- Может быть, это имя и проскользнуло в разговоре, но я почти уверена, что раньше никогда его не слышала.
- Четыре месяца назад КБР заявилась в "Премьер ломбард", чтобы арестовать Чарльза Льюиса Вашингтона за скупку оружия. Завязалась драка, и Чарльз Льюис Вашингтон умер от многочисленных травм головы.
Дженнифер молча смотрела на меня.
- Люди из КБР заявили, что Вашингтон вытащил пистолет и случайно получил травмы головы, когда они попытались остановить его, не применяя огнестрельного оружия. Семья Вашингтона утверждает, что у Чарльза Льюиса не было пистолета и он старался вести честный образ жизни. Вашингтоны подали в суд на город и Полицейское управление, пытаясь доказать, что смерть Чарльза Льюиса наступила в результате противоправных действий. Было проведено расследование, которое показало, что это не так.
Дженнифер Шеридан не шевелилась. Она смотрела на старые фотографии. Марк и Дженни на выпускном балу в школе. Марк и Дженни после футбольного матча. Она смотрела на улыбающиеся лица. Смотрела, как они смеются.
- Это был Марк?
- КБР заявили, что в инциденте замешаны все пять офицеров, хотя ответственность взял на себя командир отряда Эрик Дис.
- Марк мне ничего об этом не рассказывал, - вздохнула Дженнифер.
- А вам приходилось слышать имя Аким Де Муэр?
- Нет.
- Аким Де Муэр - гангстер из Южно-Центрального округа Лос-Анджелеса. Он главарь банды, которая называется "Восьмерка - двойка". Семья Вашингтон отозвала жалобу, так как Аким Де Муэр начал им угрожать.
- Он ничего мне об этом не рассказывал. Вы думаете, Марк имеет какое-то отношение к этим людям?
- Мне неизвестно, связаны ли эти два факта. Может быть, и нет. Может быть, Марк ничего не говорил вам об Акиме Де Муэре, так как и сам ничего не знал.
- Он ничего мне об этом не рассказывал, - покачала головой девушка.
- Дженнифер, будет очень нелегко. Возможно, мы узнаем о Марке весьма неприятные вещи. Возможно, Риггенс сказал правду. Возможно, откроется то, что вам совсем не хотелось бы знать, и ваши чувства к Марку навсегда изменятся. Вы это понимаете?
- Вы хотите сказать, что нам следует прекратить расследование.
- Нет, вы неправильно меня поняли. Я лишь хочу, чтобы вы понимали реальное положение вещей.
Она отвернулась от меня и уставилась на фотографии на белой стойке. Вся ее жизнь с девятого класса до настоящего момента. Дженнифер стала тереть покрасневшие глаза.
- Проклятье! Я больше не хочу плакать. Я устала от слез. - И она принялась тереть глаза еще сильнее.
Я наклонился вперед и коснулся ее руки. Той руки, за которую ее хватал Риггенс.
- Плакать опасно, - улыбнулся я. - Вы поступаете весьма мудро, стараясь избегать слез.
- Что? - недоуменно спросила Дженнифер.
- Во-первых, обезвоживание, а во-вторых - в легких образуется шлюз рыдания.
Она перестала тереть глаза.
- Шлюз рыдания?
- Пары воды, которые возникают от плача, воздействуют на легкие, а те, в свою очередь, теряют способность перемещать воздух, что часто приводит к удушью. Я потерял из-за этого больше клиентов, чем из-за огнестрельных ран.
- Возможно, это больше говорит о детективе, чем о его клиентах, - заметила Дженнифер.
Я хлопнул себя ладонью по груди:
- Ух!
Дженнифер Шеридан рассмеялась, забыв о слезах:
- Вы забавный.
- Нет. Я Элвис. - "Стоит мне разойтись, меня уже не остановишь".
Она рассмеялась и попросила:
- Скажите еще что-нибудь смешное.
- Еще что-нибудь смешное.
