. Но мы же не должны говорить об этом каждую минуту. — Она зевнула еще раз. — Пойду приму душ. Или ты хочешь в ванную первой?

— Нет, спасибо. Думаю, поваляюсь тут и почитаю немного. — Джилл подняла исторический роман, который она читала. Спустя пару минут, она поняла, что читала одну и ту же страницу несколько раз.

Назад Дальше