Тень чужака - Ромов Анатолий Сергеевич 6 стр.


Пока они переговаривались с Вэнсом, девушка успела передать билет стоящему у трапа летчику. Затем, взяв билет и сказав по-английски "спасибо", стала подниматься по трапу. Подтянув сумки и отдав свой билет, Шутов покосился в ее сторону: девушка явно ехала одна. Сколько лететь до Минтоукука, он не знал, но наверняка не меньше получаса. Господи, подумал он, как бы мне повезло, если бы удалось сесть с ней рядом. Тогда он запросто мог бы в полете заговорить с ней. На вид девушке лет девятнадцать-двадцать. По внешнему виду, поведению, вообще по всему, она явно не замужем. И неизвестно еще, может быть, он смог бы в дальнейшем рассчитывать на нечто большее, чем случайный разговор.

Пока он размышлял обо всем этом, девушка исчезла в проеме двери.

- Оʼкей. - Проверив его билет, летчик крикнул: - Сэм, у меня все. - Посмотрел на Шутова: - Давайте наверх, сэр, вылетаем.

В салоне было четыре ряда для пассажиров, по три места в каждом; два места от третьего отделял проход, ведущий к пилотам. Девушка сидела на втором ряду, у прохода, место же Шутова, единственное, оставшееся сейчас свободным, было в четвертом ряду. Поставив сумки в узкое пространство за своим рядом, он сел на это место.

Пока шел подъем, и затем, после того как вертолет лег на курс, Шутов подумал: конечно, в идеале он хотел бы, чтобы его место оказалось рядом с девушкой. Но не так уж плохо и то, что у него есть сейчас. Он сидит сзади, она - чуть впереди. Он хорошо видит ее профиль. И будет видеть его в течение всего полета. Этого ему пока вполне достаточно. Дежурное "спасибо", брошенное ею контролеру, было сказано с характерным местным акцентом. Значит, насчет того, что она русская, он ошибся. Но одно он знает точно: русская она или нет, девушек вроде этой он не встречал еще ни разу.

Примерно через час по работе мотора, а также по оживлению, охватившему пассажиров, он понял: они у места. Река внизу, разрезавшая светло-зеленую с бурыми пятнами лесотундры тайгу, прямо под вертолетом была усеяна россыпью разноцветных домиков. Смотревший в тот же иллюминатор парень в красной майке, поймав его вопросительный взгляд, пояснил коротко: "Дэмпарт". Домики, начавшие по мере снижения вертолета быстро увеличиваться, вскоре оказались совсем рядом. Мягкий толчок показал: они на земле. Вглядевшись в иллюминатор, Шутов понял: площадка, на которой они приземлились, расположена у самой воды. Об этом говорили дебаркадер, служивший пристанью, и длинный мол. На всем протяжении мола вплотную друг к другу были пришвартованы катера и яхты. Чуть поодаль стояли машины с высыпавшими из них людьми, явно встречающими.

- Леди и джентльмены, просьба до остановки винтов никому не выходить, - сказал один из летчиков. - Потерпите, это минута.

Пассажиры, несмотря на предупреждение начали выходить почти сразу же. Первыми, попрощавшись с летчиками, бывшими, видимо, их приятелями, вышли парни в красных майках, за ними спустился пожилой рыболов. Пока Шутов, ругая себя за непредусмотрительное размещение сумок, доставал их из-за сидений, салон оказался пустым. Быстро спустившись по трапу, посмотрел в сторону машин. Две, "джип-чероки" и "шевроле", стояли на месте, остальные разъехались. Понадеявшись, что девушка находится именно в одной из этих двух машин, подошел к ним, и проклял все на свете, и прежде всего себя, потому что надо быть полным идиотом, чтобы так бездарно упустить человека, на которого ты целый час таращился во время полета. В том же, что он упустил девушку, не было сомнений. "Шевроле" был пуст, сидящий же за рулем "джипа-чероки" человек был в машине один. Некоторое время этот человек, загорелый, с обветренным лицом, наблюдал, как Шутов оглядывается. Наконец сказал:

- Вы мистер Шутов?

