Америка XXI век - Андрей Сысоин 3 стр.


Моя группа перебегает по стеночке вдоль улицы и ждет свинцовый дождь на голову. Что-то произошло: опять ночной мертвый Нью-Йорк превращается в поле боя. Очень тихо и от этого еще тревожнее. Перед глазами развороченные трупы моих солдат. В этом районе Квинса не проходили уличные бои - здесь нет недобитых военных. Тогда, кто шалит? Мы крадемся, прислушиваясь к ватной тишине. Навстречу едет легковая машина. Молча показываю на нее рукой.

- Стоп! - один из солдат безрезультатно пытается ее остановить.

Сразу же почти вся группа начинает стрелять.

- Зачем! - кричу я.

У человека за рулем нет ни документов, ни оружия. Он уткнулся в баранку - пуля попала в затылок. У ребят сдают нервы. Так к утру мы сами себя перестреляем.

- Все, уходим в казарму, - приказываю я.

Уже в Буквэме принимаю по телефону приказ снимать патрулирование. Попыток нападения больше не было. Приходит Симпсон.

- Что это было, Эндрю?

- Не знаю. Давай выпьем. Можно достать русской водки?

- Попробую.

- И каких-нибудь консервов.

Замком возвращается с Эйзенхауэром. Вадим выставляет на стол 2 бутылки "Столичной" и банку мясного паштета.

- Последние мои запасы, - вздыхает он.

Спасибо, Вадим, присаживайся, - я достаю три стакана, - мы здесь все русские, выпьем по нашему.

- О`кей.

- Я, вообще-то, еврей, - улыбается Вадим.

- Русский еврей, - уточняет, смеясь Вильям.

- Сам - русский хохол - Вася Дегтярев, - отшучивается Вадим.

Я разливаю по пол стакана. Вадим вскрывает банку.

- Кто погиб сегодня? - спрашиваю замкома.

- Джон Андерсон, Гарри Майор, Уолт Инс, Уильям Вильсон, Фред Джонсон - все американцы.

Мы встаем и, не чокаясь, молча опрокидываем стаканы. Приятный жар разливается по телу. Сажусь, расстегиваю воротник, снова разливаю по пол стакана:

- А теперь - за Россию.

Напряжение спадает. Я улыбаюсь Василию и Вадиму. Не сегодня-завтра выловим остатки контры. Достаю сигареты и кидаю на стол. Дегтярев порядочно пьянеет и клюет носом. Вадим держится трезво, только играют желваки на скулах.

- Вася пропустит, давай с тобой, Вадим.

Мы чокаемся и пьем просто так, без тоста. Чиркаю зажигалкой. Взметается багровый сноп пламени. Дегтярев спит, обняв голову руками. Я забываю английский язык:

- Поговорим?

- Поговорим, Андрей…

* * *

Вызов с трудом поднимает Кэмола с дивана. Он протирает глаза, встряхивает головой. На него в упор смотрят вечно смеющиеся и поэтому суженные глаза Ли.

- Просыпайся быстрее, босс, вечно ты спишь не вовремя.

- Что случилось?

- У меня есть для тебя новости.

- Выкладывай.

- Полковник Хьюз. Слышал о нем?

- Это не Хэд Хьюз из внутренней разведки Пентагона?

- Он самый. Он в Нью-Йорке.

- Спасибо, Роб, только не пропадай. Продолжим работу?

- Нет уж! - смеется Ли, - я тебя знаю, босс, заставишь много работать. Ну, а если тебя надо будет спасать - ищи меня на Гавайях. И подкинь пару миллионов.

Экран гаснет. Кэмол встает с дивана и идет к пульту. "Хэдли Рокуэлл Хьюз, полковник АА, Пентагон" - выпечатывается на экране. Нажатие клавиши - рядом появляется список Джошуа - 40 влиятельных финансистов, военных, политиков, журналистов. Хьюзу среди них места не нашлось. Кэмол тянется за сигаретами, другая его рука скользит по клавиатуре: на дисплее начинает непрерывно двигаться колонка фамилий. Кэмол не следит за ними, курит, пуская дым в потолок. Решает сходить в душ. При возвращении видит на экране только два имени. Это люди из списка Джошуа, лично знающие Хьюза. Внимание Кэмола привлекает генерал Хайдеггер - член бывшей Объединенной группы начальников штабов АА. Через три часа напряженной работы Кэмол получает полное досье на Людвига Кэрола Хайдеггера, начиная с рождения и заканчивая его местонахождением в данный момент. Он в Нью-Йорке. Кэмол удовлетворен. Берет телефон, набирает номер:

- Адам? Я тебя жду.

