(20) После этого Ксенофонт попросил Севфа передать ему заложникови либо отправиться вместе с ним в поход на гору, либо позволить ему пойти тудаодному. (21) Итак, на следующий день Севф передал эллинам заложников -- уже немолодых,но, как говорили, самых влиятельных людей среди горных жителей, -- и сам пошелв поход со своими воинами. В это время он уже обладал войском в три раза большим,чем прежде, так как, услышав о действиях Севфа, многие одрисы сошли с гор и вступилив ряды его войска. (22) Когда фины увидели с горы множество гоплитов, пельтастови конницы, они сошли вниз и умоляли о пощаде, соглашаясь все исполнить и предлагаяпринять от них залоги верности. (23) Севф призвал Ксенофонта, объяснил ему ихречи и сказал, что не пощадит финов, если Ксенофонт захочет отомстить им за нападение.(24) Ксенофонт ответил: "Я считаю, что они будут достаточно наказаны, если изсвободных превратятся в рабов". А затем он дал Севфу совет: в будущем брать взаложники тех, кто способен воевать, а стариков отпускать домой. Таким образом,все жители этой местности признали Севфа.
Глава V
(1) Эллины переправились через горы и пошли на фракийцев живущихза Византием, в так называемую Дельту. Это уже были владения не Майзада, но Тера,сына Одриса [какого-то древнего царя]. (2) Туда явился Гераклид с деньгами, вырученнымиот продажи добычи. Севф приказал вывести три пары мулов -- больше их и не было-- и несколько пар волов, позвал Ксенофонта и велел ему взять часть себе, а остальноеразделить между стратегами и лохагами. (3) Ксенофонт ответил: "Я, со своей стороны,согласен получить оплату позже, а ты одари тех стратегов и лохагов, которые последовализа мной". (4) Таким образом, из мулов одну пару взял Тимасий из Дарданы, другуюКлеанор из Эрхомен, третью Фриниск-ахеец; а волы были разделены между лохагами.Жалованье выдали, несмотря на то, что уже прошел месяц, -- только за 20 дней, таккак, по словам Гераклида, он большего не мог выручить при продаже. (5) Ксенофонтпришел в негодование и сказал: "Клянусь, Гераклид, мне кажется, ты заботишьсяоб интересах Севфа не так, как должно; ведь если бы ты действительно проявил оних заботу, то привез бы жалованье сполна, хотя бы тебе пришлось для этой целизанять деньги или даже продать свою одежду, раз этого нельзя было достигнуть другимспособом".
(6) Гераклид рассердился за эти слова и, боясь лишиться расположенияСевфа, с этого дня стал усиленно клеветать последнему на Ксенофонта. (7) А темвременем солдаты начали ругать Ксенофонта за недополучение ими жалованья, а Севфсердился на Ксенофонта за то что тот настойчиво требовал жалованье для солдат.(8) Раньше он постоянно обещал тотчас же по прибытии к морю отдать КсенофонтуВисанфу, Ган и крепость Неон, но с этого времени он больше не упоминал об этом,так как Гераклид внушил ему, будто небезопасно передавать крепости человеку, располагающемувоинской силой.
(9) Тогда Ксенофонт стал обдумывать, следует ли продолжатьпоход в еще более отдаленные страны. А между тем Гераклид привел остальных стратеговк Севфу и подговаривал их сказать, что они могли бы предводительствовать войскомне хуже Ксенофонта; а жалованье за 2 месяца он обещал выплатить по прошествиинескольких дней и убеждал их отправиться вместе с ним в поход. (10) Но Тимасийответил: "Что касается до меня, то я не отправился бы с вами в поход без Ксенофонта,даже если бы мне уплатили жалованье за 5 месяцев". Фриниск и Клеанор согласилисьс Тимасием. (11) Тогда Севф стал порицать Гераклида за то, что тот не пригласилКсенофонта. Затем его пригласили отдельно от других. Но он, зная коварство Гераклида,стремившегося оклеветать его перед другими стратегами, пришел, захватив с собойвсех стратегов и лохагов.
(12) И поскольку все пришли к соглашению, они отправились всовместный поход, прошли через страну так называемых фракийцев-просоедов, имеяПонт но правую руку, и прибыли в Салмидесс.