- Я мистер Шутов, - подумав, что, скорей всего, это кто-то из местной полиции, Шутов подошел ближе.

- Очень приятно. Я Келли, бывший начальник местной полиции. Садитесь, мистер Шутов. Меня вы можете называть просто Джеймс.

- Меня тоже просто Майк. - Поставив сумки у заднего сиденья, Шутов сел рядом с Келли. - Спасибо, что встретили.

- Не стоит разговора. - Дав газу, Келли развернулся.

- Мне показалось, вы кого-то искали?

- Просто осматривался. Как-никак я в этих местах впервые. - Покосившись, Шутов понял: Келли из тех, у кого и в преклонном возрасте каждая мышца дрожит, как хорошо натянутая пружина. У бывшего начальника полиции были густые светлые брови и глубоко запавшие голубые глаза. Большой, несколько островатый нос, выделяющиеся скулы и подбородок были иссечены сетью морщин, разрезавших загоревшую кожу так, будто по ней прошлись резцом. Пожалуй, если бы Келли не спросил его, кто он, он смог бы заметить, куда ушла девушка. Ничего, подумал Шутов, девушку я еще найду. Никуда она не денется. Все же на всякий случай спросил:

- Вертолет возвращается в Фэрбенкс сегодня же?

- Завтра утром. Кстати, я полечу на нем, чтобы оформить бумаги. Пробуду в Фербэнксе несколько дней. Вернусь вертолетом ровно через неделю. Но до завтрашнего утра я вам все покажу. И поселю в Кемп-крике. Жена постаралась, так что на первое время у вас там будет все. Во всяком случае, на неделю вы будете обеспечены.

- Спасибо. Вертолеты прилетают сюда круглый год?

- Смотря какие. Рейсовые, на котором вы прилетели, только до зимы.

- А потом?

- Бывали раньше на севере?

- Бывал.

- Тогда все сами знаете. С октября каждый полет здесь зависит от погоды. Ветер, обледенение. И прочее. Вертолет может прилететь, а может и нет.

Очень хорошо, подумал Шутов. Завтра надо будет постараться проводить Келли. А заодно и посмотреть, не улетит ли отсюда девушка.

- Я провожу вас завтра, Джеймс. Если вы не против.

Некоторое время Келли никак не реагировал на сказанное. Наконец усмехнулся:

- Зачем это вам, Майк? Я ведь уже на пенсии.

- Перестаньте. К тому же Макнэлли сказал, что я на первых порах могу рассчитывать на вашу помощь. - Макнэлли ему этого не говорил, но вполне мог сказать. - Ведь это так?

- Конечно, так. Просто я не люблю навязываться.

Они не спеша катили по вымощенной каменными плитами улице, видимо, единственной в городе; стоящие вокруг дома, в основном одно- и двухэтажные, будто соревновались друг с другом в яркости цветов самых разных оттенков. Многие дома стояли на сваях, нависая над рекой.

- Юкон? - спросил Шутов. - Или приток Юкона?

- Приток. Называется Инна. От Инны по озерам можно выйти к Танане, а потом и к самому Юкону.

Келли улыбнулся.

- Вам здесь будет легко. Вы ведь русский. Я не ошибся?

- Нет. Здесь много русских?

- В Дэмпарте нет семьи, которая бы не считала, что кто-то из ее предков был русским. Раньше ведь Дэмпарт назывался Демино.

- Демино?

- Да. Потом уже поселок превратился в Дэмпарт. Но улица имени его основателя, купца Демина, осталась, и церковь православная осталась. Процентов семьдесят местных жителей - православные. Или считают себя таковыми. Вроде меня.

- Да? - Шутов счел нужным посмотреть на Келли. - Хотя вы Келли?

- Келли я по отцу. Он был ирландцем. По матери же я Глинский. Родился в Ситке. Мама хоть и знала по-русски не больше десяти слов, тем не менее считала себя православной. Естественно, я не считаю нужным отступать от этого правила. - Свернув к одноэтажному дому, сложенному из серого известняка, Келли затормозил. - Наше полицейское отделение. Точнее, теперь уже ваше. Прошу любить и жаловать.