Через полчаса:

- Твоя задача, Адам, как можно быстрее найти Хайдеггера. Завтра ты должен стать членом подполья. На связь выходи раз в сутки.

Адам молча кивает головой и исчезает…

* * *

Поздний вечер. Маленький, мало кому известный ночной бар в районе Флашинга. Кэмол и Ибсон сидят в отдельном номере, смотрят видео, неторопливо беседуют.

- Сейчас уже ясно: Данаэль с Бонзом держатся особняком, - говорит Ибсон, - они осуществляют дуумвират. Правда, здесь еще замешан некто Франк Салливан.

- Бывший шеф полиции Нью-Йорка.

- Ясно…

- Так, что же Данаэль?

- Мне кажется: некоторые распоряжения правительства саботируются. Да и руку на финансы Данаэль положил.

- В штабе есть недовольные?

- Минитмен везде трезвонит о коррупции. Он давно знает Данаэля, а с Бонзом у него были личные стычки еще до Переворота.

- Тебе надо поближе сойтись с Минитменом. И запомни имя: Лэмфорд Брайан. Если он появится рядом с Бонзом, Данаэлем или Салливаном - я должен узнать об этом немедленно.

- Извини, кто он?

- Пресс-секретарь бывшего президента. Завтра позвони в Эдуард, в Военный комитет правительства Роберту Мейрелю. Передай ему привет от меня. Роберт будет твоим прикрытием в столице.

- Спасибо. Хочешь еще коньяку?

- Пока все идет хорошо. Мы выиграем, Фредди. Как Джейн?

- Все в порядке.

- Отправил бы ты ее в Европу. Линда будет очень рада.

Ибсон молчит и не смотрит на Кэмола.

- Мы обязательно выиграем, Фредди, но вот время… - Кэмол неопределенно хмыкает.

4

Смена подходит к концу. Небо чуть-чуть сереет, но здесь, внизу темно. Наш патрульный микроавтобус движется медленно, надолго застывая у пустынных перекрестков. Я начинаю дремать, когда из окна ближайшего дома страшно и надрывно кричит женщина. Солдаты быстро и бесшумно выпрыгивают из машины, рассыпаются. Отделение Вадима берет на себя контроль улицы. Эндрю Бриз со своей группой бежит на крышу. Я с четырьмя бойцами останавливаюсь на четвертом этаже у приоткрытой двери. Заходим. В большой комнате полный разгром, в центре на крючке от люстры висит женщина. В туалете лежит мужчина с разбитой об унитаз головой. Крик из соседней квартиры. Первым на площадку выскакивает Боб Грин и получает очередь в живот. Я закрываю дверь, валюсь на пол: дерево лопается от пуль. Террористы бегут на верх. Там их встретит Бриз. Мое отделение лежит, пока Эндрю сам не приходит к нам:

- Они ушли вниз на лифте.

- Будем надеяться на Вадима.

Осторожно спускаемся, навстречу бежит возбужденный Вадим:

- Взяли одного!

- Живой?! - удивленно пялюсь на сержанта.

- Да!

Мы впервые берем в плен террориста. Живыми они еще никому не давались.

- Где!

- В машине, завязанный.

Бегу вниз к патрульному микроавтобусу.

- Симпсон, - говорю по телефону, - мы поймали террориста, приготовь все необходимое.

Оборачиваюсь. В салоне четверо: два солдата наставили оружие на замотанного ремнями пленника, из-за их спин многозначительно улыбается Эндрю Бриз. Рассматриваю террориста: красивый семнадцатилетний парень с нежной кожей и с длинными волосами, одет в форму АА, смотрит зверенышем. Отворачиваюсь. Рассветает. Подъезжаем к Буквэму. Василий ждет у дверей. Проходим в командирскую комнатушку. Развязываем пацана и садим к столу. Я располагаюсь напротив. Замком спрятался в углу. Выдвигаю ящик стола - там магнитофон. Кладу руку поближе к клавише записи, начинаю допрос:

- Как зовут?