(276)
Здесь многие из плывущих в Понт кораблей садятся на мель и их прибивает затемк берегу, так как море тут на большом протяжении очень мелководно. (13) Фракийцы,живущие в этих местах, отмежевываются друг от друга столбами и грабят корабли,выбрасываемые морем на участок каждого из них. Рассказывают даже, что до размежеваниямногие из них погибли, убивая друг друга при грабежах. (14) Там нашли много кроватей,сундуков, книг и других вещей, какие навклеры обычно перевозят в деревянных ящиках.(15) В это время войско Севфа было уже многочисленнее эллинского войска, так какбольшое количество одрисов спустилось к нему (с гор) и покорившиеся всегда, присоединялиськ походу. Они все вместе расположились лагерем на равнине за Селимбрией,
(277)
на расстоянии 30 стадий от моря. Но о жаловании попрежнему ничего не было слышно.(16) Солдаты были очень сердиты на Ксенофонта, а Севф обращался с ним уже не такдружелюбно, как прежде, и всякий раз, когда Ксенофонт приходил к нему, ища встречи,оказывались тому всевозможные препятствия.
Глава VI
(1) В это время, по прошествии почти 2 месяцев с начала службыу Севфа, прибыли от Фиброна лаконцы: Хармин и Полиник и сообщили, что лакедемонянерешили воевать с Тиссаферном
(278)
и Фиброн уже отплыл для ведения войны. А так как последнему необходимо присоединитьк себе эллинское войско, то он обещает следующее жалованье: солдатам по одномударику в месяц, лохагам в два, а стратегам в четыре раза больше.
(2) Когда прибыли лакедемоняне, Гераклид тотчас же разузнал,что они приехали за войском, и сказал Севфу, что дела принимают хороший оборот:"Лакедемоняне, -- говорил он, -- нуждаются в войске, а ты уже больше не имеешь внем надобности; отпустив солдат, ты сделаешь лакедемонянам одолжение, а солдатыбольше не будут требовать у тебя жалованья и покинут страну". (3) Выслушав это,Севф приказал привести к нему послов, и когда те подтвердили, что они прибылиза войском, он обещал отпустить солдат и выразил свое желание поддерживать дружбуи союз с лакедемонянами. Он пригласил их к себе и угостил великолепно. А Ксенофонтаон не пригласил, так же как и других стратегов. (4) Когда же лакедемоняне спросили,что за человек Ксенофонт, он ответил, что в общем это человек не плохой, но ужочень любит солдат и этим вредит себе. Они спросили: "Может быть, он умеет речамипривлекать солдат на свою сторону?". (5) Гераклид сказал: "И еще как!". "В такомслучае, -- сказали они, -- как бы он не воспрепятствовал уводу войска". "Если высоберете солдат, – сказал Гераклид, – и пообещаете им жалованье, то они не очень-тобудут о нем вспоминать и побегут за вами". (6) "Но как нам созвать их?", – спросилипослы. Гераклид ответил: "Завтра утром мы вас приведем к ним, и я уверен, чтопри виде вас они с радостью сбегутся на сходку". Этот день окончился таким образом.
(7) На следующий день Севф и Гераклид повели лаконцев к войску,и. солдаты собрались на сходку. Лаконцы сказали: "Лакедемоняне решили воеватьс Тиссаферном, который поступил с вами несправедливо. Если вы пойдете с нами,то отомстите врагу и, кроме того, каждый солдат будет получать до дарику в месяц,лохаги по два дарика, а стратеги по четыре". (8) Солдаты обрадовались этим словами немедленно выступил один аркадянин с обвинениями против Ксенофонта. Севф тожеприсутствовал при этом, желая узнать, чем все кончится; вместе с переводчикомон стоял на таком расстоянии, что мог расслышать речи. (9) Впрочем, он и сам достаточнопонимал греческий язык. Аркадянин сказал: "Мы, лакедемоняне, давно пришли бы квам, если бы Ксенофонт не убедил нас притти сюда, где мы, воюя в жестокую стужу,не знаем отдыха ни днем, ни ночью, а он пользуется нашими трудами. Севф обогатилтолько его одного, а нас он лишает жалованья. (10) Поэтому, если бы только я [первыйвысказавшийся] увидел Ксенофонта, побитого камнями и понесшего возмездие за всето, во что он нас впутал, то я согласился бы признать себя удовлетворенным в отношениижалования и больше не печалился бы о понесенных трудах". После него выступил другойс такими же речами и за ним третий. Тогда Ксенофонт произнес следующую речь:
(11) "Поистине человек должен быть ко всему готов: ведь я сейчасвыслушиваю от вас порицания за те поступки, за которые, по моему убеждению, ядостоин вашей глубокой благодарности. Клянусь Зевсом, не слухи о вашем благоденствиипобудили меня вернуться, когда я уже находился в пути на родину. В действительностия поступил так, узнав о вашем безвыходном положении, и возвратился для оказаниявам посильной помощи. (12) Когда я прибыл к вам и вот этот самый Севф стал засылатько мне послов и многое обещал мне,