Отделение состояло из приемной, кабинета начальника, комнаты для отдыха дежурных и помещения для временно задержанных. Пожилой полицейский со смуглым оттенком кожи, сидевший за столом в приемной, при их появлении встал. Сделал он это, судя по всему, главным образом из-за Келли.

- Сэр, - начал было он, но Келли махнул рукой:

- Джордж, не тратьте усилий. Сам вижу: в отделении никого нет. Это ваш новый начальник, мистер Шутов. Думаю, вы с ним поладите.

- Рад видеть вас, сэр, - полицейский улыбнулся. - Меня зовут Джордж Уолтерс.

- Оʼкей. - Шутов кивнул. - Мою фамилию вы уже слышали, а зовут меня Майк.

- Насчет ограбления банка ничего нового? - спросил Келли.

- Ничего. - Уолтерс сел. - Я звонил в лабораторию. Пока все по-прежнему. Я на телефоне, если что - тут же дам знать.

- Ладно. Как только у них что-то будет, тут же звоните мистеру Шутову в Кемп-крик. Катер свободен?

- Свободен. ОʼЛиги и Кроуфорд уехали на машине. Кстати, к банку.

- Сейчас я покажу мистеру Шутову банк. Потом на катере двинемся с ним к Кемп-крику. Оттуда я вернусь на том же катере. И запомните, Джордж, теперь у вас начальником мистер Шутов. Не я, а мистер Шутов. Со всеми вопросами, делами, просьбами и прочим обращайтесь к нему. Оʼкей?

- Оʼкей, сэр. - Уолтерс улыбнулся. - Но привыкнуть, что вас нет, будет нелегко. Уж поверьте.

9

Выйдя из отделения, Келли достал из-под заднего сиденья джипа сумки Шутова. Пояснил:

- Сядем на катер сразу. К банку удобней подойти по воде. - Они подошли к причалу, у которого был ошвартован полицейский катер. Дощатый настил оказался совсем рядом, метрах в тридцати. Катер, прикрепленный к крюку на причале цепью, представлял собой цельнометаллическое судно метров около четырех в длину с подводными крыльями и прозрачной раздвигающейся рубкой. Положив сумки на дно за сиденьями и дождавшись, пока Шутов спрыгнет с причала, Келли отомкнул замок на цепи. Сказал после того, как они сели за руль:

- Раньше с катерами дело имели?

- Когда-то я работал на приисках, на Индигирке. Там в ходу только катера.

- Индигирка - это в Сибири?

- В Сибири. - Подождав, пока Келли оттолкнется от причала рукой, спросил: - Сколько он дает? Узлов сорок?

- Сорок пять - при хорошем уходе. - Повернув ключ, Келли включил мотор. На малой скорости повел катер вдоль берега. Примерно через минуту кивнул:

- Вот наш банк, подойдем к нему с реки. В ту ночь, думаю, именно так подошли к нему грабители. Или грабитель.

- Это случилось ночью? - Шутов всмотрелся в стоящее на сваях здание, ярко-бирюзовое с белыми обводами. К тянущемуся под крышей деревянному транспаранту были привинчены ярко начищенные медные буквы: "Полар-банк. Отделение города Дэмпарта". Со стороны реки под сваями было устроено нечто вроде крохотного причала: сваренная из примитивной железной арматуры решетка, крюк для зачаливания и тянущаяся вертикально вверх металлическая лестница. Лестница выводила на узкий деревянный дек, огибающий все здание и огражденный перилами.

- Ночью. Во всяком случае, мешка с пятьюстами тысячами долларов, который вечером в присутствии охраны и дежурного клерка был помещен в специальный сейф, утром там не оказалось. И никаких следов. Абсолютно никаких. Хотя я с моими молодцами осмотрел место происшествия - тщательней не бывает.

- Ничего не нашли?

- Ничего. Если не считать металлической крошки от просверленного сейфа, которую мы собрали, после того как подмели пол. Хоть крошки дать следствию ничего не могли, я собрал их в колбу, опечатал и спрятал в сейфе. Пусть будут хоть какие-то, но вещдоки. Собрали мы еще и песок.

