— Вы готовы, Сора, Наруто? — спросил настоятель. — Мы начинаем.
— Всё будет хорошо. Верь мне и верь в себя, не позволяй демону взять над тобой вверх. Я рядом, — быстро прошептал я Соре, взяв его за руку.
— Мы готовы, — сказал я настоятелю, который уже подошёл к нам. На концах пальцев его правой руки синим пламенем горела чакра, в которой колыхались знаки пяти стихий: вода, огонь, земля, молния, ветер.
— Распечатывание пятью стихиями. Откройся! — он ударил Сору в солнечное сплетение и отскочил к краю сдерживающей печати.
Крики Соры многократным эхом отразились от сводов пещеры, которые бликовали алыми всполохами вырывающейся из мальчишеского тела красной чакры Кьюби.
* * *
Через два дня я был как новенький и пошёл проведать Сору. Мы так и были в храме Воды, где нам выделили несколько маленьких комнат. Кроме кровати и маленькой тумбочки в них не было ничего, освещалась комната несколькими свечками. «Убранство» и атмосфера напомнила мне убежище Орочимару, когда мы были там на поисках Саске.
Интересно, что сейчас делает мой друг?
Сора лежал на кровати весь в бинтах. С лица ожоги уже сошли.
— Эй, теперь у тебя не только рука перебинтована, — присел на край его кровати я. Сора вымучено улыбнулся уголком губ.
— Как ты? — я поправил серую прядь его волос, упавшую на лицо.
— Хреново и просто отлично, — ответил Сора. Я засмеялся, поняв, о чём он.
— Коухару–сан сказал, что через два дня ты сможешь подняться. И мы сможем вернуться в Храм Огня.
— Я не вернусь туда, — Сора чуть шевельнулся и шикнул от боли. — Я решил найти свой путь. И начну новую жизнь, в которой меня никто не будет бояться или шептать в спину. В храм я точно не вернусь. Я благодарен Чирику–сама за то, что он вырастил меня, но…
— Понимаю, — кивнул я. — Для них ты останешься тем, кто семь лет назад взбесился и разрушил храм, ранив и убив монахов и послушников.
— Да…
— Ну и хорошо! — я широко улыбнулся, разгоняя мрачные воспоминания друга. — Я буду рад, если ты найдёшь свой путь, Сора.
Несмелая улыбка тронула его губы.
* * *
Июльская жара плавила порт Футо. В Стране Моря началась неделя фестивалей воды, когда тебя могут окатить водой из брызгалки или вылить её из ведра с балкона. Шествия с танцами и плясками, когда всех прохожих орошают веником, смоченным водой, весьма забавны и зрелищны.
— Эй, Сора! — я вылил на прикорнувшего, сморенного жарой парня ведро ледяной воды. Он подпрыгнул, хватая ртом воздух, и завопил.
— Наруто!!! Я сейчас тебя самого в колодец брошу!!!
Хохоча, я убегал от взбесившегося и мокрого Соры, впрочем, буквально через пять минут его одежда снова была сухой. Он почти выздоровел, лишь на животе остался ожог величиной с ладонь, но ирьёнин из храма дал ему с собой мазь, так что и он должен исчезнуть без следа. Мне на память от внезапного родственника тоже достался подарок — практически невидимые печати на предплечьях и запястьях, «которые должны быть у любого уважающего себя Узумаки», позволяющие запечатывать в тело несколько сотен сюрикенов, кунаев или какого–то другого оружия, или чего–то другого из неживого материала. Единственное, важно, чтобы оно было одинаковым. Потому как порядок распечатывания такой же, как порядок запечатывания (ну или запоминать последовательность, что куда положил). Я решил, что обязательно запечатаю в себя чего–нибудь, когда представиться возможность раздобыть побольше оружия.
— Хм, что вас снова мир не берёт? — вернувшийся Джирайя со вздохом сел в тенёк. — Наруто, принеси попить.