(279)
в случае если мне удастся убедить вас перейти к нему, я, как вам известно, невзялся за это дело, но повел вас туда, откуда, как я думал, вы могли всего скореепереправиться в Азию. Я считал это наилучшим для вас выходом и знал, что это согласуетсяи с вашими желаниями. (13) Но когда прибыл Аристарх с триэрами и помешал нам переправиться,я, как это было у нас в обычае, собрал вас на совещание о дальнейших действиях.(14) И вот, выслушав Аристарха, который приказывал вам следовать в Херсонес, иСевфа, убеждавшего вас отправиться в поход, вместе с ним, разве вы не высказалисьза поход с Севфом и не утвердили этого единодушным голосованием? В чем же здесьмое преступление, когда я повел вас туда, куда все вы сами решили итти? (15) Чтоже до Севфа и его обмана в отношении вашего жалованья, то вы были бы совершенноправы, обвиняя меня и негодуя, если бы только я поддерживал его. Но посколькупрежде я был ему самым близким другом, а сейчас стал самым неугодным человеком,то разве справедливо с вашей стороны обвинять меня, разошедшегося с Севфом именноиз-за вас?
(16) "Вы, может быть, скажете, что можно взять от Севфа принадлежащиевам деньги и притвориться ничего не получившим. Но разве не очевидно, что еслиСевф мне действительно что-то дал, то он сделал это не с целью лишиться этих денеги еще сверх того выплатить вам другую сумму. Я думаю, если он действительно этосделал, то он имел в виду отдать мне меньше, а удержать с вас больше. (17) Есливы держитесь такого мнения, то у вас есть возможность сейчас же уничтожить этусделку, взыскав с него деньги. Ведь ясно, что Севф, если я получил что-нибудьот него, потребует деньги назад и потребует справедливо, раз я не сдержал своегослова в том деле, ради которого получил взятку. (18) Но уверяю вас, я далек отприсвоения себе вашего имущества. Клянусь вам всеми богами и богинями, -- я неполучил даже обещанного Севфом мне лично. Он ведь сам присутствует здесь и, слушаямои слова, не хуже меня знает, приношу ли я ложную клятву или нет. (19) А вы ещебольше удивитесь, когда я поклянусь, что не получил от него даже таких подарков,какие он роздал другим стратегам и даже некоторым лохагам.
(20) "Однако зачем же я поступал таким образом? Я полагал,воины, что чем больше будет оказанная ему при его тогдашней бедности помощь, темкрепче будет дружба, которую он подарит мне, когда достигнет власти. И вот теперья являюсь свидетелем его благополучия и одновременно познаю его нрав. (21) Можетбыть, кто-нибудь скажет: "Разве, тебе не стыдно, что тебя так глупо провели?".Клянусь Зевсом, я несомненно стыдился бы, если бы был обманут врагом, но, по моемумнению, среди друзей более стыдно быть обманщиком, чем обманутым. (22) Но разуже приходится остерегаться даже друзей, то мы, я это утверждаю, приняли все мерык тому, чтобы не дать ему справедливого повода удержать обещанное нам: мы ведьничем не обидели его, не показали себя нерадивыми к его интересам и не уклонялисьот тех заданий, ради которых он нас призвал.
(23) "Но, может быть, вы скажете: тогда нужно было взять унего залог, чтобы он даже при всем желании не мог нас обмануть. По этому поводувыслушайте то, что я никогда не сказал бы в присутствии Севфа, если бы не считалвас вовсе неразумными и уж слишком по отношению ко мне неблагодарными. (24) Вспомните,в каких вы находились обстоятельствах, когда я выручил вас, приведя к Севфу. Разве,когда вы подошли к городу Перинфу, лакедемонянин Аристарх не воспрепятствовалвам войти в него, заперев ворота? Вы расположились лагерем за пределами городапод открытым небом, а была середина зимы, и вы пользовались базаром, видя, чтопродовольствия мало, и зная, что вы скудно снабжены средствами для покупки. Амежду тем, необходимость заставляла нас оставаться во Фракии, так как готовыек нападению триэры препятствовали переправе. (25) Но если бы мы остались там,то оказались бы во враждебной стране, с многочисленной неприятельской конницейи пельтастами, (26) а у нас, правда, хотя к было налицо войско гоплитов, с помощьюкоторого, дружно напав на деревни, мы могли бы, возможно, забрать продовольствиев небольшом количестве, но мы не были бы в состоянии захватить рабов и мелкийскот, так как по своем возвращении я уже не застал у вас ни конницы, ни пельтастов.