- Песок?

- Да. С обуви грабителей или грабителя. Песка набралось довольно много. Вы ведь знаете, что такое почвоведческая экспертиза?

- Конечно.

- Ну вот, в тот же день я обзвонил все наши лесничества, попросив собрать образцы местной почвы. И вместе с песком, собранным на полу возле сейфа, отправил в Фэрбенкс. Там есть неплохая лаборатория, при университете. Обещали провести качественный анализ, хотя… Все это курам на смех.

- Вы так считаете?

- Конечно. Ну определим место, откуда грабитель приплыл в Дэмпарт, - и что дальше? В это место он уже вряд ли сунется. Это же ясно. - Выключив мотор и дождавшись, пока катер ткнется в причал, Келли набросил на крюк цепь. - Зло берет, просто зло берет. Главное, мерзавцы подгадали сделать это перед самым моим выходом на пенсию. Майк, мои слова могут показаться вам смешными, но поверьте, найти эти пятьсот тысяч долларов для меня - дело чести. Понимаете?

- Отлично понимаю. - Вместе с Келли Шутов выбрался на прутья причала. - И ваши слова совсем не кажутся мне смешными.

- Спасибо. Макнэлли сказал, у вас большой опыт оперативной работы. Мы тут, может быть, немного закоснели в своей рутине. Так вот, если вы, как новый человек, сможете увидеть что-то в этой идиотской истории, в полном смысле слова идиотской, - то снимете у меня камень с сердца.

После того, как они выбрались на верхний дек, Шутов счел нужным переспросить:

- Идиотской?

- Конечно. Если эти пятьсот тысяч уволок кто-то из местных, он идиот - потому что не может не знать, что рано или поздно мы его засветим. Если же на это решился приезжий - он идиот вдвойне. О приезжем, который с такой виртуозностью смог незаметно войти в банк и вскрыть сейф, я бы узнал сразу. Все подозрительные приезжие здесь на учете. Кроме тайги, гор и реки, спрятаться ему просто негде. Выбраться отсюда, если он не алеут или не инуит, практически невозможно. В том же, что это сделал не алеут и не инуит, а именно белый, нет никакого сомнения. Индейцы и эскимосы не грабят банки, это не в их менталитете. Но дело даже не в этом, а в исключительно точном расчете, с которым все было проделано. Расчете, на который способен только европеец. Знакомый к тому же с лучшими на сегодня орудиями взлома и с самой современной техникой. - Подойдя к выходящей на реку массивной двери, Келли постучал по ней костяшками пальцев: - Видите, сколько замков? Все были открыты отмычками.

В двери, дубовые рейки которой были привинчены к металлической основе, Шутов насчитал четыре замка. Причем один, судя по кнопочной системе, был электронным.

- Вижу. Наверняка здесь есть еще и датчик, соединенный с полицией?

- Конечно. Датчик должен был тут же поднять тревогу в отделении. Но в ту ночь он промолчал. Кто-то отсоединил его. Сделать это мог только человек, хорошо знающий всю систему. Однако ни на кого из своих ребят я подумать не могу. Никак не могу. Им просто не было никакого смысла связываться с этим преступлением. Полицейские здесь получают, как вы знаете, большие деньги, рано уходят на пенсию. Им просто нет никакого смысла идти на криминал: потери будут гораздо большими. К тому же все в нашем отделении знают, что номера банкнот, присылаемых в "Полар-банк", переписываются. Ну и… - Келли усмехнулся. - Честность тоже играет какую-то роль. Я знаю точно, ребята в моем отделении работают не за страх, а за совесть.

- Неужели у вас тут нет никого, кого можно было бы подозревать? Рецидивистов, бандитов, просто подозрительных элементов?

- Почему, есть. - Келли задумчиво потер пальцами щеку. - Есть. У нас тут около года шатается, стараясь не показываться на глаза полиции, некто Нол Стевенсон по кличке Гусь. Отбыв срок в анкориджской тюрьме, он, по слухам, тут же пришил одного из своих, крупного бандита Рея Балле Гарфельда. Говорят, разрядил в него всю обойму. И, скрываясь от мести людей Гарфельда, слинял к нам. Гусь когда-то жил в этих краях, у него тут полно дружков и есть где скрыться. Но сомневаюсь, чтобы это был Гусь.

