Америка XXI век - Андрей Сысоин 2 стр.


* * *

Стоун, маленький седой майор, нервно бегает по кабинету, резко оборачивается на стук в дверь:

- Входи, Фред, ты мне очень нужен. Сегодня я пересмотрел всю документацию кадрового отдела и обнаружил странную вещь, - Стоун подбегает к персоналке, - смотри!

- Не суетись, Ирвинг, сейчас посмотрю.

На дисплее - фамилии, должности.

- Что здесь странного, - непонимающе хмурится Ибсон.

- Они не работают в штабе.

- Кто они?

- Техперсонал.

- Ты кому нибудь говорил?

- Нет еще, сразу позвонил тебе. Что ты думаешь по этому поводу.

- Пока ничего. Как погиб Старк?

- Случайно: разбился на машине… - Стоун останавливается и смотрит на Ибсона.

- Будь осторожен, Ирвинг, - Ибсон садится, - это какая-то ерунда: может они погибли в уличных боях или уехали.

- Это бы решило проблему. Хорошо, сейчас узнаю, - Стоун работает с клавиатурой компьютера, - все-таки надо сообщить в шестой отдел.

- Тебя в контрразведке не поймут: вчера Стоун возглавил кадровый отдел, а сегодня где-то потерял два десятка работников штаба. Мы вот что сделаем: ты поедешь по домашним адресам и узнаешь - живут ли там эти люди, а я обойду отделы. - Ибсон резко вскакивает, берет телефон, - машину руководителю третьего отдела майору Стоуну!

Ибсон возвращается первым. Рассеяно бродит по кабинету, прихватывает со стола сигару. Ситуация странная. В мирное время почему-то гибнет начальник отдела кадров Старк - безобиднейший человек. Он и не ездил никогда быстрее 30 миль… Ибсон бессмысленно лицезрит дисплей. Неожиданно резко распахивается дверь, вбегает лейтенант Кром - молодой помощник Стона, форма расхлестана, на лице недоумение и испуг. Он не замечает Ибсона, подходит к столу, обливает голову содовой из сифона. Хватается за телефон.

- Что случилось?

- Стоун погиб!

- Как! Где! - Ибсон встряхивается, выбрасывает сигару.

- Подъезжал к штабу, задержался на перекрестке, машину двое в штатском расстреляли из базук.

- Их взяли?

- Нет.

Наступает вечер. Ибсон включает свет. Больше ждать ему нечего, он набирает номер шефа контрразведки.

- Капитан Ибсон. Я должен срочно поговорить с вами.

- Заходите.

Шеф контрразведки сидит в кресле. Ему 41 год. Одет в дорогой штатский костюм. Был бы похож на преуспевающего бизнесмена, но чуть излишняя полнота и отечное лицо портят впечатление. Это Мартин Бонз:

- Проходите и садитесь, капитан.

- Вы знаете, что полчаса назад убили майора Стоуна?

- Да, - Бонз тушит сигару.

- Сегодня утром он принял третий отдел и, проверяя документы, обнаружил, что в списках работников штаба есть люди никогда здесь не работавшие.

Бонз слушает и молчит.

- Стоун выехал по домашним адресам этих людей и на обратной дороге был убит. Я хотел бы знать, что это за мертвые души.

- Не надо связывать бюрократическую ошибку и убийство Стоуна, - без напряжения говорит Бонз, - он приобрел большую популярность в дни Переворота и с ним расправились.

- Кто? - Ибсон продолжает стоять перед Бонзом.

- Террористы, - с улыбкой в интонации говорит Бонз.

- Разве в городе действуют террористы, - удивляется Ибсон.

- К сожалению.

Ибсон не понимает. Стоит, набычил шею, смотрит хмуро и упорно:

- А что вы скажете о списке Стоуна?

- Я займусь этим вопросом. - Звонок телефона. - Я слушаю. Это вас, капитан.

Ибсон берет трубку и узнает голос Данаэля:

- Приказываю вам, капитан, возглавить третий отдел. Список Стоуна ликвидируйте.

- Но теперь моя обязанность выяснить этот вопрос, - слегка повышает голос Фред.

- Расследовать будет Бонз. До свидание.

- До свидание, - улыбается Бонз.

Девять часов вечера. Ибсон один в стареньком мерседесе, едет медленно (улицы еще плохо расчищены), и не может понять, что он неправильно сделал в разговоре с Бонзом. Его не оставляет впечатление, что Бонз многое знает об этих штабных призраках. Теперь еще террористы… В городе уже месяц спокойно. Ибсон берет телефон:

- Хэлло, Рэй, я еду к тебе.

- Давно пора это сделать, Фред.

