Ты побудь здесь, я позвоню в «скорую». — Джо кинулся к насыпи.
И полицию вызови! — крикнул Фрэнк ему вдогонку.
Джо быстро взбежал по насыпи и скользнул в кабину фургона. Там у них был сотовый телефон, недавно установленный их приятелем Филом Коэном. Сдерживая волнение, чтобы не потерять ни одной драгоценной секунды, Джо сделал два звонка. Потом он вернулся в овраг к брату и отцу.
— Все еще без сознания, — сказал Фрэнк. Прошло несколько минут. Джо нетерпеливо поглядывал на дорогу.
Что они там копаются?
Сейчас будут, — успокаивал Фрэнк брата. — Иди наверх, чтобы им не пришлось нас искать. Я побуду здесь.
Каждая минута казалась ребятам часом. Но вот послышался вой сирен, и братья увидели мчащиеся по шоссе полицейскую машину и «скорую помощь». Джо подал им знак; машины остановились. Двое полицейских и фельдшер с санитаром, прихватив носилки и медицинскую сумку, сбежали, скользя, вниз по насыпи вслед за Джо. Медики быстро осмотрели Фентона, осторожно положили его на носилки, пристегнули ремнями.
— Ну как? Ничего особо опасного? — обеспокоенно спросил Джо.
— Сейчас трудно сказать, надо доставить пациента в больницу… — ответил фельдшер и мрачно добавил: — И, судя по его состоянию, — чем быстрее, тем лучше.
Они с товарищем подхватили носилки и начали взбираться по насыпи. Братья и полицейские последовали за ними.
Офицер полиции стал расспрашивать Фрэнка о подробностях происшествия, а Джо сел к отцу в санитарную карету. Полицейские быстро составили протокол, Фрэнк прыгнул в свой фургон и последовал за «скорой помощью».
Час спустя братья Харди нервно ходили взад-вперед по коридору, ведущему в реанимацию. Вдруг Джо повернулся к Фрэнку.
Кто-то ковырялся в папиной машине. И, кажется, я знаю, кто.
Парень, которого ты видел на парковке? К сожалению, от машины ничего не осталось и мы не сможем это доказать.
Братья чуть не подпрыгнули от неожиданности, когда раздался громкий голос: «Фрэнк и Джо Харди здесь?» У медицинского поста стоял темноволосый врач-ординатор и оглядывал коридор. Фрэнк и Джо подбежали к нему.
— Это мы! Как отец?
Врач улыбнулся.
Ему здорово повезло. Отделался сотрясением мозга, парой трещин в ребрах и ушибами. Знаю, звучит вроде бы страшно, но, учитывая характер аварии, могло быть гораздо серьезнее.
Можно его повидать? — спросил Джо.
Что ж, он пришел в себя, и витальные показатели неплохие, — ответил доктор. — Но, сейчас ему нужен покой. Заходите часа через Два.
Братья поблагодарили врача, и тот ушел.
— Наверно, надо позвонить маме, — сказал Фрэнк.
Они спустились в больничный гараж, где оставили фургон, и Фрэнк по радиотелефону позвонил домой.
— Попал в автокатастрофу?! — ахнула Лаура Харди. — Что с ним? Что?..
Фрэнк честно передал матери слова врача и добавил:
— Ничего страшного, ма.
Фрэнку пришлось еще несколько минут успокаивать мать, убеждая ее не приезжать в- Филадельфию. Наконец она сдалась.
Закончив разговор, Фрэнк задумался, потом снова снял трубку и набрал номер.
Ты кому? — спросил Джо.
В полицию. Может, они что-нибудь обнаружили в машине.
Фрэнк переговорил с дежурным полицейского участка, затем — с механиком на ближайшей станции техобслуживания, куда отбуксировали машину отца. Положив трубку, он посмотрел на брата.
Ну? — нетерпеливо спросил тот.
Ты был прав. Кто-то основательно покопался в папиной машине. Она, конечно, здорово искорежена, но механик считает, что рулевой механизм и тормозная педаль были повреждены еще до катастрофы.
Это наверняка тот тип. Ну погоди, я до тебя доберусь! — Джо стукнул кулаком по приборному щитку.
Ты сначала найди его, — возразил Фрэнк. — Потом еще надо доказать, что это его рук дело…
— Чего там доказывать? И так все ясно!
Фрэнк тряхнул брата за плечо. Он был так же потрясен случившимся, но прекрасно понимал, что злостью делу не поможешь.