- Почему?

- У меня тут неплохая агентура. Я навел справки, подтверждающие: в ночь ограбления Гуся видели совсем в другом конце Минтоукука. Милях в трехстах отсюда. Конечно, теоретически Гусь мог раздобыть где-то, скажем, некое летающее средство. Вертолет или самолет. Но, Майк, я хорошо знаю Гуся. Сейчас ему дай Бог спасти собственную жизнь, не наводя на себя лишний раз полицию. Тем не менее мои люди занимаются Гусем. И некоторыми другими темными людьми, которые, конечно же, здесь есть. Вы обо всех них еще услышите, и не раз.

- Понятно. - Шутов еще раз внимательно осмотрел дверь. - Значит, он проник в банк через эту дверь?

- Точно. Проник в банк и очень умело вскрыл сейф, просверлив замок всего в двух местах. Затем, взяв мешок с деньгами, ушел тем же путем, не забыв тщательно запереть на двери все замки. Именно поэтому охранник, дежуривший снаружи, ничего не заметил.

- Здесь дежурит охранник?

- Дежурит. Банк имеет свою службу безопасности, в которую входят начальник службы и три охранника, дежурящие по очереди. Охранника, дежурившего в ту ночь, я хорошо знаю. Зовут его Билл Уиллис, это молодой парень, наш, дэмпартский. Естественно, я допросил его в то же утро. Уиллис показал: в ту ночь он не услышал ни звука. Хотя, как и положено по инструкции, обходил каждые полчаса все здание. По деку. Не верить Уиллису, а тем более подозревать в сговоре с преступниками у меня нет никаких оснований. Он из хорошей семьи, честность его вне сомнений. Ну и… я ведь тоже кое-чего стою. Уиллис в самом деле не заметил ничего подозрительного в ту ночь. Если бы это было не так, я бы довольно скоро понял это - по его ответам.

- Где обычно находится охранник? В здании?

- Почти в здании. Идемте, я покажу.

Обойдя вместе с Шутовым здание по деку, Келли остановился. Перед входом в банк стояла патрульная полицейская машина; двое полицейских, белобрысый парень лет двадцати и смуглый метис примерно такого же возраста, сидели на переднем сиденье, открыв обе двери и выставив ноги на землю. При виде их белобрысый, сняв фуражку, вытер тыльной стороной ладони пот. Встал.

- Босс, мы вас ждем. - Эти слова были обращены к Келли. - Должен был прилететь новый начальник, да?

- Точно. Но он уже прилетел. Знакомьтесь. Майк, это полицейский ОʼЛиги, детектив третьего класса. Кортни - это ваш новый начальник, мистер Шутов. А это… - Келли кивнул в сторону метиса, тоже к этому времени выбравшемуся из машины. - Это Лу Кроуфорд. Еще двое из дэмпартского отделения, Брайан Сайкс и Крис Боу, сегодня отдыхают. Остальные в Кемп-крике.

Пожав по очереди руки ОʼЛиги и Кроуфорду, Шутов посмотрел в ту сторону, куда был сейчас направлен взгляд Келли - на фасадную дверь банка. Рядом с дверью находилась пристройка, нечто вроде будки-тамбура. Сейчас возле двери в эту будку, сунув большие пальцы рук за ремень, стоял здоровяк лет тридцати в обычной форме секьюрити, голубой рубашке, заправленной в темно-синие брюки. На рукаве красовалась эмблема с надписью: "Секьюрити "Полар-банк"". Из кобуры у живота выглядывала рукоятка "магнума". Увидев, что они на него смотрят, здоровяк улыбнулся:

- Добрый день, мистер Келли. Добрый день, мистер, не знаю, как вас звать.

- Мистер Шутов, - пояснил Келли. - Новый начальник полиции. Это Пол Уэйноу, один из секьюрити банка. Пол, может, вы расскажете нам примерно, как все это могло случиться в ту ночь? С Уиллисом?

Назад Дальше