Ибсон разворачивает машину и прибавляет скорость…

В уютно обставленной комнате горит маленькая настольная лампа. Рэй Кэмол развалился в кресле, на нем восточный халат, в руках увесистая трубка. Фред садится в противоположное кресло, берет большой бокал с каплей коньяка на дне и, выжидающе улыбаясь Рэю, ждет когда тот раскурит трубку. У Кэмола холеное аристократическое лицо, кучерявые каштановые волосы, аккуратная бородка. Глаза постоянно полуприкрыты.

- Ты один?

- Да. Линда с Максом в Европе. - Рэй делает глубокий выдох и комнату окутывает ароматный туман. - Я в бессрочном отпуске.

Они некоторое время молчат: Кэмол медитирует с трубкой, Ибсон допивает коньяк.

- Замечательный напиток. Ты разбираешься в таких вещах, Рэй.

- Да, разбираюсь. Выкладывай, зачем пришел.

Ибсон долго и обстоятельно рассказывает Кэмолу о событиях дня.

- Бонз прав, нельзя смешивать убийство Стоуна и бюрократические выверты Старка.

- Действительно - террористы?

- Даже кое-что посерьезней.

- Что?

- Ничего точно не знаю - слухи.

- А список, - Фред подается в кресле.

- Первое, что приходит в голову, - улыбается Рэй, - Данаэль с Бонзом задумали авантюру.

- Надо бы во всем этом разобраться. Может, ты поможешь мне, Рэй?

Кэмол молчит. Его фигура почти растворяется в синеватых клубах дыма.

- Ты не хочешь мне помочь, Рэй?

- Давай послушаем музыку, - глаза Рэя полностью закрыты, рука медленно скользит по халату в поисках пульта.

Щелчок аппаратуры, по волнам дыма поплыла тихая мелодия Шенберга.

- Помнишь, Рэй, в детстве Америка была нашей мечтой. Мы вместе грызли науки в колледже, вкалывали как черти, чтобы приехать сюда. Помнишь наши планы?

Кэмол молчит, курит, слушает музыку.

- Теперь эта страна в беде и мы можем помочь ей… Ну ладно, меня берут в оборот. Я боюсь, Рэй!

- Хорошо, ради нашей древней дружбы, - Кэмол выбивает трубку, - только ты, Фредди, выполнишь три моих условия.

- О`кей.

- Во-первых, тебе придется отучиться задавать вопросы. Во-вторых, с этого часа ты меня не знаешь и нигде не ищешь. На днях к тебе подойдет человек и передаст привет от Джошуа. Он будет нашим связным. И наконец, ты должен вести себя скромно, не вмешиваться в чужие дела и внимательно наблюдать за всеми в штабе. Потом будешь делиться со мной впечатлениями. Я надеюсь, тебе все это не будет трудно, - смеется Кэмол.

- Навеки благодарен, Рэй! Извини, если помешал.

- Ладно. Мне надоело отдыхать. Будем играть - по нашим правилам. Спи спокойно, Фредди, все будет хорошо.

- Гуд найт.

Ибсон приезжает домой в полночь. Джейн спит. Ибсон в темноте подходит к ней, всматривается в спокойное открытое лицо, наклоняется и нежно целует ее лоб. Джейн, не открывая глаз, тянет руку, касается его колючей щеки. Улыбается и уютно устраивается на боку. Ибсон снова целует ее - в висок, вдыхая мягкий аромат волос. Потом идет к себе. Ему не хочется спать: достает из бара флягу с коньяком, вставляет в видео любимую кассету Битлз…

* * *

Кэмол сбрасывает халат и идет в душ. Впереди бессонная ночь, и массаж ему не помешает. Неторопливо выбрившись под ледяной водой и докрасна растеревшись, одевает спортивные штаны и потертую куртку. Внимательно осмотрев комнату, идет в лифт.

Его машина быстро мчит по Бродвею. Дома еще разрушены, но уже светятся рекламами ночных клубов, баров и театров. Кэмол едет в Бронкс. "Только бы Селси не отправился шататься по женщинам", - преследует и не дает сосредоточиться мысль.

Селси действительно с женщиной. Он кривится, пропуская Кэмола:

- Извини, шеф, ты не позвонил.

Кэмол обаятельно улыбается даме:

- Хэлло, крошка, мне нужен твой парень - надолго.

Селси, высокий красивый атлет тридцати лет, провожает женщину. Кэмол ждет посреди комнаты.

- Изрядный же у тебя бардак. Ладно, сейчас ты мне покажешь резервную квартиру и отправишься искать Джошуа. И чтобы к утру он был у меня на связи. Все остальное потом.

