Тайна «Серебряной звезды» - Диксон Франклин У. 5 стр.


НА КРАЮ ПРОПАСТИ

На следующий день шел проливной дождь, дул пронизывающий ветер. Фрэнк и Джо услышали по радио, что в связи с неблагоприятными погодными условиями гонка «Вело-Эйд» откладывается. Кейт и Грегг получали возможность еще денек побыть в Нью-Йорке, отдохнуть и понаслаждаться собственной популярностью.

Но семье Харди этот день не принес облегчения. Фентон Харди отправился в аэропорт, а оттуда — в Лос-Анджелес, где ему предстояло расследование нового дела. Фрэнк и Джо собрались еще раз съездить в пункт проката грузовиков, прямо к открытию.

Лаура Харди сидела у окна, наблюдая, как сбегают по стеклу ручейки дождя, и прислушиваясь к вою ветра, сотрясающего их дом.

— Значит, опять вы мне не почистите решетку гриля, мальчики, — грустно вздохнула она.

Джо посмотрел на мать.

— Ма, ты просила покрасить водостоки? Раз! Прибраться в гараже — два! Покосить газон — три! Но ведь на улице льет как из ведра. Мы тебе что, водолазы? Ну почему именно сегодня?!

— А я случайно еще не предлагала вам расположить содержимое ваших стенных шкафов в алфавитном порядке? — засмеялась Лаура.

— У меня такое подозрение, что тебе просто не хочется выпускать нас сегодня из дому, ну, признайся!

Лаура Харди пристально посмотрела на сыновей.

— Ваши отлучки меня не беспокоят. Но чтоб не смели и близко подходить к обрыву!

— Мам, не занудничай, как тетя Гертруда! — рассердился Джо. — Это на тебя не похоже.

— Нельзя же верить каждому предсказанию Молли Френкель, — попытался успокоить ее Фрэнк. — В конце концов она могла и ошибиться.

Приведи хотя бы один пример, — вздохнула Лаура Харди.

Фрэнк и Джо молчали.

— Мы тебе обещаем: мы только съездим в центр города, в прокат, и обратно, — уговаривал мать Джо. — А в центре нам некуда свалиться, да же если начнется тайфун.

Лаура Харди рассмеялась, но слова Джо ее нисколько не убедили. Да Джо и сам был в плохом настроении из-за мрачного прогноза Молли Френкель. Ее репутация была безукоризненна. Все знали, что она обладает необъяснимым даром ясновидения.

Фрэнк натянул желтую ветровку, Джо застегнул молнию синей нейлоновой куртки. Оба выскочили под дождь и понеслись к пикапу. Через пару минут братья под звуки старенькой магнитолы уже катили в город.

Фрэнк подъехал к пункту проката ровно в восемь пятнадцать. Однако, несмотря на указанные часы работы, помощник управляющего Чарити Флиджер явилась лишь без четверти десять. Она неторопливо отперла дверь, вошла внутрь, отключила сигнализацию, насыпала в кофеварку кофе. Потом вошли Фрэнк и Джо.

— Надеюсь, вы не слишком долго ждали, ребята, — сказала Чарити братьям. — Вот уж не думала, что кому-то понадобится грузовик в такой денек. — Она стряхнула с плаща воду. — Такие дни предназначены исключительно для того, чтобы красить водостоки…

— Не верю своим ушам. Уж не звонила ли вам наша мама? — удивился Фрэнк.

— Нет, это моя собственная шутка. Начальство требует, чтобы мы были остроумными и жизнерадостными, — засмеялась Чарити звонким, заливистым смехом. — Итак, какого типа грузовик вы хотите взять напрокат, мальчики?

— Да никакого, — ответил Джо.

— Тогда, может, выйдете и внимательнее прочтете нашу вывеску над входом?

Фрэнк объяснил, что они ищут человека, взявшего здесь накануне грузовик. Чарити слушала, наливая себе чашку дымящегося кофе.

— Понятно, — кивнула она, — значит, вам нужны фамилия, адрес и телефон нашего клиента? Ох, не могу, ребятки! Это идет вразрез с политикой нашей компании и вообще противозаконно. Не думаю, что ваша мама похвалила бы вас.

— Я передумал! — вдруг воскликнул Фрэнк. — Мы берем грузовик!

— Да? — удивилась Чарити.

— Да? — вскинул брови Джо, вопросительно Уставившись на брата.

Фрэнк уверенно кивнул.

Чарити облокотилась на прилавок перед Фрэнком и Джо.