Будем сохранять хладнокровие и ясность ума, — сказал он. — Очень может быть, что именно Бранниген подослал этого типа, который залез к отцу в машину, но нам нужны веские доказательства. Кроме того, у нас есть собственное задание.
Почему бы не спросить у отца, что он сам думает обо всем этом? Может, он скажет, чтобы мы постарались выследить этого парня!
— Вряд ли, — сказал Фрэнк, — но мы спросим.
По карте Филадельфии братья определили кратчайший путь к мотелю «Колокол свободы» и быстро доехали до места. Там они зарегистрировались и, оставив в комнате вещи, поехали назад. Через двадцать минут они снова были в больнице.
Подойдя к главному посту, они осведомились у дежурной медсестры, можно ли теперь навестить отца. Она кивнула и назвала им номер палаты.
Когда Фрэнк и Джо вошли в отведенный для Фентона Харди бокс, отец сидел на кровати. Голова у него была забинтована, грудь тоже перетянута повязками, но он улыбался.
Ты как, па? — спросил Джо, как только они с братом присели у кровати.
Хоть сейчас выписывайся, — ответил Фен-тон, — но доктор говорит, что несколько деньков придется побыть под наблюдением.
Фрэнк рассказал отцу, что думает механик, осматривавший разбитую машину.
Ничего удивительного, — кивнул старший Харди. — Никогда не слышал, чтобы одновременно отказали и тормоза, и рулевое управление. Кроме того, я на прошлой неделе прошел техосмотр. Наверняка кто-то приложил руку к моей машине!
Па, это тот парень, которого я видел на стоянке около Полицейского управления.
Я думаю, что мы с Фрэнком должны его выследить.
Будем действовать по порядку, — сказал Фентон усталым голосом. — Мне надо набраться сил, а у вас завтра начинаются занятия в академии.
Да, но… — запротестовал Джо.
Кстати, что там с моей машиной? — прервал его отец. — Серьезные повреждения?
Мм… видишь ли… — замялся Джо. — У тебя ведь страховка оформлена, правда?
Тебе придется взять здесь машину напрокат, — добавил Фрэнк.
Фентон выслушал неприятную новость спокойно, только пожал плечами. Потом он лег на подушку и закрыл глаза.
— Нам бы только узнать, кто этот тип, — не унимался Джо, — а уж прищучить мы его сумеем, как пить дать.
Фентон открыл глаза и пристально посмотрел на сына.
Ну вот что. Я понимаю, что у вас руки чешутся, но от Браннигена держитесь подальше. Он на что угодно способен. Если случайно столкнетесь с ним или с Маркусом Делани, немедленно дайте знать комиссару Кроуфорду. Самим ничего не предпринимать — ясно?
Ясно, — неохотно обещал Джо под пристальным взглядом отца.
В самое ближайшее время позвоните комиссару Кроуфорду и расскажите, что произошло, — продолжал Фентон. — Может быть, он захочет показать вам фотографии уголовников для опознания. — Фентон снова нахмурился и посмотрел на Джо. — Знаешь, а в очках с простыми стеклами ты и в самом деле будешь выглядеть посолиднее, — сказал он и улыбнулся широкой добродушной улыбкой.
Особенно если еще отрастит бороду! — хихикнул Фрэнк.
Двое на одного? Ну хорошо же, — в шутку пригрозил им Джо, потирая гладкий подбородок. — Портить такую красоту очками и бородой? Нет, не пойдет!
Фрэнка и Фентона одолевал смех.
Правда, в училище запрещено носить бороду, — проговорил Фентон.
Кроме того, мы не можем ждать целый год! — добавил Фрэнк.
Ну ладно, хватит, — сказал Фентон, опять откидываясь на подушку. — Хочу немного вздремнуть. Держите меня в курсе. А я, как выберусь отсюда, тут же вам позвоню.
Фрэнк и Джо попрощались с отцом, вышли из больницы и поехали в мотель.
Как сказал отец — все по порядку, — сказал Фрэнк. — Давай сначала закажем пиццу и позвоним комиссару Кроуфорду.
Не возражаю, — согласился Джо.
В ожидании, пока принесут заказанный обед, Фрэнк набрал номер комиссара.
Тот был весьма озабочен происшествием, хотя и обрадовался, что Фентон пострадал не сильно.
