* * *
Грэг вернулся домой на выходные, и они с женой отвезли детей к ее родителям. Ехать туда было два часа. На обратном пути в машине было непривычно тихо. Они очень хорошо провели вечер вдвоем, а в понедельник полетели в Сан-Франциско. Самолет заходил на посадку. В лучах утреннего солнца город выглядел просто чудесно. Кэтрин подвезла Грэга к заводу, а потом с местным агентом по продаже недвижимости поехала искать для них новый дом.
Грэг чувствовал себя великолепно. Он тепло улыбнулся девушке за администраторской стойкой, и та улыбнулась ему в ответ и помахала запиской для него, продолжая говорить по телефону. Она прикрыла трубку рукой и показала на записку.
– Срочно, – сказала она и продолжила разговаривать.
По дороге в кабинет Грэг прочел записку. С ним срочно хотел поговорить Сэнди. Узел в животе опять дал о себе знать.
"Что же он так рано позвонил, да еще и в понедельник", – озабоченно подумал Грэг.
Сэнди не выбирал выражений:
– Нужно сократить срок выполнения заказа на новую продукцию для "АзияКомНэт". Ты должен ускорить работу. Другие поставщики не будут ждать, пока мы справимся.
– А ты можешь сказать мне хоть приблизительно, когда они ожидают от нас заказ? – спросил Грэг.
Он даже не пытался объяснять, какая неразбериха была тут со сроками поставок. Сокращение времени на выполнение заказа для "АзияКомНэт" ставило под угрозу своевременное выполнение остальных заказов.
– Полагаю, что самое большее, сколько они могут ждать, – это шестьдесят дней, – сказал Сэнди и повесил трубку.
"А такое было хорошее и солнечное утро!" – вздохнул Грэг.
Тихие заводские будни в небольшом городке нравились ему гораздо больше, чем нервотрепка на большом заводе и постоянное назойливое вмешательство главного офиса.
Он позвонил Ли.
Голос Ли звучал устало:
– Чем могу помочь?
– Давайте соберемся сегодня в девять, – сказал Грэг.
– Сначала мне надо провести производственное совещание. Я зайду к вам в десять.
– Хорошо. Пожалуйста, попросите прийти всех, кто занимается изменением сроков поставки, – сказал Грэг и повесил трубку.
Он достал из лотка все входящие бумаги и стал работать. Но мысли его все возвращались и возвращались к звонку Сэнди – и к его невозможному требованию. Кевин договорился встретиться с большинством заказчиков, поставки которым они задержали и которым он должен был сообщить эту печальную новость. Грэг подумал, что ему стоит поехать с Кевином. Если они начнут форсировать выполнение заказа для "АзияКомНэт", список компаний, которые им придется посетить, возрастет еще больше. И это очень беспокоило Грэга.
* * *
За столом для совещаний собрались руководители разных рангов. У них были очень озабоченные лица. Грэг задавался вопросом, когда же они стали доверять ему. Он кратко объяснил положение дел и сделал акцент на том, как важно выполнить заказ для "АзияКомНэт".
Ли выглядел совершенно измотанным. Его лицо вытянулось, под смуглой кожей выдавались скулы.
– Это невозможно! – сказал Ли. – Мы не сумеем выполнить заказ вовремя. Если опять поменять сроки, это вызовет бунт! Сегодня утром мы сообщили сотрудникам производственного отдела, когда мы ждем от них выполнения заказов. Они были ужасно огорчены! Представитель профсоюзов заявил, что терпение рабочих на исходе. Мастера чистых цехов по сборке микросхем возмутились и объявили, что они никак не успеют к сроку. Они поносили руководство последними словами: ведь рабочих вынуждают работать сверхурочно! Они считают, что это мы не умеем руководить! – плечи Ли обреченно опустились. Он был очень расстроен.
– Но разве дело не в них? Если бы они добросовестно работали, мы бы сейчас так не отставали от установленных сроков!
Ли отрицательно покачал головой:
– В том-то и дело, что они это видят иначе. После слияния компаний все стали защищать себя и во всех грехах обвинять руководство. Они считают, что проблема совсем не в них, что мы сами должны справляться. Интересы завода их совершенно не волнуют.
Грэг злился все больше. Он не хотел слышать отговорки, почему они не могут выполнить заказ для "АзияКомНэт".
– У нас нет выбора, – произнес он тоном, не терпящим возражений.
– Ну, тогда приготовьтесь к критике, – пожал плечами Майк Холден.
