Когда два бандита вломились в кафе, Джо Пайк оказался втянутым не просто в разборки вымогателей. Жертва не предъявила обвинений, а неизвестно почему появившееся ФБР отказывается пролить свет на ситуацию. В конце концов Пайк становится жертвой, и ему приходится разбираться во всем самому.
Сокращенная версия от "Ридерз Дайджест"
Содержание:
-
Пролог 1
-
Глава 1 1
-
Глава 2 4
-
Глава 3 6
-
Глава 4 8
-
Глава 5 9
-
Глава 6 12
-
Глава 7 14
-
Глава 8 16
-
Глава 9 18
-
Глава 10 20
-
Глава 11 23
-
Глава 12 24
-
Глава 13 26
-
Роберт Крейс 27
Роберт Крейс
Защитник
(в сокращении)
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями. Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми - случайность.
Пролог
Понедельник, 4.28 утра. Маленькая комнатка во Французском квартале заполнена дымом дешевых свечей с запахом меда. Дэниэл через окно со сломанными ставнями и дребезжащим стеклом смотрел в переулок, в конце которого то возникал, то пропадал кусочек площади Джексона. Стену дождя чудовищный ветер то валил на землю, то вздымал вверх. Он никогда еще не видел, чтобы дождь шел вверх.
Дэниэлу нравился этот дьявольский ураган. Он открыл ставни, распахнул окно. Дождь ударил ему в лицо - соленый, с запахом мертвой рыбы и водорослей. Колючий ветер терзал Новый Орлеан, дуя со скоростью больше сотни миль в час, но здесь, в этом переулке, в дешевой однокомнатной квартирке над закусочной, ветер был не сильнее обычного крепкого бриза.
Из этой части квартала ураган ушел примерно час назад; свечи Дэниэл нашел в кабинете управляющего. Аварийное освещение от запасных аккумуляторов бросало жутковатый голубой отблеск на стены окрестных домов. Из этих домов люди ушли. Не все, но почти все. Остались упрямые, беспомощные и глупые.
Как друг Дэниэла, Толли.
И вот они в этом пустом доме, окруженном пустыми домами, среди чудовищного урагана, выгнавшего из города более миллиона человек, но Дэниэл докопается.
Дэниэл отвернулся от окна, подняв брови.
- Чуешь? Так пахнут зомби. Ты видел зомби?
Толли не мог ответить, примотанный к кровати тридцатью футами нейлоновой веревки. Голова его, разбитая и распухшая, безжизненно свесилась, хотя он еще дышал. Но Дэниэла не остановило отсутствие реакции. Он не спеша подошел к кровати. Клео и Тоби расступились, пропуская его. В сумке у него был шприц с метедриновым коктейлем. Он достал его, вколол Толли дозу и стал ждать, когда подействует. Снаружи что-то взорвалось - громко, даже вой ветра не смог заглушить взрыв. Видимо, трансформатор.
Толли вдруг часто заморгал. Он постарался отодвинуться от Дэниэла, но куда ж ему было деваться.
Дэниэл на полном серьезе сказал:
- Я спрашиваю, ты видел зомби? Они ведь есть в этом городе.
Толли отрицательно качнул головой, что, казалось, обидело Дэниэла. Неделю назад на пути в Новый Орлеан, куда он был послан найти Толли с абсолютно четкими инструкциями, Дэниэл решил, что это его беспроигрышный шанс увидеть зомби. Дэниэл терпеть не мог зомби, он считал их существование оскорбительным для себя. Мертвые должны оставаться мертвыми, а не подниматься из могил, вяло разгуливая мерзостной шаркающей походкой. Он и вампиров тоже не любил, но зомби просто приводили его в ярость. Дэниэл знал из надежного источника, что в Новом Орлеане есть несколько зомби и, кажется, парочка вампиров.
- Нечего, нечего, Толливер. В Новом Орлеане должны быть зомби, так ведь, с этим вашим колдовством и прочей хренью с Гаити? Неужели никогда не видел?