Не хочется в такое время обременять вас своими заботами, — проговорил он, — но у меня тоже неважные новости. Ларри опять влип в историю. Его обвиняют в том, что он смухлевал на проверочном задании. Еще немного — и его исключат…
Так мы можем начать завтра? — спросил Фрэнк.
Да-все устроено, — подтвердил Кроуфорд. — Вам следует явиться в академию в восемь тридцать. Спросите лейтенанта Тома Редпата — он ведает новичками.
Он знает, что у нас специальное задание?
Нет, об этом в академии не знает никто! Я взял на себя смелость записать вас под фамилией Джонсон — Фрэнк и Джо Джонсон. Слишком многим в филадельфийской полиции известно имя Харди… Удачи вам, Фрэнк, и — будьте осторожны.
Фрэнк повесил трубку. Вскоре принесли пиццу, начиненную чем только можно, и банки с содовой водой. За едой Фрэнк рассказал брату о разговоре с комиссаром.
В академии, наверно, выкладываться придется, — задумчиво сказал Джо.
Угу, — только и ответил Фрэнк, отрезая себе третий кусок.
Ну ничего, мы оба в хорошей форме. — Джо окинул брата критическим взглядом. — Хотя я, конечно, получше…
Фрэнк, уплетавший уже четвертый кусок пиццы, даже поперхнулся от негодования.
Это ты получше?! — воскликнул он, тоже быстро смерив брата взглядом. — Да я всю весну физкультурой занимался, а ты только один бейсбол и знал. Тоже интерес — стоишь и ждешь, когда тебе мяч кинут, а то и вовсе не кинут…
Давай на спор, — предложил Джо. — У кого к окончанию занятий в академии будут хуже результаты, тот до конца года моет и натирает нашу машину.
Идет! — насмешливо согласился Фрэнк, потом добавил серьезно: — Как по-твоему, кто-то в самом деле подставляет Ларри?
Сперва я подумал, что комиссар хочет его выгородить, но потом увидел, как папа уважает Кроуфорда, и… — Джо не закончил.
Да-да, понятно. — Фрэнк наморщил лоб и снова о чем-то задумался. — Кто-то хочет, чтобы
Ларри вышибли из академии, — это ясно. Не знаю зачем, но кому-то это очень нужно.
— И что будет, если этот кто-то узнает, чтомы подосланы в академию?
Оба знали ответ. Тем не менее Фрэнк заключил вслух:
— Тогда мы — следующие жертвы.
В ХОД ИДУТ КУЛАКИ
На следующее утро после завтрака в кафе при мотеле братья Харди поехали в Полицейскую академию. Фрэнк припарковал фургон на стоянке позади приземистого одноэтажного кирпичного здания, построенного в форме буквы «Г». Перед зданием стояли машины, на которых курсанты обучались автовождению. К главному входу стекались полицейские в полной форме, а также юноши и девушки в синих брюках и таких же рубашках и в синих бейсбольных кепках, на которых красовался щит — эмблема Филадельфийского полицейского управления.
Братья без труда разыскали кабинет лейтенанта Редпата. К двери комнаты была скотчем прикреплена записка — в ней вновь принятым курсантам предлагалось явиться в аудиторию в конце коридора. Когда Фрэнк и Джо вошли, класс был уже полон. Новички ждали начала вступительной беседы.
Двое из них говорили между собой по-испански. Фрэнк немного понимал испанскую речь и разобрал, о чем они говорят. Один сказал другому: «Этот белокурый парнишка, должно быть, заглянул проведать кого-нибудь. Слишком уж молод для курсанта».
Фрэнк шепотом перевел брату сказанное и добавил:
— Попробуй говорить низким голосом. Глядишь, год-два это тебе накинет…
В этот момент в класс четким шагом вошел офицер в безупречно отглаженной форме. Это был высокий красивый мужчина: грудь колесом, седеющие волосы коротко подстрижены. Решительное выражение на его лице с твердыми, как гранит, чертами не обещало ничего хорошего любителям посачковать.
— Я лейтенант Редпат, руковожу курсантами-новичками. Сегодня я покажу вам главные помещения академии и учебные площадки, чтобы вы имели представление о том, чем мы здесь занимаемся и что вам надлежит делать. — Он устремил стальной взгляд на Джо. — Тогда каждый из вас сам решит, под силу ему наша работенка или нет.
Лейтенант Редпат вышел из аудитории; Фрэнк, Джо и остальные последовали за ним.