(27) "И вот, поскольку вы находились в таких трудных обстоятельствах,разве вы имели право считать, что я плохо позаботился о вас, заключив союз с Севфом,обладавшим необходимыми для вас конницей и пельтастами, даже если бы я не выхлопоталдля вас жалованья? (28) Ведь, присоединившись к нему, вы находили в деревнях хлебв большом количестве, потому что фракийцы были принуждены бежать более поспешно,и на вашу долю приходилось много мелкого скота и рабов. (29) И, кроме того, стех пор, как к нам присоединилась конница, мы потеряли врагов из виду. А до техпор они смело за нами следовали, мешая нам при помощи конницы и пельтастов всякийраз, когда, разделившись на мелкие отряды, мы пытались достать побольше продовольствии.(30) И если тот человек, который участвовал в предоставлении вам такого благополучия,не сумел достать для вас кроме того очень большого жалованья, то разве это такоетяжкое преступление, что вы на этом основании даже не хотите отпустить его живым?
(31) "А теперь посмотрим, в каких условиях вы уходите отсюда?Разве вы не провели зиму среди изобилия и не сохранили кое-что из полученногоот Севфа? Вы ведь жили за счет врагов и притом в вашей среде не было ни убитых,ни пропавших без вести. (32) И если вами совершены славные дела в борьбе с варварамиАзии, причем эта слава останется при вас, то разве вы теперь не присоединили кней новые блистательные подвиги, победив в Европе тех фракийцев, с которыми вывоевали? Я говорю вам: за то, за что вы на меня негодуете, следовало бы возблагодаритьбогов как за милость.
(33) "Так обстоят ваши дела. Теперь, во имя богов, выслушайте,каково мое положение. Когда я первый раз уезжал домой, мне сопутствовала вашагорячая признательность, а также добытая благодаря вам слава среди всех эллинов.И лакедемоняне доверили мне; иначе они не послали бы меня обратно к вам. (34)Теперь я удаляюсь оклеветанный вами перед лакедемонянами и из-за вас же у меняпроизошла ссора с Севфом, тем самыми Севфом, которому я надеялся с вашей помощьюоказать услуги и благодаря этому заручиться надежным приютом для себя и для своихдетей, если таковые у меня будут.
(279)
(35) А вы, ради которых я, собственно, и испытал столько вражды, и притом от людей,гораздо более меня могущественных, и для пользы которых я и сейчас не перестаютрудиться по мере моих сил, -- вы составили себе обо мне такое мнение!
(36) "И вот, я стою перед вами, но не как пойманный беглец,пытавшийся скрыться. Если вы исполните ваши угрозы, то знайте, – вы будете убийцамичеловека, который неусыпно о вас заботился, вместе с вами перенес много тяготи опасностей, часто не считаясь с очередностью службы, который по милости боговвоздвиг вместе с вами много трофеев в честь побед над неприятелем и сделал все,от него зависящее, для того, чтобы вы не стали врагами ни одному эллинскому государству.(37) Теперь у вас есть возможность спокойно отправиться по суше или по морю кудакому угодно. И вот, когда вам улыбнулось счастье, когда вы плывете туда, кудадавно стремились, и вас зовут к себе самые могущественные вожди, когда имеетсяв виду жалованье, и к вам явились лакедемоняне, которые считаются самыми лучшимивоеначальниками, -- тогда вы решаете, что наступило время как можно скорее умертвитьменя? (38) А когда мы переживали трудные времена, разве вы, – якобы так хорошовсе хранящие в памяти, -- не называли меня тогда родным отцом и другими подобнымиименами и не обещали никогда не забывать во мне своего благодетеля? Однако телюди, которые теперь приехали за вами, тоже ведь не лишены рассудка; и я полагаютваши поступки по отношению ко мне едва ли возвысят вас в их мнении". На этом онкончил свою речь.