Квартира оказалась недалеко, здесь же - в Бронксе. В ней 5 комнат и в одной из них несколько компьютеров. Кэмол закрывает за Селси дверь, подходит и садится за пульт, поднимает руки как хирург…

Джошуа нашелся ближе к утру.

- Что от меня понадобилось старому верблюду? - отпечаталось на дисплее.

- Привет, Джо. У меня к тебе дело.

- Какие еще могут быть дела - у вас там Переворот.

- Посмотри, Джо, - Кэмол посылает на дисплей Джошуа список Стоуна, - это ребята из команды Бонза. Слева их настоящие имена, а справа имена в их регистрационных карточках работников Штаба Переворота Нью-Йорка. Они ошиваются здесь, в Ньюарке, Вашингтоне, Филадельфии, Балтиморе, Бостоне, ну и в других городах помельче. Чем они там занимаются, я еще не знаю.

- Кто они?

- Бывшие журналисты, фэбээровцы и прочая шваль, не уважающая закон. Выясни, есть ли у тебя выходы на них.

- Хорошо. Что еще.

- Теперь самое важное: в Нью-Йорке формируется военизированное подполье.

- Я еще не слышал. Оперативно работаешь, Рэй.

- Мне нужны твои связи с финансистами, военными, политиками, и еще - твои люди.

- И сколько времени ты мне дашь.

- Два дня.

- Мало.

- Положение очень серьезно.

- Где ты находишься?

- В новом центре - еще без названия.

- Пусть будет "Алжир", и пароль тот же.

- О`кей. Конец связи.

Кэмол встает, разминает суставы. Селси ждет его у дверей.

- Молодец, Селси. Теперь бери всех свободных детективов и установи наблюдение за этими, - Кэмол указывает рукой на экран, где мерцает сильно изменившийся список Стоуна. - Сколько у тебя людей?

- Человек пятнадцать.

- Так. Прекращай коммерческие дела и подключай всех сыщиков. Докладывать будешь ежедневно.

- В центр?

- В "Алжир".

- "Президенту", - улыбается Селси.

- Вот, вот. Приступай прямо сейчас.

Кэмол закрывает за Селси дверь и идет в бар. Там делает себе невообразимый коктейль из виски, кока-колы, соли, перца, льда и залпом выпивает его. Уже утро, но Рэй не собирается спать - ему еще надо найти Роба Ли.

* * *

В полдень Данаэль вызывает Ибсона к себе,

- Присаживайтесь, Фред. Вы приняли отдел?

- Да, все в порядке.

- У вас будет немного работы: регистрировать убывающих и прибывающих. Поэтому я хочу, чтобы вы помогли штабу, - Данаэль кладет на стол папку.

- Что это?

- Сейчас многие строительные фирмы предлагают нам контракты на восстановление разрушенных районов города. Вы - как опытный инженер - могли бы посоветовать с какими фирмами стоит иметь дело.

- Хорошо, - Ибсон берет папку, бегло ее просматривает, - завтра я подготовлю отчет.

- Вы свободны, Фред, - улыбается Данаэль.

3

Я сижу на кипе старых книг, курю и греюсь на солнышке. Пищит телефон:

- Хай, Эндрю, приезжай за мной, я опаздываю на премьеру, - это Джейн.

Уже в машине я спрашиваю ее:

- Твои друзья забыли о тебе?

- Глупый, без меня ты бы заблудился.

Мы в Гарлеме на площади, окруженной разрушенными домами. На саму площадь проехать невозможно. Останавливаюсь на улице. Джейн убегает. Иду в толпу.

Медленно затихает гул: зазвучал Реквием Моцарта. Над развалинами поднимается багровое зарево. Вступает усиленный электричеством ударник, сначала тихо, потом громче, заглушая Реквием. И вот он грохочет уже вместе с синтезатором. Неожиданно, перекрывая музыку, взлетает сильный грудной человеческий голос. Я вздрагиваю. Нет сомнения: это кричит Джейн. Ее фигурка возникает из развалин. Она поет о городе, бездумно исковерканном людьми, бездушно коверкающим человеческие судьбы. Потом прямо на развалинах начинается действие. Музыка не прекращается, герои не говорят, а поют. Джейн - юная жительница Манхэттена. При штурме Острова погибает ее семья и девочку подбирает маленький отряд полицейских, скрывающийся в развалинах от отрядов Переворота. Джейн полюбила одного офицера, отряд стал ее семьей. Она ухаживает за ранеными, ходит в разведку. Но идиллия длится недолго: отряд находят и уничтожают патрули новой власти. Солдаты Переворота насилуют раненую, умирающую девчонку.