- …

- Давай рассказывай: когда родился, кто такой.

- …

- К какой организации принадлежишь?

- …

- Кто твой командир? Кто тебя послал убивать?

Молчание. Входит Бриз, кладет на стол записку.

"Лейтенанту Сысоину.

Убиты:

Джек Джордж Дасс - руководитель профсоюза независимых журналистов, его жена;

Ричард Гордон - работник 5 отдела штаба Переворота, его жена и ребенок.

Вадим."

- Так. Молчишь? Вставай.

Выводим его на улицу, заталкиваем в машину, едем обратно. Трупы еще не убраны. Улица оцеплена: здесь командует Эйзенхауэр. Надо бы сообщить в штаб. Подвожу парня к трупам, вытаскиваю револьвер и вставляю дуло ему в затылок. Он молчит. Немного поразмыслив, нажимаю на курок. Выстрел. Террорист падает в общую свалку. Его поднимают. Глаза мутные от страха, язык еле шевелится:

- Я буду давать показания.

Вадим усмехается и убирает свой кольт. В автобусе Бриз протягивает ему банку колы, сигарету - чтоб отдышался. В командирской комнате террорист начинает свой рассказ. Запись:

- Я, Роберт Савк, уроженец города Нью-Йорка, 17 лет, состою в подпольной организации "Молодые американцы за свободу". Участвовал в уличных боях против Переворота. В ночных акциях участвую с апреля…

С кассетой в кармане отправляюсь в штаб. Ибсона там нет.

- У него отпуск до утра, - сообщает дежурный лейтенант.

Возвращаюсь в машину. Шофер - рослый спокойный всегда молчаливый негр - протягивает сигарету и чиркает зажигалкой.

- Как дела у Грина, Тэн?

- Отвез его в госпиталь. Будет жить, - Тэн, не спрашивая, включает зажигание и тихонько выводит машину со стоянки на улицу.

В городе повсюду идут ремонтные работы: расчищают завалы, опять поднимаются небоскребы, звучат взрывы - на этот раз мирные. Город преображается на глазах. Я ничего не знаю и ничего не делаю. Все свободное время читаю - дорвался до настоящих американских книг. Пора прекращать.

- Поехали в Джамейку.

Ибсон наверняка сидит дома и пьет.

- Передашь Симпсону, что я вернусь утром. Заедешь за мной в шесть часов.

Дверь открывает Джейн:

- Хай, Эндрю, молодец, что заехал, - улыбается Джейн.

- Сначала я приму душ, можно? А потом, мне нужен Ибсон.

- Отец у себя. Есть будешь?

- Забыл когда ел последний раз.

Горячая вода - роскошь. Долго стою под струями душа и думаю о Джейн. Я знаю ее только месяц, но с ней очень легко и свободно. Ибсон меня уже ждет. На столике два пузатых бокала доверху наполненные коньяком.

- У тебя какие-то проблемы, Эндрю? Забрался в мое логово.

- А у тебя очередной запой, Фред.

- Как видишь, - Ибсон делает большой глоток и включает видео.

- Что это?

- Один репортер снял фильм о Перевороте.

Я не оборачиваюсь на экран, с которого несутся не кинематографические звуки, смотрю на Ибсона.

- Фред, кто руководит шестым отделом?

- Мартин Бонз, - Ибсон дергает бровью, но не меняет позы - весь в видео.

- Что ты знаешь о нем?

- Бывший свободный журналист. До Переворота подвизался вокруг мэра - собирал для него конфиденциальную информацию. Шатался по всяким притонам. Имеет связи с уголовным миром, наркомафией. Серьезный господин, но большой авантюрист. Данаэлю в контрразведке нужен такой человек.

- Он нас угробит. Слышал об Армии Контрпереворота?

- Ты откуда знаешь?

- Поймали террориста.

- Молодцы. Что ты нервничаешь, мы готовимся. Давай лучше пить, - Ибсон делает еще порядочный глоток коньяка, - Джейн, принеси лейтенанту поесть!

Вошла Джейн, поставила передо мной большую миску супа, села напротив, лучезарно улыбнулась. У нее грубые черты лица, нос картофелиной - ирландский тип. Но когда она улыбается - становится ослепительно красивой.