Глаза Толли прояснились от метедрина, точнее, один, правый. Левый превратился в страшный красный шар.
Дэниэл стер с лица капли дождя и как-то вдруг устал.
- Где она?
- Клянусь, не знаю.
- Она сказала, куда они поехали?
- Я ничего не знаю про…
Дэниэл обрушил кулак ему на грудь и нагнулся за Змеем - складным стальным прутом длиной почти два фута. Он размахнулся и стал неистово хлестать Толли по груди, животу и ногам. Толли кричал, но некому было услышать. Дэниэл отбросил Змея и вновь подошел к окну. Тоби и Клео уползли куда-то от греха.
Дождь ворвался в комнату горячий и соленый, как кровь. Дэниэл не обращал на него внимания. Он здесь, он сюда добрался, и - ни одного зомби! Он поискал глазами Тоби и Клео. В слабом мерцающем свете они были почти неразличимы.
- Спорим, я убью зомби, один на один, голыми руками? Я хочу попробовать. Думаете, я не смогу убить зомби?
Никто не ответил, ни Тоби, ни Клео.
Дэниэл вернулся к кровати и потряс Толли. Красные глаза выкатились, из разбитого рта хлынула кровь и раздалось еле слышное шипение. Дэниэл наклонился ближе:
- Что ты говоришь?
Губы Толли шевелились, и Дэниэл понял, что он вот-вот заговорит, но сил хватило только на шипение.
Толли умер.
Дэниэл секунду смотрел на тело, потом выхватил пистолет и всадил пять пуль в грудь Толливера Джеймса. Загрохотали выстрелы, их было слышно даже сквозь рев ветра. Но никто не пришел - ни полиция, ни соседи, никто.
Дэниэл перезарядил пистолет, убрал его и вытащил спутниковый телефон. Мобильная связь отсутствовала по всему городу, но спутниковый телефон работал отлично. Он проверил время, нажал кнопку быстрой связи и стал ждать соединения - вытянувшись по стойке "смирно" и перестав идиотничать.
Связь установилась, и Дэниэл доложил:
- Толливер Джеймс мертв. Не сказал ничего полезного.
Послушал, потом ответил:
- Нет, сэр, они ушли. Это совершенно точно. Джеймс бы сказал, но я не думаю, что она поставила его в известность.
Снова послушал, довольно долго.
- Да, сэр, я понял. Я вас не подведу.
Захлопнул телефон и сунул в карман.
Он вернулся к окну и высунулся под дождь. Вымок мгновенно - рубашка, брюки, ботинки, волосы; вымок до костей. По переулку каталась бочка из-под бензина. Он закричал - громко, перекрикивая ветер:
- Ну, зомби, давайте! Сюда! Ко мне! Покажите свое истинное лицо! - и, запрокинув голову, завыл. Он взлаивал, как собака, и снова выл, а потом вдруг отвернулся от окна и стал собирать вещи.
Еще когда он в первый раз обыскивал комнату, он нашел у Толливера под матрасом восемь тысяч долларов, запаянные в пластик. Наверное, подарок от девицы. Он уложил деньги в свою сумку и проверил у Толливера пульс. Пульса не было.
Клео сказала:
- Пора идти, Дэниэл.
Тоби сказал:
- Куда идти в такой шторм? Разумнее остаться.
Дэниэл решил, что Тоби прав. Тоби умный, он всегда прав, хотя Дэниэл и не всегда его понимает.
- Ладно, переждем, пожалуй.
Дэниэл вернулся к окну, снова высунулся под дождь и стал смотреть в конец переулка, не пройдет ли какой зомби.
- Ну же, покажись! Я хочу увидеть хоть одного зомби! Я больше ни о чем не прошу!
Если зомби появится, Дэниэл решил выпрыгнуть прямо на него, и вцепиться зубами в его разлагающуюся плоть, и разорвать его в клочья. В конце концов, он оборотень, вот почему у него так хорошо получается охотиться и убивать. Оборотни ничего не боятся.
Дэниэл снова завыл, запрокинув голову, потом погасил свечи и сел у трупа, ожидая, когда кончится шторм.