Мэгги согласно кивнула. Майк продолжал:
– Единственное, что мы можем сделать, это передвинуть выполнение некоторых заказов на более поздние сроки. Мы не можем заставить рабочих трудиться сверхурочно: профсоюзы будут протестовать! Еще мы не можем привлечь временных, наемных рабочих к выполнению специализированных операций. Поэтому увеличить количество рабочих смен тоже нельзя.
Грэг помолчал минуту, потом спросил:
– И это все, что вы можете мне сказать? Что вы не способны вообще ничего сделать?
Ли покачал головой:
– Это нечестно. Вы знаете ситуацию не хуже нас.
Глаза Грэга вспыхнули недобрым огнем:
– Даже если мы перенесем даты поставок на более поздний срок, мы все равно будем работать только на шестьдесят процентов от запланированных мощностей! Мы что, не можем найти лучшего применения этим мощностям? Что нам мешает повысить производительность?
Ли вздохнул:
– Мы не можем прыгнуть выше головы.
Грэг с трудом перевел дыхание: гнев душил его.
– Нам просто нужно попытаться разместить заказ для "АзияКомНэт" в промежутке между другими заказами! Да так, чтобы это не было в ущерб этим другим заказам! Их своевременному выполнению! Черт побери, мы должны управлять заводом лучше, несмотря на то, что у нас мало времени!
Его выступление встретили гробовым молчанием. Ли снова отрицательно покачал головой:
– Вы не можете заставить моих людей работать еще быстрее. Это и так переходит все границы.
Грэг почувствовал, как у него запульсировала кровь в висках. Он снова перевел дыхание, пытаясь удержаться от крика. Молчание становилось угрожающим.
– Мне приходилось видеть заводы в более запущенном состоянии, чем этот, но они выпускали больше продукции, – медленно сказал Грэг, и в голосе его прозвучала угроза, хотя говорил он едва слышно.
Ли свирепо глянул на него:
– Вы намекаете на то, что я не умею руководить заводом? – выдохнул он, подавшись вперед.
– Если дела и дальше пойдут так, как сейчас, то вам недолго осталось руководить, – процедил Грэг.
– Да что вы такое о себе возомнили! Как вы смеете указывать мне и моим людям, как нужно работать?! – Ли выскочил из-за стола.
Его лицо стало мертвенно-бледным. Он часто дышал. Грэг тоже вскочил на ноги и отпрянул от стола.
– За успех этого дела отвечаю я и только я! Если вас это не устраивает, вы мне тут больше не нужны! – закричал Грэг. – С этого момента я отстраняю вас от исполнения обязанностей! Пока здесь не будет наведен порядок, руководство завода подчиняется непосредственно мне!
Глаза Мэгги стали огромными и круглыми. Она переводила взгляд с Грэга на Ли и обратно, вертя головой из стороны в сторону, словно следила за теннисным мячиком. Майк Холден закрыл голову руками, как солдат в окопе.
Ли и Грэг тяжело дышали, глядя друг на друга.
Грэг продолжал – голос его окреп:
– Вы будете заниматься специальными проектами до тех пор, пока деятельность завода не будет поставлена под контроль!
Ли дрожал от негодования. Он молча вышел из кабинета. Грэг посмотрел на оставшихся. Они испуганно смотрели на него, боясь промолвить хоть слово. Он подошел к своему столу, вытащил служебный телефонный справочник и набрал номер отдела планирования:
– Здравствуйте, Рон. Будьте добры, зайдите ко мне в кабинет, – он повесил телефонную трубку и сел за стол.
К нему снова вернулось самообладание. Теперь он чувствовал себя значительно лучше. Ему действительно нужно было совершить какой-то решительный поступок, чтобы избавиться от гнетущего ощущения, словно он увяз в чем-то липком.
– Рон, ознакомьте нас с производственным планом на следующие сорок пять дней.
Рон достал из папки распечатку.
– Как было решено на нашем последнем собрании, мы разработали новый производственный график, учитывая нынешнее положение производства и материального снабжения. Подсчитали расход материалов и наметили новые сроки выпуска продукции. Затем определили время выполнения заказа на новую продукцию и даты поставок. Составили новый график. И еще я слышал, что теперь подчиняюсь непосредственно вам, – произнес он почти на одном дыхании.
Грэг с трудом сохранял невозмутимость:
– Да, вы все временно подчиняетесь непосредственно мне. Почему пришлось составлять новый график сроков поставок? Я думал, что мы решили эту проблему еще на прошлой неделе.
– Не хватало кое-каких сырьевых материалов, – ответил Рон.
– Дайте-ка я взгляну на новый график.
Рон передал ему распечатку.
Мэгги и Майк наклонились вперед, всматриваясь в лист, словно это была семейная Библия.