— Порядки у нас строгие, но справедливые, — продолжал лейтенант, когда начался осмотр здания. — Если будете следовать инструкциям и выполнять распоряжения старших, если будете стараться, вы и не заметите, как мы сделаем извас лучших полицейских в Филадельфии.
Редпат повел новичков по длинному коридору, заглядывая в классы. Курсанты сидели за столами и слушали преподавателей.
Эти начали курс обучения пять недель назад, — негромким голосом пояснил лейтенант.
Какие предметы мы будем изучать? — спросил его Джо, когда они пошли дальше.
Перехожу к программе обучения, — сказал Редпат и снова внимательно посмотрел на Джо. — Программа у нас довольно обширная. Вам предстоит как следует познакомиться с постановлениями муниципалитета и со всеми основными службами города — для того, чтобы сотрудничать с ними. Вы должны научиться обращаться со специальным огнестрельным оружием, снимать отпечатки пальцев, оказывать первую помощь, водить полицейские машины…
А как насчет физической подготовки? — прервал его Джо.
Это само собой, — отрезал Редпат, словно отвечая на брошенный ему вызов. — Чего-чего, а физической подготовки будет вдоволь. Причем не только для того, чтобы поддерживать форму, но и для усвоения навыков самозащиты без оружия. Вы будете изучать карате, дзюдо, различные захваты, броски, удары, приемы воздействия на болевые точки и все такое прочее.
Братья, улыбаясь, переглянулись. То, что лейтенант называл навыками самозащиты без оружия, они не раз и не два применяли в ходе своих расследований. Так что занятия по физической подготовке для них будут парой пустяков.
— Интересно все-таки знать, — неожиданно обратился Редпат к Джо, — сколько тебе лет?
Джо принял самый невинный вид.
Недавно исполнилось девятнадцать. Лейтенант, я знаю, что выгляжу моложе. Ребята меня даже дразнят.
Неудивительно, — сухо заметил Редпат, но, к великому облегчению Джо и Фрэнка, не стал продолжать эту тему. — Десятиминутный перерыв, — объявил он группе. — После перерыва собраться у главного входа. Осмотрим учебный автотрек и стрельбище.
Лейтенант ушел к себе.
Фрэнк и Джо решили пройтись по свежему воздуху. Когда они подходили к выходу, их обогнал высокий, худой, темно-русый курсант с тонким заостренным носом на бледном лице. Он с разгона налетел на другого курсанта, едва не сбив его с ног, и крикнул:
Эй, ты чего толкаешься?!
Я тебя не толкал, Филдинг, — возразил тот: ростом метр семьдесят пять, крепко сложенный, на голове — копна рыжих волос и большие карие глаза на добродушном веснушчатом лице.
Нет, толкал! — не унимался востроносый и, тыча пальцем в грудь рыжеволосому, пригрозил: — Знаешь, Кроуфорд, ты меня выведешь из себя! — Глаза его сверкали.
Братья Харди обменялись взглядами. Наверное, это и есть Ларри Кроуфорд, внук полицейского комиссара.
— Убери-ка свой палец, пока я его не сломал! — Кроуфорд ладонью шлепнул Филдинга по руке.
Джо шагнул было вперед, чтобы разнять ссорящихся, но Фрэнк удержал его.
Наше дело выследить, а не вмешиваться, — шепнул он ему.
Ну ладно! Смотри больше мне не попадайся, — сказал Филдинг Кроуфорду и ушел.
Братья видели, что Ларри Кроуфорд покачал головой и вздохнул. Потом он пошел дальше по коридору.
— Из-за чего это они? — спросил Фрэнк курсанта, стоявшего поблизости.
Тот пожал плечами.
— Раньше их было водой не разлить, а теперь каждый день цапаются. Не знаю, в чем дело, — ответил он Фрэнку. — Рыжий — это Ларри Кроуфорд, внук полицейского комиссара. Другого зовут Деннис Филдинг.
Фрэнк и Джо не успели подробнее расспросить курсанта: подошел лейтенант Редпат. Когда вся группа собралась, он сказал:
— Посмотрим на занятия по самозащите.
Редпат повел их в гимнастический зал, где занималась группа под руководством невысокого жилистого человека. Это был сержант Хэнк О'Коннор. Курсанты, разбитые попарно, отрабатывали удары руками и ногами и приемы защиты от них. Задача состояла в том, чтобы отразить удар противника и сбить его с ног.
— Продолжайте самостоятельно, — сказалО'Коннор курсантам, увидев Редпата.