Когда он кончится, Дэниэл найдет их и выследит - и не отступит, пока до них не доберется. Не важно, сколько времени это займет и как далеко они убежали. Потому-то эти люди с юга и поручают ему такую работу и платят так щедро.
Оборотни никогда не упускают свою добычу.
Глава 1
За шесть минут до того как Джо Пайк увидел этих двоих, он заехал на заправку подкачать шину. И в тот же момент, как увидел, понял, что они идут на преступление. Венеция, штат Калифорния, половина одиннадцатого утра, тепло, солнышко, море рядом. Если бы не шина, он бы их не увидел и не ввязался бы в это дело.
Пайк разобрался с шиной, потом заправился. Его "чероки", хотя и не новый, сверкал чистотой. Пайк ухаживал за ним тщательно. Умение обиходить себя и свое средство передвижения ему привили, еще когда он был юным морским пехотинцем, и оно верно ему служило, чем бы он ни занимался.
Когда Пайк закрывал капот, на противоположной стороне улицы появились три девушки на велосипедах - красивые ноги крутят педали, гладкие спины изогнуты над рулем. Он проводил их взглядом, и велосипедистки привели его глаза к двум молодым людям, что шли им навстречу. Миг - и Пайк почуял, что от них исходит опасность, от этих молодых ребят лет двадцати с бандитскими татуировками на шеях.
Пайк три года проработал патрульным в Лос-Анджелесском управлении полиции, где научился довольно хорошо разбираться в людях. Потом сменил профессию - стал работать в горячих точках планеты, во враждебном окружении, где усовершенствовал способность понимать мельчайшие оттенки языка тела и выражения лица, ибо от этого зависела его жизнь.
И теперь, когда они остановились прямо напротив Пайка, на другой стороне улицы, у магазина женской одежды, ему стало любопытно. Он уже не был полицейским и ему было чем заняться, но их позы и лица заставили включить красную кнопку тревоги.
Пайк заполнил бак бензином, но в машину не сел, а стал наблюдать, как молодые люди коротко переговорили и перешли от магазина одежды к закусочной, в окне которой красовалась от руки нарисованная вывеска "Сэндвичи Уилсона навынос".
Молодые люди открыли было дверь, но тут же отступили. Из закусочной вышла женщина средних лет. Когда она появилась, один из них отвернулся и стал смотреть на улицу, а другой поднес руку к глазам, явно желая скрыть лицо. Это было так красноречиво, что Пайк приподнял уголок рта, что для него означало улыбку.
Когда женщина ушла, молодые люди вошли в закусочную.
Лавируя между проезжавшими машинами, Пайк перебежал через улицу. Закусочная была маленькая, с двумя крошечными столиками у окна и прилавком в глубине, где нужно было делать заказ. Над прилавком на стене висела доска с написанным мелом меню и постер со святыми покровителями Нового Орлеана; за прилавком также была дверь, очевидно ведущая в кладовку.
События в закусочной разворачивались стремительно. Когда Пайк открыл дверь, два молодых человека как раз повалили на пол мужчину постарше; один, опустившись на одно колено, бил его по голове, другой стоял и пинал его ногами по спине. Мужчина скрючился, стараясь защититься от ударов.
При появлении Пайка оба замерли. Потом тот, что припал на одно колено, вернулся к своему занятию, а второй угрожающе повернул к Пайку изрытое оспинами лицо.
- Ты тоже хочешь? Давай вали отсюда.
Пайк валить не стал. Он, наоборот, вошел и закрыл за собой дверь. В глазах бандита мелькнуло удивление, его напарник опять замер. Они думали, что он убежит.
Бандит, сжав кулаки, шагнул к Пайку, эдакий уличный скандалист, заходящийся от собственной крутости. Он хотел запугать Пайка и обратить в бегство.