– Если предположить, что завод способен работать с более высоким коэффициентом загруженности, то на какую максимальную мощность мы можем выйти?
Рон вытащил из кармана рубашки маленький, потертый калькулятор в облезлом пластиковом футляре, засунул футляр обратно и начал подсчеты.
Следующие два часа они перебирали различные комбинации: рассмотрели все варианты размещения заказа для "АзияКомНэт" в ближайшие шестьдесят дней, чтобы это не помешало выполнению заказов с истекающими сроками – для других клиентов. В конце концов они выработали план, позволяющий выполнить заказ для "АзияКомНэт" и отправить его до девятого июля: как раз в ближайшие шестьдесят дней.
Когда они все это обсуждали, Рон больше и больше утверждался в мысли, что сроки могут быть выдержаны. Последняя точка была поставлена, когда Грэг позвонил на другой завод и договорился передать туда два небольших заказа – это позволяло высвободить дополнительные мощности. В итоге все решили, что заказ будет выполнен и отправлен к назначенному сроку – девятому июля. Рон поправил очки и посмотрел на Грэга с уважением.
– Я не вижу причин, которые могут помешать нам отправить заказ для "АзияКомНэт" до девятого июля, – сказал Рон. – Если с сырьем все будет в порядке, то мы успеем. Правда, с некоторыми заказами мы не сможем уложиться, но попытаемся что-нибудь сделать.
– Обсудите новый план с отделами производства и материально-технического снабжения и проверьте, сможем ли мы получить к сроку необходимое сырье, – приказал Грэг и потер ладонями лицо.
Они вышли из кабинета. Рон отправился прогонять программу на компьютере, а Мэгги и Майк прошли в производственное помещение. Дверь бесшумно и плотно закрылась за ними. Грэг понес Кевину новый список просроченных заказов.
* * *
Остаток недели прошел быстро. Грэг и Кевин посетили ближайшие компании: извинились за опоздания с доставкой продукции, сообщили новые даты поставок, покорно выслушали потоки брани и успокоили почти всех своих клиентов. Правда, в некоторых случаях Грэгу пришлось согласиться выплатить компенсации – весьма значительные суммы.
Вечером они с Кэтрин продолжили поиски жилья, и это помогло ему снять нервное напряжение после рабочего дня. Кэтрин выбрала несколько вариантов и хотела, чтобы он их посмотрел. К концу недели они выбрали хороший дом в федеральном стиле в тихом зеленом пригороде. Вечером в пятницу они полетели домой, чтобы повидать детей. Все-таки общение с детьми не заменишь телефонными звонками!
В воскресенье в обед Грэг разговаривал с агентом по продаже недвижимости, который занимался их старым домом. Грэг собирался перевезти семью в Сан-Франциско через две недели.
Внезапно зазвонил мобильный телефон. Это был Эндрю.
– Ну, как твои дела? – спросил он.
– Вот, укладываем вещи для переезда, – ответил Грэг.
– Да я не об этом спрашиваю, – сказал Эндрю, – как идут дела на заводе? Почему-то я все думаю и думаю о твоих делах.
Грэг засмеялся:
– На заводе уже начались перемены, надеюсь, это поможет.
– Так ты понял, что тебя беспокоило? – спросил Эндрю.
Грэг помолчал немного.
– Знаешь, я кое-что понял, но все-таки пока не могу сформулировать, что именно тревожило и тревожит меня. Я был занят совсем другой проблемой: ее никак нельзя было отложить. И даже думать не мог ни о чем другом! – признался Грэг.
– У меня появилась информация о том заводе, про который я тебе рассказывал. Помнишь? Так вот, я опять туда съездил и впечатления – те же, что и первый раз. Мне кажется, тебе было бы интересно тоже побывать там, – предложил Эндрю.
– Спасибо, дружище! Только я сначала посмотрю, к чему приведут мои нововведения.
В понедельник утром он опять полетел в Сан-Франциско.
Глава 4
Пот катился градом с Рона Иенсена, плановика из производственного отдела. Грэг наблюдал за ним и видел, что на висках у него выступила испарина, очки то и дело сползали с носа и он машинально поправлял их рукой: Рон работал с распечаткой всех производственных заказов. Бормоча про себя цифры, он водил пальцем сверху вниз по колонкам.
– Ага, – сказал он, остановившись на половине страницы, – вот он, заказ для "АзияКомНэт". – Он с облегчением поднял глаза. – Дата отправки заказа назначена на двенадцатое августа, понедельник.