Она снова засмеялась, скорчила гримаску и сказала:
- Нет. Я имела в виду, чтобы вы сказали что-нибудь смешное.
- Ах вот оно что.
- Ну? - Она ждала.
- Вы хотите, чтобы я сказал что-нибудь смешное.
- Да.
- Что-нибудь смешное.
Дженнифер Шеридан швырнула в меня игрушечного льва, но потом перестала смеяться и прошептала:
- О господи! Мне так страшно.
- Я знаю.
- Я закончила колледж. У меня хорошая работа. Я могла бы ходить в гости, но сижу дома. Нужно быть цельным человеком, но у меня такое чувство, что без Марка я умру.
- Вы влюблены. Люди говорят совсем по-другому или до того, как влюбились, или после того, как любовь прошла. И только влюбленный человек может вас понять. Когда любишь, слишком многое поставлено на кон.
- Ни с кем другим я не чувствовала себя так, как с Марком. Впрочем, я даже не пробовала. Хотя, может, и следовало это сделать. Может, я совершила ужасную ошибку.
- Если вы сами этого хотели, значит, не совершили никакой ошибки. - Я тяжело дышал и никак не мог взять себя в руки.
Она стала изучать свой бокал, провела пальцем по его краю, а потом посмотрела на меня. Она уже не казалась мне шестнадцатилетней девочкой. Дженнифер была стройной и хорошенькой и - в некотором смысле - доступной.
- Как здорово, что вы заставили меня смеяться, - сказала она.
- Дженнифер, - начал я.
- Вы очень милый, - подняла на меня глаза девушка.
Я поставил бокал на стол и встал. Она сильно покраснела и отвернулась.
- О господи! Извините, - прошептала она.
- Все в порядке.
Она тоже встала.
- Наверное, вам следует уйти.
- Хорошо.
Я кивнул, понимая, что мне совсем не хочется уходить. В висках снова застучало.
- Это все вино, - нервно засмеялась Дженнифер. Она старательно избегала моего взгляда.
- Конечно. На меня оно тоже подействовало.
Я отошел от нее и оказался в коридоре. Мне нравилось то, как колготки облегают ее икры, а футболка свисает на бедра. Она стояла, скрестив руки на груди, словно ей было холодно.
- Я сожалею, - сказала она.
- Не стоит, - ответил я. - Вы очаровательны.
Она опять покраснела и принялась рассматривать пустой бокал. Я ушел.
Я довольно долго простоял возле ее дома, а потом сел в машину и поехал к себе.
Пайк ушел, в доме было темно и прохладно. Я не стал зажигать свет. Вытащил пиво из холодильника, включил радио и вышел на веранду. Наступило время Джима Лэдда. Зазвучал Джордж Торогуд, потом "Криденс Клируотер ревайвал". Уж если слушать радио, то только все самое лучшее.
Я стоял и, вдыхая ночную прохладу, потягивал пиво. Где-то ухала сова. Терпко пахло жасмином, и мне это нравилось. Интересно, понравился бы этот запах Дженнифер? И какое впечатление произвела бы на нее сова?
Я слушал музыку и пил пиво, а потом отправился спать.
Но когда пришел сон, облегчения он мне не принес.
Глава 15
На следующее утро в десять сорок я позвонил своей приятельнице.
- Не могу поверить. Два звонка в течение одной недели. Я готова сделать тебе предложение.
- Если ты совершишь такую глупость, то придется отдать билеты на Стинга кому-нибудь другому.
- Забудь об этом. Я лучше схожу на Стинга.
"Ох уж эти женщины!"
- Я хочу знать, кто финансировал покупку "Премьер ломбарда" на Гувер-стрит в Южно-Центральном округе Лос-Анджелеса. - Я продиктовал ей адрес. - Ты можешь мне помочь?
- Ты в офисе?
- Нет. Пользуюсь преимуществами своей работы и провожу утро в постели. Обнаженный. И одинокий.