Я сбегал в гостиницу. Мы жили здесь второй день. Джирайя искал корабль, который довёз бы нас до Страны Ветра, объявив нам ещё в Храме Воды, что у него через месяц важная встреча в Тацуме. До Футо мы добрались за десять дней, нигде не останавливаясь дольше необходимого. Соре ещё было тяжело двигаться, но он упорствовал, хорошо, что мы, как и обычно, шли пешком, а не бежали, хотя Извращенец и делал привалы чаще обычного.
Я вернулся с большой кружкой воды, и Джирайя с наслаждением её выпил.
— Есть хорошие новости? — спросил его я.
— Ага. Я нашел корабль, что довезёт нас до Саканачи.
— Саканачи… — я стал вспоминать, что это за город такой в Стране Ветра. — Это какой–то порт?
— Ну, можно сказать, что это рыбацкое селение в Заливе Акулы, от него до Тацумы будет всего около шестисот километров, это самый близкий путь.
— Мы точно сможем добраться до столицы Ветра в назначенный срок? — с сомнением протянул я. Подумав про раненого Сору, которому ирьёнин посоветовал ещё месяц особо не напрягаться и запретил изматывающие тренировки. — Уже восемнадцатое июля, а первого августа надо быть там. Сколько поплывём по морю?
— Поэтому мы отправляемся сразу же, как соберём вещи и купим припасов, — сказал Джирайя. — Гайтэн сказал, что мы доберёмся до Саканачи за неделю.
— Гайтэн? Это тот капитан–шиноби, что вёз нас из Страны Чая? — переспросил Сора.
— Да. Он три дня назад как раз пришёл с рейда из Страны Когтя и подумывал, куда бы ему ещё направиться, — хмыкнул Извращенец.
— Нам прямо повезло! — улыбнулся Сора.
Я промолчал, думая о странном совпадении. Конечно, моряков не так уж и много, но просто удивительно, как мы нашли желающего отвезти срочно трёх путников в какой–то там рыбацкий посёлок вдали от торговых путей. Я думал, что нам придётся возвращаться в Страну Чая, в тот же порт Хокутан, и уже оттуда найти лодку, что отвезла бы нас через залив в Страну Ветра. Но, может быть, конечно, нам и правда просто чертовски везёт?
* * *
— Что загрустил, Наруто? — спросил меня Сора. Мы уже шестой день плыли по морю. Дул лёгкий ветерок, и вдалеке показалась земля.
— Просто вспомнил, что у моего друга сегодня день рождения, — я загорал на палубе в одних трусах и был уже совсем бронзовым. Волосы выгорели и стали по цвету как солома, нос щипало, кожа с него слезала каждый день, и поэтому сегодня я, скрепя сердце, смазал его мазью от ожогов, выданной мне ещё более загорелым, чем я, Чиби.
— Э? Что за друг? — с нотками ревности спросил Сора. — Из Конохи?
— Ага…
Говорить о Саске не хотелось. Словно эти воспоминания только для меня. Как он отмечает свой праздник? Вспоминает ли обо мне? Надеюсь, у него всё хорошо.
— Сколько ему лет исполнилось? — продолжил «допрос» Сора.
— Четырнадцать. Уже четырнадцать, — ответил я.
Чёрт! Я уже почти год не видел Саске… Интересно, он вырос за этот год? Стал сильнее? Я вспомнил напутственные слова Саске и его просьбу «вытрясти всё из отшельника» и, покосившись на марающего свиток Извращенца, усмехнулся. Н-да… И вроде что–то всё время делал–делал, тренировался до потери пульса, а в итоге ничего серьёзного. Техника телесного мерцания, которую я всё же добил? Хотя Саске может и не такое творить своим гендзютцу и уже очень давно. Печати, что достались от Коухару–сана? Но Саске уже давно может в себе запечатывать всё подряд и распечатывать перед лицами противников. Расенган, который, я думаю, Саске просто не захотел повторять, так как у него есть чидори. Потому как научил ему меня с помощью клонов за несколько дней? Или стихия ветра, которой я всё ещё не разрезал льющуюся воду? Тогда, как Саске своей чидори нагаши стихии молнии может фигурку монстра из камня за пять минут зафигачить…
По сравнению с ним я жалок… А за год он от своего брата, наверное, сколькому научился, что мне никогда его не догнать.