Пайк быстро шагнул вперед, и бандита это застало врасплох. Пока тот не успел опомниться, Пайк, поднырнув, ухватил его за плечо, вывернул руку ему за спину и с силой швырнул на пол. Лучевая кость хрустнула, локтевая сместилась. Напоследок ударив бандита ребром ладони в адамово яблоко, Пайк выпрямился и повернулся ко второму, но второму хватило и посмотреть. Он отполз назад, по стеночке добрался до задней двери и дал деру.
Бандит, пытаясь не то вдохнуть, не то закричать, давился, как кот клоком шерсти. Пайк опустился на корточки и обыскал его на предмет оружия. Нашел девятимиллиметровый пистолет, перекатил парня на живот, сдернул с него ремень и стал связывать руки. Когда Пайк заводил сломанную руку ему за спину, бандит взвыл и попытался подняться, но Пайк вмял его лицо в пол.
- Стоп, - сказал Пайк.
На то, чтобы нейтрализовать противника и обезопасить помещение, у него ушло шесть секунд.
Пока Пайк работал, пострадавший попытался сесть.
- Как вы? - спросил Пайк.
- Нормально, - ответил тот. - Со мной все в порядке.
Однако выглядел он не лучшим образом. Лицо залито кровью, кровь капает на пол. Увидев красные капли, он ощупал лицо и посмотрел на окровавленные пальцы.
- Кровотечение, - сказал он и попытался встать на колени, но упал и в итоге сел, прислонившись к стене.
Пайк достал телефон и позвонил по 911.
- Не вставайте. Я вызываю "скорую".
Избитый скосил глаза на него:
- Вы коп?
- Нет.
- Мне не нужна "скорая помощь". Сейчас отдышусь и буду в порядке.
Бандит вывернул шею, чтобы посмотреть на Пайка.
- Ты мне сломал руку, а сам не коп? Сука. Подними меня!
Пайк слегка прижал его коленом; бандит захрипел.
Когда оператор 911 ответила, Пайк рассказал, что произошло, описал состояние потерпевшего, добавил, что нападавший здесь же, и попросил вызвать полицию.
Пайк проверил у мужчины пульс. Пульс был сильный, но зрачки были разных размеров, что указывало на сотрясение мозга. Потом он прижал к его ране пачку бумажных носовых платков.
Бандит спросил:
- Ты кто, мужик?
- Помолчи.
Если бы Пайк не остановился подкачать шину, он бы не увидел этих двоих, не пересек бы улицу и не встретил женщину, которая вот-вот появится. Но он остановился. И горе ему.
Парамедики, приехавшие на "скорой", две крепкие женщины сорока с чем-то лет, занялись потерпевшим, а Пайк тем временем вводил их в курс дела.
Бандит, лежа на полу лицом вниз, удерживаемый коленом Пайка, вдруг заговорил:
- Этот тип сломал мне руку, дайте чего-нибудь от боли.
Главная, по фамилии Стилек, посмотрела на Пайка:
- У него действительно сломана рука?
- Угу.
Она велела усадить бандита и кивнула напарнице:
- Осмотри красавчика, а я закончу с этим.
Стилек удалось поднять потерпевшего; он говорил невнятно, но, когда она пощупала ему пульс и померила давление, сосредоточился. Назвался он Уилсоном Смитом, из Нового Орлеана, сказал, что приехал сюда после урагана "Катрина". Пайк отметил, что при этом у Смита не было южного выговора. Скорее он говорил как выходец из Нью-Йорка.
Когда Стилек направила фонарик ему в глаза, он попытался отвести ее руку.
- Я в порядке.
- Нет, не в порядке. Мы вас заберем в больницу.
Смит опять попытался от нее отмахнуться, но вдруг обмяк, вновь опустился на пол и закрыл глаза. Пайк смотрел, как работают парамедики, и ждал полицию.
Через несколько минут полиция прибыла. Главной в паре была средних лет латиноамериканка, которая представилась как офицер Хайдек - вероятно, английская фамилия досталась ей от мужа. Ее напарником был огромный малый по имени Пол Макинтош.
Хайдек тихо поговорила со Стилек, потом подошла к Пайку:
- Это вы звонили, вызывали нас?