"Мистер Соблазн".
Моя приятельница рассмеялась.
- Ну, насколько я тебя знаю, этого общества тебе больше чем достаточно. - "Все считают себя большими шутниками". - Позвони мне минут через двадцать.
- Благодарю.
Она перезвонила через пятнадцать минут.
- "Премьер ломбард" является совместной собственностью Чарльза Льюиса Вашингтона и "Корпорации Лестера". Лестер обеспечил заем и занимался финансированием через Калифорнийский федеральный банк.
- Ага.
- И что означает твое "ага"? Что я предоставила тебе важную информацию или ты просто прочистил горло?
- Первое. Может быть. Кто подписывал бумаги?
- Вашингтон и адвокат по имени Харольд Беллис. Беллис подписался за Лестера и как член корпорации.
- А у Беллиса есть адрес?
- Да. В Беверли-Хиллз.
Она дала мне адрес, я повесил трубку, принял душ, оделся и отправился в джунгли Беверли-Хиллз.
"Портрет детектива в поисках тайны, приключений и парочки ускользающих улик".
Офис Харольда Беллиса находился на третьем этаже недавно перестроенного здания, рядом с Родео-драйв и примерно в миллионе световых лет от Южно-Центрального округа Лос-Анджелеса. Я нашел место для парковки между "роллс-ройсом" и двухместным "мерседесом" стоимостью в восемьдесят тысяч долларов. Перед магазином, где продавались мужские ремни за триста долларов и выше. Бизнес у них шел неплохо.
Я вошел в маленький стеклянный вестибюль с белым мраморным полом и на лифте поднялся на третий этаж.
Офис Харольда Беллиса занимал фасадную часть здания, и у меня сложилось впечатление, что дела у него идут превосходно. Повсюду гравированное стекло, полированная мебель, а в ковре можно было утонуть, как в Северной Атлантике. Я подошел к секретарше, сидевшей за отделанным гранитом полукруглым столом, и протянул ей свою визитную карточку. На голове секретарши была изящная телефонная гарнитура, позволяющая разговаривать по телефону, не снимая трубки.
- Элвис Коул к мистеру Беллису. Но я не записан на прием.
Она коснулась кнопки на столе, переговорила с кем-то, выслушала ответ и улыбнулась мне. Однако в ее улыбке не было ни намека на дружелюбие.
- Мы сожалеем, но мистер Беллис очень занят. Однако мы готовы записать вас на следующую неделю.
- Передайте ему, что речь пойдет о "Премьер ломбарде". Передайте, что у меня имеются вопросы относительно "Корпорации Лестера".
Она повторила мои слова в микрофон. Через пару минут из соседнего кабинета вышла женщина - тонкая, как рапира, с удивительно белой кожей - и повела меня через длинное помещение, где в маленьких комнатках сидели секретарши и референты. Мы миновали ее офис и оказались в кабинете Беллиса. В ее офисе стояли ряды картотечных шкафчиков, у входа в кабинет красовались свежие тюльпаны. Чтобы встретиться с Беллисом, необходимо было пройти мимо этой дамы, и, похоже, положить ее на лопатки - не простая задача. Она наверняка любит драться.
Кабинет Харольда Беллиса оказался просто огромным.
- Мистер Коул, - провозгласила секретарша.
Харольд Беллис встал, обошел письменный стол, широко улыбаясь, и протянул мне руку. Он был невысок. С мягкими руками, мясистым лицом и редеющими седыми волосами, напоминающими мышиную шкурку. Хауди-Дуди из Беверли-Хиллз.
- Спасибо, Марта. Харольд Беллис, мистер Коул. Марта сказала мне, что вас интересует "Премьер ломбард". Вы хотели бы его купить? - спросил он, с трудом сдерживая смех, словно мы оба давно слышали эту замечательную шутку. Ха-ха!
- Не сегодня, мистер Беллис, благодарю.