— Ну что ж, мальчики, в такое утро грузовиками не поторгуешь как горячими пирожками. — Выбирайте любой — вон их у меня полная стоянка.

— Нам нужен грузовик с номером 7-23 ПДЕ.

Чарити удивилась, но была заинтригована.

— Обычно люди выбирают грузовики по размеру, а не по номерному знаку.

— Но я хочу именно этот грузовик. Я чертовски суеверен, — настаивал Фрэнк.

«Боже, какой же у меня умный брат! — подумал Джо. — Ведь мы разыскиваем грузовик именно с этим номером!»

— Надеюсь, грузовик с моим счастливым номером на месте, — лукаво улыбнулся Фрэнк. — Я уже брал его как-то, и это принесло мне удачу.

— Так, так, — сказала Чарити, листая растрепанную регистрационную книгу и при этом машинально произнося вслух фамилии клиентов. — Мелани Халлоф… — бормотала она. — Это не то, что нам нужно… Барни Старглоу, борода в три фута длиной, блондин, чуть подсиненные волосы… Его трудно с кем-нибудь спутать. А, вот… Дерек Уиллоуби. Не везет вам, ребята. Вот у кого ваш грузовик!

— Вы уверены, что отдали ему мой грузовик? — спросил Фрэнк.

— Мой грузовик, — поправила Чарити. — Он взял напрокат грузовик, а в залог оставил мне свой паспорт. Он англичанин, и в таких случаях мы требуем документы.

Чарити захлопнула регистрационный талмуд, но не раньше, чем Фрэнк и Джо успели бросить взгляд на вложенный туда паспорт с пришпиленной квитанцией.

Тут зазвонил телефон в задней комнате. Извинившись, Чарити вышла, закрыв за собой дверь, фрэнк тут же сунул нос в регистрационную книгу, и они с Джо постарались запомнить фотографию в паспорте.

Дереку Уиллоуби было около сорока. У него было вытянутое лицо и коротко стриженные темные волосы. Он смотрел в объектив, и казалось, что его большие темные глаза устремлены прямо на вас.

Фрэнк перелистал паспорт, изучил таможенные отметки. Последний штамп свидетельствовал: Уиллоуби прибыл в Соединенные Штаты три дня назад.

Джо нашел в квитанции адрес.

— Смотри, он остановился в мотеле «После обеденный сон».

Фрэнк успел положить на место регистрационную книгу с паспортом до возвращения Чарити.

— Так что, ребятки, может, возьмете другой грузовик? — спросила она с надеждой. — У меня полно счастливых номеров!

— Мы лучше зайдем в другой раз, — ответил Фрэнк, изображая глубокое расстройство.

— Ах, как жаль! Мне так не хочется, чтоб вы ушли в плохом настроении! — сказала Чарити. — Может, взглянете на серийный номер моей кофеварки? Я бы вам хоть ее всучила напрокат! А то у меня на этой неделе дела туго идут…

Но Фрэнк и Джо, попрощавшись с хохотушкой, вновь вышли под дождь. В сумрачном, затянутом облаками небе кружили чайки, загнанные штормом на берег. Пока братья бежали к машине, Джо пришло в голову, что их расследование пока так же темно и непроглядно, как небо над Бейпортом.

— Если этот самый Дерек Уиллоуби приехал в Штаты всего три дня назад, значит, его еще тут не было, когда у Кейта начались неприятности, рассуждал Фрэнк, открывая дверцу машины.

— Ты прав. Боюсь, мы промахнулись, — вздохнул Джо.

Фрэнк тоже был разочарован, но отказаться от столь соблазнительной первоначальной версии он был просто не в силах.

— Давай-ка все-таки выясним, каким образом Уиллоуби вчера оказался на шоссе около Кейта и Грегга непосредственно перед выстрелом, — предложил Фрэнк. — Неплохо бы просто-напросто нанести ему визит.

— Мысль недурна, — согласился Джо, забираясь на водительское место. Он завел мотор и повел машину к мотелю «Послеобеденный сон».

Старенький мотель венчал вершину высоченного холма в районе, известном селевыми оползнями. Чтобы добраться туда, Джо пересек весь Бей-порт и, миновав пустынное побережье залива, выехал на живописную дорогу, взбирающуюся на холм. Однако все красоты местности застили потоки дождя, бьющие по машинным оконцам.

Пикап уже почти поднялся на холм, когда дождь припустил еще сильнее. Дворники на ветровом стекле были против него бессильны.