- Какова моя дочка, - прищуривается сквозь бокал Ибсон, - береги ее, Эндрю.

- Я пошла варить кофе.

Майор уже порядочно напился: тупо смотрит в экран, тупо поворачивает ко мне не мигающие глаза с расширенными зрачками:

- Во Флориде идут тяжелые бои, Эндрю. Скоро волна докатится сюда. Если со мной что случится - позаботься о Джейн. Мне можно, ей нельзя погибать! - взгляд Фреда тяжелеет, - О`кей, давай-ка выпьем за Дикий Запад - скоро все там будем.

Осушив бокал, Ибсон оседает в кресле. Я доливаю доверху свой и иду на кухню. Присаживаюсь к столу.

- Выпьешь коньяку?

- Нет. Как там отец?

- Выключился. В общем - мы обо всем переговорили.

- Он сильно устает. Я не видела его дома уже неделю.

- Как дела у тебя?

- Закончила курсы медсестер, работаю в госпитале, здесь - в Джамейке. Много раненых привозят.

- А я все время читаю.

- Что же?

- Апдайка, Воннегута, Чивера, Капоте, Норриса, Фолкнера, Селлинджера, Оутс и многих других.

- Вот это да! Зачем они тебе?

- Учу ваш язык.

- Ты и так неплохо знаешь английский.

- Мне еще трудно говорить. У нас очень плохо учат.

- Ты ведь приехал из России. Расскажи что-нибудь о России, - Джейн вытирает стол, ставит две чашки, разливает кофе.

- Россия и Америка похожи. Россия тоже большая страна и в ней много беспорядка и такая же война идет на улицах. Очень вкусный у тебя кофе.

- И зачем тогда ты приехал сюда?

- Чтобы познакомиться с тобой.

- Разве у вас нет своих девушек? - Джейн лукаво наклоняет головку.

- У нас нет таких как ты.

- Почему?

- Ты умеешь быть свободной.

- Но я не американка: только два года - как мы сюда приехали.

- Это неважно.

Мы молча допиваем кофе.

- Погуляем, Джейн? У вас тут рядом неплохой лесопарк.

- Пошли.

На улице светло и тепло - май. Весь лес заполнен бездомными, живущими в автофургончиках. Джейн здесь знают, окликают, улыбаются. Бегают и шумят дети. Они тоже знают Джейн. Посреди бедлама сидит бард и напевает сонеты. Мы постояли рядом… Наконец нашли тихий уголок со скамейкой, сели. Я достаю сигареты, смотрю на Джейн. Девочка задумалась, глядя поверх деревьев на дома вдалеке:

- Все хорошо, Эндрю?

- У нас все хорошо, - кладу руку ей на плечо.

Джейн неподвижна, продолжает думать:

- Все хорошо, но мне тревожно, Эндрю. Отец молчит, но я вижу - в нем больше нет беззаботности.

- Ибсон много работает.

- Но он делает не свое дело.

Выбрасываю окурок, улыбаюсь Джейн:

- Наступают серьезные времена, девочка. Америка не успокоилась после Переворота. Накатывает мощный вал насилия.

- Война? - Джейн серьезна.

- Да. Еще много будет смертей, страну зальет кровью. Может быть, мы погибнем, - мне сейчас очень хорошо и я крепче прижимаю Джейн к себе.

- Зачем?

- Не знаю. Новая эра требует крови.

- Это вы хотите крови.

- Нет. За последний месяц в районе моего отряда убито 50 человек. Их убивали зверски, сначала мучили и уродовали. И так по всему Нью-Йорку. Каждую ночь гибнут сотни людей. Я устал от смертей.

- Но ты тоже убиваешь.

- Обязан.

- Это страшно. - Джейн кладет голову на мое плечо.

- В мире много насилия. Оно уничтожает и в конце концов уничтожит нас. Пусть мы обречены, но у нас есть оружие и мы будем убивать зло. Драться, пока хватит сил и мужества. Надейся на нас, Джейн. - Я ищу ее губы и девочка подставляет их, у нее сухие терпкие губы…

Возвращаемся, крадемся мимо спящего Ибсона на второй этаж. Джейн закрывает дверь на замок, снимает платье. Я подхожу и целую ее маленькую грудь. Медленно опускаюсь на колени. Рубашка остается в руках Джейн…

Просыпаюсь без пяти шесть и начинаю быстро набрасывать одежду. Не замечаю, как Джейн открывает глаза и тревожно смотрит на меня:

- Ты так рано уходишь?