Я совсем приуныл.
— А у меня в сентябре день рождения, — после затянувшейся паузы сказал Сора. — Десятого числа.
— У меня тоже десятого, — слегка улыбнулся я, почему–то захотелось потрепать серые волосы, как всегда это делал Саске с моими. — Только в октябре. Ты меня старше на месяц, значит.
Ладно, хотя бы избавил Сору от этой его проблемы с чакрой Курамы и, возможно, что его сумасшедший папаша не ринется рушить Коноху без козырного туза в виде псевдо–джинчурики.
Слабое утешение, но всё же…
* * *
До Саканачи осталось всего ничего, уже появились первые дома по берегам залива, когда Сора, откашлявшись, сказал:
— Джирайя–сама, Наруто, я решил, что вы должны идти в Тацуму без меня. Моё тело не выдержит шесть дней пути в авральном режиме, и я буду только мешать. Я благодарен Вам за всё, за всё, что вы сделали для меня, — его щёки покраснели, а глаза влажно блестели, но он твёрдо продолжил. — И я решил идти своей дорогой дальше. Я поговорил с Гайтэн–саном, его матрос, Аоки–сан, решил осесть на суше, и я попросился вместо него, с моей стихией ветра я смогу раздувать парус, и мне не придётся становиться шиноби, чтобы убивать людей, и я… смогу увидеть мир и, может быть, найти место, где мне понравится настолько, что захочется остаться… Спасибо… И… Прощайте.
Джирайя протянул ему руку, пожав.
— Надеюсь, у тебя будет всё в порядке… — и ехидно добавил, — внучёк, — притянув к себе, обнял, похлопав по спине.
— Сора… ты… — не мог найти слов я. Это было неожиданным для меня.
— Я всё решил, Наруто, — широко, но немного неуверенно и натянуто, улыбнулся Сора. — Я рад, что познакомился с тобой. Ты мой лучший друг, береги себя.
Пять месяцев мы провели с этим парнем, тренируясь, прикалываясь друг над другом и над Джирайей, ощущали, то, что чувствует другой. Друг, я бы доверил ему защищать мою спину. Ещё один друг покидает меня. Одновременно и печально, и радостно за него. Сора сможет жить и забыть о ненависти, что окружала его с самого детства. Найти место, где его будут ждать.
— Я…
— Не говори ничего, Наруто. Когда мы встретимся в следующий раз, я покажу тебе пару крутых техник, что я выучу в других странах. Я обязательно превзойду тебя!
Я улыбнулся.
— Ладно. Ещё увидимся, Сора…
Нос «Покорительницы Бурь» мягко ткнулся в песок.
— Нам пора, Наруто, — Джирайя, махнув на прощание рукой, выпрыгнул на пирс.
— До встречи, Сора, — я прыгнул вслед за учителем, догоняя.
Часть 2. Глава 7. Столица, слон и озеро
Мы дошли до Тацумы за четыре с половиной дня, добравшись до столицы за сутки до встречи. Пришлось даже Джирайе растрястись и пробежаться, жаль, что Страна Ветра по большей своей части была степью, по деревьям получается намного быстрее. Тацума была построена вокруг довольно большого озера, которое пересекало несколько мостов. По сравнению с Суной, жаркой и сухой деревней Песка, столица их страны была словно живительный оазис. Наша гостиница тоже была на берегу этого озера.
— Слушай, Извращенец, а что это у тебя за встреча такая и с кем? — когда мы сняли номер в гостинице и легли на футоны, спросил я.
— С тем человеком, что мы встречались в Дагераши пятнадцатого апреля.