— С таким же успехом я мог бы править подводной лодкой, — пробормотал Джо. Он почти лежал на руле, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь.

Обочина становилась все уже, а стальной рельс ограждения подходил все ближе к машине. На вершине холма только узкая металлическая полоска отделяла пикап от отвесной пропасти, внизу которой лежал океан.

— Сзади кто-то едет с включенными фарами, — сказал Джо, глядя перед собой в зеркальце. — Ты смотри-ка, оказывается, мы не единственные сумасшедшие, которые ездят в такую погоду…

Машину сильно тряхнуло. И еще, и еще раз.

Фрэнк и Джо не сразу сообразили, в чем дело.

— Нас толкает этот кретин сзади! — воскликнул Джо.

Бамперы вновь сошлись, заскрежетал металл. Джо, крепко вцепившись в баранку, едва удержал курс.

Удары прекратились, но ненадолго.

Их постепенно начал обходить большой черный автомобиль. Без всякого предупреждения он вдруг отклонился от прямого пути и саданул в бок машину Фрэнка и Джо. От удара она отскочила вправо, устремив радиатор прямо на ограждающий рельс.

— Фрэнк, я потерял управление! — заорал Джо.

Поскольку машина продолжала движение, братья поняли, что сейчас они полетят с обрыва — случится то, что предсказала Молли!

МОТЕЛЬ «ПОСЛЕОБЕДЕННЫЙ СОН»

Еще двадцать футов — и Джо с Фрэнком снесут ограждение и рухнут вниз.

Времени выпрыгнуть не оставалось. Некогда было и задуматься, каким образом Молли Френкель провидела этот кошмар. Вообще было не до размышлений.

Не теряя самообладания, Джо мобилизовал все свое мастерство. Он пустил машину юзом, а затем, осторожно нажав на тормоз, резко вывернул руль влево. Буквально за миг до катастрофы машина подпрыгнула и замерла на самом краю пропасти.

Братья сидели, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить слово. Наконец они, кажется, ожили.

— М-м-да… Классная работа.

— Мастерская.

— Только бы мама не узнала!

Фрэнк открыл окно и высунулся. Дождь быстро остудил его голову, и Фрэнку полегчало.

Почему их пытались столкнуть с обрыва? Может, водитель хотел помешать их встрече с Дереком Уиллоуби, чтобы они не нашли взятый напрокат грузовик? Или боялся, что они нападут на след «Серебряной звезды»? А может, за всем этим кроется что-нибудь еще пострашнее?

Благодаря самообладанию и умению Джо братья Харди могли продолжить расследование.

Машина застряла в грязи. Конечно, это были пустяки после того, как они лишь чудом остались живы. Но часа на два работы хватило — машина буксовала, и, чтобы вытащить ее, им пришлось подложить под задние колеса гофрированный картон и камни.

Когда братья наконец добрались до мотеля «Послеобеденный сон», они смахивали больше на героев фильма ужаса, чем на детективов.

Мотель представлял собой весьма оригинальное строение с удлиненным фасадом в стиле ранчо. Но грязная, скользкая, всеми ветрами продуваемая дорога к нему отбивала всякую охоту посетить его когда-либо еще раз.

Мотель оказался довольно запущенным. Мебель потускнела и потерлась. Номера большей частью пустовали. Отличное место для того, чтобы скрыться преступнику: сам сидишь в недосягаемости, а весь Бейпорт — как на ладони.

Промокшие до костей Фрэнк и Джо вошли в тускло освещенный холл, оставляя за собой на красном ковре мокрые следы и лепешки грязи.

За регистрационной стойкой сидел владелец «Послеобеденного сна» Билл Картер, маленький лысый человек, которому, кроме роста, недоставало и многого другого — любезности, терпения, желания помочь, да и просто обаяния.

Мистер Картер разговаривал с отъезжающей супружеской парой.

— Ну и как, вам у нас понравилось? — спросил он довольно равнодушно.

— Откровенно говоря, нет, — ответил мужчина. — Матрас весь в колдобинах, из крана всю ночь капала вода.

— А чего вы хотите за такую цену? Отель «Риц»? — поиронизировал Картер.

Постояльцы, подхватив чемоданы, поспешили к выходу.

— Лишь бы покритиковать! — буркнул Картер, недовольно глядя им вслед.

Подошли Фрэнк с Джо.

— Вы не скажете, в каком номере остановился Дерек Уиллоуби? — спросил Фрэнк.