После спектакля я целый час ищу Джейн и нахожу в своей машине. Везу ее домой.

- Ты прекрасно поешь, Джейн.

Она молчит, сидит скорчившись в кресле, подбородок - в грудь, смотрит исподлобья вперед. У нее осунулось лицо, глубоко запали глаза.

- Ты себя плохо чувствуешь?

- Отстань, - тихо и раздельно говорит Джейн.

Едем молча.

- Высади меня, - приказывает Джейн.

Включается телефон:

- Эндрю! Где ты пропадаешь, черт тебя возьми, давай немедленно в отряд! - кричит Симпсон.

- Что случилось, Вильям?

- Обстреляли наш патруль!

Джейн сидит неподвижно, ничего не слышит. Я останавливаю машину, начинаю лихорадочно соображать. Джейн берется за ручку, открывает дверь. Впереди мелькает свет фар.

- Сиди! - грубо останавливаю ее, выхожу сам и бегу навстречу медленно ползущему форду, вытаскивая из кобуры револьвер.

За рулем грузный мужчина в штатском.

- Мистер, мне нужна ваша машина.

- Мне она тоже нужна.

- Вы не имеете права отказывать офицеру Переворота, - спокойно говорю я и кладу руку с револьвером ему на плечо, - немедленно выходи из машины!

Он вылезает быстро, быстро отходит в сторону.

- Ты славный, Эндрю, - проходя мимо, Джейн слегка касается моей груди.

Наблюдаю как она садится, разворачивает форд и исчезает за поворотом. Оборачиваюсь к мужчине:

- Садитесь, подвезу.

- Что случилось, - через некоторое время спрашивает он.

- Завтра днем возьмете свою машину в отряде Сысоина. Извините, - останавливаюсь около перехода в метро, - выходите.

Не успеваю остановиться у казармы, как в микроавтобус набиваются мои солдаты. Рядом в кресло прыгает Симпсон.

- Ну, Эндрю! - качает он головой, - поехали быстрей.

Улицы плохо освещены и словно вымерли. Едем как можно быстрее, пока фары не высвечивают трупы посреди улицы. Они валяются в луже крови, сильно изуродованы: у одного снесено пол головы, у другого распорот живот и кишки разбросаны по асфальту, отдельно валяется чья-то нога… Непроизвольно пригибаюсь и задираю голову вверх. Рядом со мной - замком Симпсон и сержант Вадим Эйзенхауэр.

- Вадим, проверь все квартиры, Вильям, организуй оцепление района.

Подъезжает санитарная машина и забирает убитых. Я сажусь в микроавтобус и звоню в штаб.

- Вы уже пятый за последние полчаса, - устало говорит дежурный, - по всему Нью-Йорку обстреливают отряды Переворота. Видно, предстоит веселая ночка.

- Есть кто-нибудь в штабе?

- Нет, но я вызвал Данаэля. Ждите его приказов.

Я вылезаю из машины.

- Командир, Эйзенхауэр нашел квартиру из которой стреляли, - ко мне подбегает посланец Вадима.

- Где?

- На шестом этаже.

Дверь в квартиру выломана, за ней - порядок и чистота. Хозяев нет. На ковре у окна стреляные гильзы. Саар и Хэмми разглядывают их. Вадим идет ко мне:

- Они были здесь.

- Надо опросить соседей. Хэмми, подбери гильзы.

Дверь открывает старик и испуганно смотрит снизу вверх на Эйзенхауэра.

- Разрешите, - Вадим решительно протискивается.

В комнате за столом сидит старая женщина. Саар осматривает квартиру. Я с Вадимом останавливаюсь у стола.

- Что вам угодно, господа? - тихо спрашивает старик.

- Под вашими окнами расстреляли патруль Переворота, - это говорит Вадим.

- Мы ничего не видели.

- Все было тихо и спокойно? - Вадим нервничает.

- Полчаса назад стреляли, но недолго.

- Кто стрелял?

- Простите нас за настойчивость, но погибли наши товарищи, - подключаюсь я, - стреляли из соседней с вами квартиры. Кто там живет?

- Эта квартира уже год пустует. Но часа три назад туда кто-то пришел. Мы удивились, но не стали интересоваться.

- И вы больше ничего не можете добавить?

- Нет.

Мы уходим. Пищит телефон:

- Внимание, всем командирам отрядов! Говорит Данаэль. Приказываю привести отряды в боевую готовность и начинать усиленное патрулирование. Всех задерживать и обыскивать.

- Вильям, снимай оцепление, - говорю Симпсону на улице, - делимся на пять групп и прочесываем район. Старшие в группах Эйзенхауэр, Сой, Бриз и ты.

Назад Дальше