- Меня ждет машина. Я скоро вернусь.

- Ты не успеешь вернуться, Эндрю.

Целую Джейн в лоб. Обхожу спящего в кресле Ибсона. Тэн в машине уже включил двигатель и открыл дверцу. Мчимся по утреннему Нью-Йорку. Выкуриваю сигарету, протираю глаза - окончательно просыпаюсь.

- Как прошло дежурство?

Тэн молча показывает, что все хорошо. В Буквэме посеревший после дежурства Симпсон сидит за неубранным столом и обжигается об растворимое кофейное пойло.

- Сегодня в городе тихо, - хмуро говорит он.

- Олл райт, Вильям!

Плескаю в большую кружку кофе и большими глотками выпиваю. Мне хорошо: на земле еще весна, мир, и яростное солнце заливает Нью-Йорк.

- Командир, я пошел спать.

- Давай, замком. Скоро тебя разбужу, - говорю ему по-русски.

Дегтярев хмыкает и уходит. Я отправляюсь на утреннее построение отряда…

Через час меня вызывает Ибсон. В штабе:

- Где твой террорист, Эндрю?

- Утром сдал Бонзу.

- Ты его допрашивал?

- Да, - достаю и кладу на стол кассету, - здесь запись.

- Хорошо. Теперь работаешь у меня, - Ибсон убирает кассету в стол, - но официально будешь числиться командиром отряда. Твой заместитель справится?

- Да. Что я буду делать?

- Прямо сейчас поедешь в Бронкс, 101 авеню, кафе "Гном". Посидишь там, закажешь виски и свежую "Таймс". К тебе подсядут и спросят о самочувствии Бойтона. Говори, что хочешь, но обязательно передай привет Джошуа и отдай это, - Ибсон протягивает плотный маленький конверт.

Это интересно: Ибсон что-то затевает без ведома штаба. Я на мосту через Ист-Ривер. Идет ласковый все очищающий весенний дождь. День складывается погожий и праздничный. Спешу в Бронкс.

5

Мы в Валли-Стрим - пригороде Нью-Йорка. Довольно печальный пейзаж. Куда ни кинешь взгляд: ровные квадратики дворов с одинаковыми домами. Мой отряд первый переходит мост через речку, солдаты садятся в траву на обочине. Начинается утро. По мосту еще движутся остатки отрядов, вырвавшиеся из города. Рядом со мной возникает сержант Марк Сой.

- Я расставил посты у моста, сэр.

- Хорошо.

Речку переходит отряд Моруа. Андре весь измазан кровью, форма изорвана, взгляд дикий и больной.

- Как в Нью-Йорке? - спрашиваю у него.

Моруа только дергается и уходит. Провожаю взглядом согнутую спину. Следующий отряд, перейдя мост, валится в обочину. Ко мне подходит офицер.

- Как в Нью-Йорке?

- Бежали сломя голову - по нашей казарме ударили напалмом - половина отряда сгорела. - На левой скуле офицера ожог.

Мост проезжает бронетранспортер, останавливается напротив нас. Из люка высовывается седая голова и на дорогу выпрыгивает наш командующий Карл Рас. Подходит к нам.

- Командир Сысоин.

- Командир Хаузер.

- Господа офицеры, в городе восстание, но мы контролируем обстановку. Задача ваших отрядов: держать оборону этого моста. - Рас лезет обратно в бронетранспортер.

Мы с Хаузером расходимся по разные стороны шоссе. У меня еще есть полсотни бойцов. Они лежат в кювете, у них хмурые измятые лица: спать сегодня не пришлось.

- Сержанты, ко мне!

Они неторопливо подходят, все четверо, окружают меня.

- Вадим, твоя задача держать мост, заложи мины. Сой, Бриз, следите за рекой, чтобы не было переправы. Вильям, остаешься со мной.

Смотрю на часы: восемь утра. Вадим со своим отделением залегает у моста. Остальные группы рассредотачиваются по домам вдоль реки. Мы с замкомом по очереди в бинокль рассматриваем Нью-Йорк. Там ничего не изменилось. А было ли восстание? Включается телефон:

Назад Дальше