— Это который опоил тебя что ли? — возмутился я, привстав с футона.
— Это был не яд, — старик почесал затылок и деланно засмеялся.
— Тогда больше всего это похоже на гендзюцу, — я вспомнил Саске и его техники. Нечто подобное происходит с человеком в иллюзии.
— Да, пожалуй, тут ты прав, — задумался Джирайя. — Наруто, давай–ка выйдем. Не одевай одежду, оставь юкату.
Мы дошли до озера.
— Я хочу кое–что рассказать тебе о гендзюцу. Твой друг, да и его брат Учиха Итачи, что охотится за тобой по приказу «Акацуки», обладают очень могучим додзюцу.
— Как будто я и сам не знаю, Извращенец, — пробурчал я. — Ты ради этого меня поднял? Я устал вообще–то.
— Я хочу научить тебя справляться с действием гендзюцу. Эта техника направлена обмануть все твои чувства: слух, зрение, осязание, обоняние, вкус. Но и она имеет свои слабости. Действие гендзюцу обусловлено воздействием на твою чакру. Как только ты прекратишь ток своей чакры, действие гендзюцу либо ослабнет, либо спадёт.
— Это понятно, — решил не играть в дурачка я, потому что устал и хотел спать. — Ты хочешь, чтобы я научился прерывать ток своей чакры?
— Да, — немного удивлёно сказал старик. — Сейчас ты встанешь на воду и поучишься прерывать ток чакры.
Я снял юкату, выданную в гостинице, и, шагнув на воду, прервал ток своей чакры и ухнул вниз.
— Но как ты… — Джирайя был несколько ошарашен, — сразу?
— Всё просто, моим другом с семи лет был Учиха Саске, тот самый обладатель мощного додзютцу. Угадай, на ком он тренировал свои волшебные глазки? Я, может, и не знал, что это всё так по–умному называется, просто когда–то давно заметил, что могу вырваться из его иллюзий, если замираю чакрой, — широко улыбнулся я. Пользуясь замешательством Извращенца–отшельника, я решил ковать железо, пока горячо.
— Ты обещал научить меня крутым техникам, а я пока не могу даже превзойти Саске, каким он был год назад.
— Хорошо, Наруто, я буду учить тебя, — выдохнул Джирайя, подавая мне юкату, когда я вылез из воды.
— Так ты встречаешься завтра с…? — снова спросил я.
— Я сам не знаю с кем, если честно, — задумчиво ответил Джирайя. — Просто ко мне в одном городе, около десяти месяцев назад, одна женщина, с которой я… В общем, моя хорошая знакомая, которая иногда делится со мной разной информацией, вдруг прервалась на… кхм… в общем, и сказала, что кое–кто хочет поделиться со мной сведениями об «Акацуки», и если я хочу их получить, то мне надо быть утром пятнадцатого апреля в баре «Джоу» в порту Дагераши Страны Чая. А потом она с полуслова опять начала… ну. Когда я переспросил свою знакомую, что она мне только что сказала, то она не смогла ответить, забыла.
Старик отвёл глаза и явственно покраснел.
— В Дагераши я ждал с самого открытия, а потом вдруг в глазах на миг потемнело, а потом я уже чувствую, как ты льёшь на меня воду. А я помню некоторые факты об организации «Акацуки» и при этом знаю, что новая встреча состоится утром первого августа в баре «Мизуми» в Тацуме, столице Страны Ветра.
— Значит, ты не знаешь, с кем встречаешься? Не слишком ли это опасно?
— Думаю, что шпион рискует намного больше, передавая мне информацию, — ответил Джирайя. — Я проверил её и по другим источникам, и всё совпадает. Я думал над этим. Может быть, это и не гендзюцу. Возможно, что я даже сам разговаривал со шпионом и добровольно принял что–то, чтобы забыть его личность, есть и такие препараты. В любом случае, информация полезная и лишней не будет, а теперь спать, — закончил старик наш разговор и почти мгновенно засопел.