Марта посмотрела на меня сверху вниз и удалилась.
Пожатие Харольда Беллиса было вялым, а голос немного скрипучим. Впрочем, может, это признак уверенного в себе человека. На стенах висели подлинные акварели Дэвида Хокни и две картины маслом кисти Хесуса Леууса. На такие картины не заработаешь, если струсишь в ближнем бою.
- Я провожу расследование, нити которого тянутся к "Премьеру", и мне удалось узнать, что вы является представителем собственника компании.
- Все правильно, - ответил Беллис.
Он предложил мне сесть, а сам устроился напротив. Кабинет был оформлен в стиле Санта-Фе, в качестве стульев использовались обитые мягкой тканью скамьи. Кресло хозяина кабинета показалось мне удобным, чего нельзя было сказать о скамье.
- У меня сейчас встреча с клиенткой, но она изучает документы, так что у нас есть несколько минут, - произнес Беллис.
- Замечательно.
- Ваш интерес как-то связан со смертью мистера Вашингтона?
- Отчасти.
- Смерть этого молодого человека стала настоящей трагедией. Перед ним открывался весь мир, - печально покачал головой Беллис.
- Полиция утверждает, что он занимался скупкой краденого. Семья тоже что-то подозревала.
- Однако в суде ничего доказать не удалось.
- А вы утверждаете, что это не так?
- Если он этим и занимался, то совладельцы магазина об этом не знали. - Улыбка Беллиса стала еще более натянутой, и он стал уже прямо-таки вылитый Хауди-Дуди.
- А кто является совладельцами ломбарда, мистер Беллис? - поинтересовался я с вежливой улыбкой.
Харольд Беллис посмотрел на мою визитку, словно надеялся найти в ней ответ на какой-то сложный вопрос.
- Может быть, вам стоит сначала объяснить причину вашего интереса?
- По утверждению родственников мистера Вашингтона, Чарльз Льюис являлся единственным владельцем "Премьера", но мне удалось установить, что предприятие финансировалось "Корпорацией Лестера".
- Это так.
- Поскольку у мистера Вашингтона отсутствовала кредитная история и его тогдашняя работа приносила ему совсем небольшой доход, я не совсем понимаю, почему кто-то согласился вложить значительную сумму денег в довольно сомнительное предприятие.
- "Корпорация Лестера" обеспечивает венчурный капитал для мелких бизнесменов. Чарльз Льюис Вашингтон обратился в корпорацию с предложением, и мы согласились войти с ним в долю. Вот, собственно, и все.
- Корпорация внесла восемьдесят пять тысяч долларов.
- Да.
- И вы согласились дать такой крупный кредит человеку без образования, с криминальным прошлым, без опыта в бизнесе только ради поддержки мелких предпринимателей?
- Но кто-то же должен это делать, как вы считаете? - Он наклонился вперед, и его глаза Хауди-Дуди стали такими же жесткими, как у бомбы с лазерным наведением. Нет, он не струсит в ближнем бою.
- Является ли Аким Де Муэр владельцем "Корпорации Лестера"?
Беллис долго сидел не шевелясь и внимательно меня изучал. Бомба с лазерным наведением искала цель.
- Боюсь, что не имею права обсуждать "Корпорацию Лестера" с вами или с кем-нибудь другим, мистер Коул. Вы ведь меня понимаете?
- Я все прекрасно понимаю, но надеялся, что вы сделаете исключение.
Жесткий взгляд слегка смягчился. Хауди-Дуди вернулся обратно. Хауди-Дуди, берущий тысячу долларов в час.
- Так вы подозреваете, что этот Аким Де Муэр имеет какое-то отношение к смерти Чарльза Льюиса Вашингтона?
- Не знаю.
- Если вы подозреваете кого-то в преступной деятельности, то следует обратиться в полицию.
- Возможно, я именно так и сделаю.
"Элвис Коул угрожает".