Грэг смотрел прямо перед собой, на факсовый аппарат. Внезапно он почувствовал себя старым и совершенно разбитым. Срок отправки заказа для "АзияКомНэт" он лично назначил на шестнадцатое июля. До даты отправки заказа оставалось пятьдесят восемь дней.
– Рон, – начал Грэг, пытаясь держать себя в руках, – вы заверили меня, что мы сможем подготовить заказ к отправке до девятого июля. Я накинул еще неделю на случай всяких непредвиденных происшествий.
Грэг умолк. Рон вспотел еще сильнее.
– И вот теперь я слышу, что заказ будет готов к отправке только двенадцатого августа, через три недели после установленного срока! – Грэг перегнулся через стол.
Рон был похож на загнанного зайца, очки опять съехали с носа.
– Я делаю все, что от меня зависит, – оправдывался он. – Когда мы назначали дату на девятое июля, мы учитывали текущие мощности, коэффициент загруженности завода и другие данные. Вы это отлично знаете. Откуда мы могли знать, что профсоюз будет угрожать нам забастовкой и что оборудование начнет выходить из строя?!
Грэг едва сдерживался, чтобы не взорваться:
– У нас осталось всего восемь недель, чтобы выполнить заказ к установленному сроку. Мы должны непременно ускорить процесс! Заказ должен быть сделан к тому сроку, который назначили в самом начале.
Рон снова принялся оправдываться:
– Я и так делаю все, что от меня зависит! Если я перетащу заказ для "АзияКомНэт" хотя бы на один день вперед, мы не сможем выполнить к сроку как минимум шесть других заказов. Ведь мы должны своевременно выполнить и эти заказы тоже!
Грэгу казалось, что кто-то колотит его по голове молотком.
– Как такое могло случиться?! Коэффициент загруженности завода – около шестидесяти процентов, а вы мне говорите, что мы никак не можем ускорить выполнение заказов?!
Рон так поджал губы, будто его оскорбили в лучших чувствах:
– Производительность завода колеблется незначительно. Я предлагал производственникам объединить наши усилия. Но они все так же обвиняют плановый отдел в снижении производительности. А еще – в том, что мы заставляем их выпускать продукцию малыми партиями, кардинально меняем очередность заказов и сроки поставок. А сами они теряют кучу времени из-за плохой организации рабочих смен! И из-за того, что ждут заказы, которые позволяют выпускать продукцию крупными партиями. Объединяя несколько заказов в один, они выбиваются из графика! Менеджер по сбыту готовой продукции жалуется, что у него скапливаются вагоны грузов, но среди них нельзя найти ни одного полностью укомплектованного заказа, готового к отправке, – Рон расстроено покачал головой и скрестил руки, словно защищаясь. – Если вы хотите спасти производство, вам нужно сильнее надавить на производственный отдел.
"Уже надавил", – мрачно подумал Грэг, вспоминая боксерскую стойку Ли Танака. Через неделю после знаменательного совещания Ли пришел в кабинет Грэга и бросил на стол заявление об уходе. Грэг не хотел, чтобы Ли уходил, и попытался уговорить его остаться. Но Ли был непреклонен, и Грэгу пришлось принять его отставку – с некоторым сожалением. Теперь он был вынужден выполнять обязанности и генерального, и исполнительного директора. Он передал часть своих обязанностей Майку, Мэгги и Рону, а сам принялся вместе с Кевином спасать отношения с клиентами. Как было бы хорошо, если бы в сутках было не двадцать четыре часа, а гораздо больше!
* * *
Они уже переехали в свой новый дом, когда Грэгу пришлось отправиться на неделю в Европу, чтобы встретиться с клиентами. В полном согласии с законом Мерфи дела на заводе пошли хуже именно в момент его отсутствия. Первым вестником неприятностей стал звонок Сэнди. Грэг был в Манчестере. Он ждал посадки на самолет до Сан-Франциско с пересадкой в Хитроу, когда затрезвонил его мобильный. Разговор, как всегда, был жестким.
– Я только что получил известие от Кристаллин, нашего крупнейшего поставщика сырья. Они задерживают поставки! Речь о сырье, которое необходимо, чтобы выполнить заказ для "АзияКомНэт". Что будем делать?
Да, такой кошмар бывает в жизни каждого директора! Вроде бы все идет хорошо, и тут непременно случается что-то скверное. А директор, как водится, узнает об этом самым последним.
– Насколько я знаю, пока все под контролем, – ответил Грэг. В животе опять появился отвратительный узел, – я буду в Сан-Франциско утром. Как только попаду на завод, доложу тебе, что там происходит.
– Договорились, – сухо ответил Сэнди.