- Да, мэм.
- Ага. И как вас зовут?
- Пайк.
Бандит, которому в это время накладывали шину, сказал:
- Этот тип сломал мне руку, да? Арестуйте его. Я хочу его посадить.
Хайдек попросила у них документы. Пайк протянул ей водительские права, которые она и скопировала для рапорта. У подозреваемого документов не оказалось. Он назвался Рубеном Мендосой и заявил, что не имел ни одного ареста.
- Состоите в банде? - навис над ним Макинтош.
- Никак нет, брат. Я чист.
Макинтош указал на аббревиатуру ВТ у него на шее. Пайк знал, что это значит "Венеция-тринадцать", известная банда латиноамериканцев.
- Тогда зачем вытатуировали "Венеция-тринадцать"?
- Это мои инициалы.
- ВТ - инициалы Рубена Мендосы? - сказала Хайдек. - Как это может быть?
- Это так пишется по-европейски.
Пайк честно рассказал, что знал, кратко, в нескольких фразах, как учили, когда он был новичком-патрульным, и отдал Хайдек пистолет, который отобрал у Мендосы.
- Вот, был у него в кармане.
Мендоса сказал:
- Это не мой, мужик. Нечего на меня вешать.
Макинтош велел ему заткнуться и обратился к Пайку:
- А второй? У него был пистолет?
- Если и был, я не видел. Когда я повалил вот этого, его дружок сбежал через заднюю дверь. Оружия я не видел.
Хайдек передала пистолет Макинтошу, попросив отнести в машину, и вызвала вторую карету "скорой". Подозреваемого и потерпевшего нельзя везти в одной машине.
Подъехали еще одна патрульная машина и вторая "скорая". Вновь прибывшие полицейские вывели Мендосу, а Стилек с напарницей выкатили из машины носилки. Тем временем Хайдек допрашивала Смита. Тот сказал, что эти двое хотели купить сэндвич, а он собирался закрыть закусочную, чтобы идти в банк, и хотел их выставить. Они обиделись, и началась драка.
Хайдек, похоже, не поверила.
- То есть они не хотели вас ограбить, ничего такого? Вы подрались просто потому, что они хотели сэндвич, а вы хотели закрыть закусочную?
- Ну, может, я что-то им сказал не подумав.
Парамедики положили его на носилки, и тут в заднюю дверь вошла женщина. Она не видела машин "скорой помощи" и полицейских машин, стоявших с другой стороны, и при виде стольких людей в форме, набившихся в тесное помещение, застыла, словно бы наткнувшись на невидимую стену. Пайк смотрел, как она переводила глаза с врачей на носилки, потом на полицейских - раз, два, три, пока - четыре - ее глаза не остановились на нем. Надолго. Она смотрела на него так, словно ничего подобного не видела никогда, словно он ее одновременно пугает и безумно притягивает.
Пайк подумал, что ей лет тридцать с небольшим - оливковая кожа, морщинки вокруг глаз. У нее были красивые глаза. И умные. Волосы короткие, темные; льняное платье без рукавов и сандалии на плоской подошве. Глаза Пайку понравились.
Тут вернулись Хайдек с Макинтошем, и она перевела глаза на них.
Хайдек сказала:
- Чем могу помочь?
- Что случилось? Уилсон, что с тобой? Уилсон - мой дядя.
Смит приподнялся.
- Это Дрю. Моя племянница.
Ее звали Дрю Рэйн, и, пока ей рассказывали, что случилось, она переводила взгляд со Смита на полицейских.
- На тебя напали прямо здесь? Прямо здесь, в магазине?
- Да все нормально, пришел этот парень и остановил их.
Дрю Рэйн опять посмотрела на Пайка и одними губами прошептала одно слово, как если бы полицейские, медики и дядя ее не видели, словно бы улучив момент, когда кроме них никого нет:
- Спасибо.
Пайк кивнул.
Она тут же перевела взгляд на парамедиков.
- Он поправится?
- Проведем обследование. С такими травмами головы, как у него, раньше чем завтра его не отпустят.