— Понятия не имею, — отбрил их Картер и, отвернувшись, дал понять, что разговор закончен.

— А не могли бы вы взглянуть в записи и ответить на наш вопрос? — не отставал Джо.

Мистер Картер раздраженно полистал регистрационную книгу.

— А что, мистер Уиллоуби вас ждет? — спросил он, водя пальцем по строчкам.

Секунду помешкав с ответом, Джо уверенно ответил:

— Ну, разумеется.

— Очень странно, что он вас ждет, — противно (усмехнулся Картер. — Никакого Дерека Уиллоуби в моем мотеле нет.

Фрэнк и Джо удивленно переглянулись.

— Он еще ставил здесь грузовик, взятый напрокат в Бейпорте.

— А… Да-да-да…

Братья облегченно вздохнули. Джо описал своего «знакомого» Дерека: сорок лет, темноволосый, коротко стриженный, говорит с английским акцентом. Мистер Картер засвидетельствовал, что такой Постоялец у него есть. Но зовут его вовсе не Уиллоуби. Заглянув в регистрационный журнал, он подтвердил также, что человек этот действительно приехал на грузовике 7-23 ПДЕ.

— Где нам его найти? — спросил Джо.

— Сейчас его нет, и я не имею понятия, где он может быть.

Круг замкнулся. Братья Харди снова оказались в тупике.

— Он укатил полчаса назад, — сообщил мистер Картер.

Итак, в журнале искомый англичанин был зарегистрирован как Роберт Квилт. Но Фрэнк и Джо решили не отступать. Поблагодарив хозяина мотеля, они направились по коридору к номерам. Двери всех комнат были распахнуты для проветривания. Из первого номера вышла горничная.

— В холле очень наследили, — обратился к ней Фрэнк. — Мистер Картер просит, чтобы вы там срочно убрали.

Услышав имя хозяина, горничная без слов побежала выполнять указание.

Фрэнк и Джо немедленно приступили к обыску. В первых двух номерах они ничего не нашли. В третьем им повезло. Джо вытащил из мусорной корзины карту Бейпорта — точно такую же, какие выдаются в прокате грузовиков. Значит, это был номер Уиллоуби!

Братья быстро и тщательно обыскали всю комнату, то и дело косясь на дверь, чтобы их не застали врасплох. Они обшарили все ящики, шкафы и тумбочки, заглянули под кровать, но больше ничего примечательного не обнаружили.

— Ну что, пошли восвояси? — разочарованно подытожил Джо.

Уже стоя в дверях, Фрэнк заметил возле телефона блокнот. На верхней странице виднелся слабый отпечаток записи, сделанной на предыдущем, вырванном листке.

— Быстро, — тихо приказал Джо, — а то сейчас горничная уже вернется!

Фрэнк легонько заштриховал страничку карандашом. Проступили цифры: это был телефонный номер 663-97-23. Внезапно на тумбочке затрезвонил телефон. Фрэнк вздрогнул, вырвал из блокнота листок с номером, и братья кинулись прочь из мотеля.

Через несколько минут они сидели в машине, включив дворники. Хлопотливый же выдался денек! Уиллоуби исчез прямо перед их появлением, будто его предупредили. Черная машина пыталась столкнуть их в пропасть, словно кто-то знал, что они ведут расследование…

Придется его отложить. Сегодня вечером отмечает свой день рождения подружка Фрэнка Келли Шоу. И братья приглашены в новый, только что открывшийся мексиканский ресторан «Кабальо бланко». Надо еще заехать за Келли, Четом Мортоном и его сестрой Айолой — подружкой Джо.

Назад домой машину вел Фрэнк. Джо отстегнул ремень и, перегнувшись, стал шарить в заднем отсеке пикапа. Трюк был небезопасный, но Джо промок, и ему надо было сменить куртку.

— Что ты наденешь сегодня вечером? — спросил Джо.

— Белую водолазку и желтый джемпер, — ответил Фрэнк.

Джо хмыкнул.

— Чем тебе не нравится мой желтый джемпер? — спросил Фрэнк.

— Не хочу тебя расстраивать, но он тебе не очень идет.

— Ну, значит, не надену. Спасибо за откровенность.

— Кушай на здоровье. Кстати, раз уж ты решил его не надевать, может, одолжишь мне на вечерок?

Тут Фрэнк угодил в огромную колдобину. Машину подбросило, Джо не удержал равновесия и рухнул по ту сторону сиденья. В следующую секунду он уже сидел на полу, потирая ушибленную голову.

Назад Дальше