Харольд Беллис посмотрел на часы и встал. "Патек Филипп" - часы стоимостью четырнадцать тысяч долларов. Возможно, если вы способны выкинуть четырнадцать тысяч на часы и украсить стены офиса подлинным Хокни, то с легкостью дадите кредит в восемьдесят пять тысяч долларов незнакомцу с сомнительным прошлым и отсутствием кредитной истории. Хотя, конечно, если будешь с легкостью раздавать направо и налево кредиты, то вряд ли сможешь позволить себе такие часы и акварели Хокни.
- Сожалею, но больше ничем не могу вам помочь, мистер Коул. Мне действительно надо заняться своей клиенткой, - сказал мистер Беллис и, посмотрев на мою визитку, добавил: - Могу я оставить ее себе?
- Конечно. Можете получить еще парочку, если пожелаете. Передайте их друзьям. Я не откажусь от работы.
Харольд Беллис вежливо рассмеялся и проводил меня до дверей своего кабинета. Тут же возникшая тощая женщина провела меня обратно через офис в вестибюль. Я надеялся, что она проводит меня до машины, но она почему-то не захотела.
Моя машина по-прежнему стояла между "роллс-ройсом" и "мерседесом", а джентльмены неопределенной национальности по-прежнему заходили в магазин, чтобы купить галстуки за триста долларов и туфли за тысячу двести. Тротуары заполонили стройные женщины с покупками и туристы с фотоаппаратами, а мимо ползли иностранные машины в тщетной попытке найти подходящее место для парковки. Я провел внутри не больше пятнадцати минут, и за это время почти ничего не изменилось: Беверли-Хиллз остался прежним, а я не узнал ничего нового. Но я буду не я, если не найду ход.
Скормив кучу четвертаков счетчику на стоянке, я стал терпеливо ждать. Было одиннадцать двадцать пять.
В шестнадцать минут первого из здания вышел Харольд Беллис и зашагал на север, наверное, у него был намечен бизнес-ланч в одном из близлежащих ресторанов. Через одиннадцать минут на парковке появилась его секретарша Марта, которая села в новенькую "акуру" и поехала на юг.
Я перебежал улицу, поднялся на лифте на третий этаж, подошел к секретарше и улыбнулся ей своей улыбкой "Господи-у-меня-все-сегодня-пошло-наперекосяк".
- Привет! Марта сказала, что мой ежедневник оставила у вас.
- Прошу прощения? - смутилась секретарша.
- Когда я был у вас сегодня утром, то забыл в кабинете Гарри свой ежедневник. Я позвонил, и Марта сказала, что отдаст его вам.
- Сожалею, но она ничего для вас не передавала, - покачала головой секретарша.
- Как же так! - воскликнул я расстроенным голосом. - Теперь у меня будут ужасные неприятности. Там у меня записаны все мои деловые встречи, а также номера счетов. Вы не возражаете, если я зайду туда и проверю, нет ли ежедневника на столе? - Я выжидающе посмотрел на нее, всячески давая понять, что моя судьба в ее руках.
- Конечно. Вы знаете дорогу?
- Найду.
Я прошел мимо маленьких кабинетиков к офису Марты. Он был открыт. Я вошел, прикрыл за собой дверь и принялся обшаривать ящики картотеки. Через три минуты я нашел указатель клиентов, а еще через двадцать - документы "Корпорации Лестера".
Сверху лежали регистрационные документы. Президентом "Корпорации Лестера" числился Аким Де Муэр. Юридическую сторону курировал адвокат Харольд Беллис.
"Ну ничего себе!"
Я пролистал остальные документы и обнаружил, что "Корпорация Лестера" приобрела девять земельных участков в Южно-Центральном округе Лос-Анджелеса, а также два участка в Лос-Фелизе и многоквартирный дом в Сими-Вэлли. Среди других покупок числились два бара, прачечная-автомат и ломбард. Остальное было местным. Похоже, их деятельность приносила неплохой доход.