На линии огня. Слепой с пистолетом - Макс Коллинз 15 стр.


- Так же, как ты, беспощадно правдива. Хорошо, я обожаю это. Тогда скажи мне со всей беспощадной честностью, что твое нежелание взять меня с собой никак не связано с нами, и я поверю тебе. Тогда я пас, насовсем.

Ее плечи ослабли, усталая улыбка посетила ее уста.

- Хорошо. Наверное, это действительно как-то связано с нами. В конце концов, я отвечаю за важнейшее в президентской кампании событие. Ты знаешь, насколько это огромная работа.

- И ты не можешь позволить себе никак отвлекаться.

- Да.

- Хорошо, а что если я пообещаю тебе одну вещь? Я хочу работать с тобой в деле. Строго профессионально.

- Я не знаю….

Он хотел этого, он нуждался в этом. Для себя. Для Д’Андреа.

Он наклонился вперед и прикоснулся к ее руке.

- Пожалуйста, - повторил он. - Кроме того, как ты можешь упустить такой шанс? Работать с живой легендой? Единственным действующим агентом, потерявшим уже президента.

Она вздрогнула. Потом медленно вдохнула воздух и так же медленно выдохнула. Провела свою руку под его до тех пор, пока не коснулась его ладони, сжала ее, встала и пошла.

"Обернись, Лил, - думал он, - обернись…"

Она обернулась, улыбнулась и едва заметно кивнула ему.

Но кивнула.

- Спасибо, Лил, - сказал он, когда она ушла.

В тот же вечер в аэропорту "Даллес" респектабельно выглядевший путешественник, которого любой рассудительный наблюдатель мог бы принять за важного чиновника, был на пути к привлекательным прелестям Лос-Анджелеса.

Он был в очках в темной оправе, черноусый, загорелый, слегка пузатый, костюм на нем был заказной и очень дорогой, а "дипломат" из кожи. Он был в черном парике, столь мастерски подогнанном к изгибам его черепа, что даже президент мужского клуба волосатых не признал бы в нем камуфляж.

Только одна вещица не вписывалась в гармоничный облик этого респектабельного бизнесмена, и она проявилась, когда он проходил через детектор металла службы безопасности аэропорта и разбудила его. Пересыпая из своих карманов мелочь и прочее в посудину, предложенную ему, человек, путешествующий как Джим Карни, поместил туда еще и талисман - кроличью лапку на цепочке с ключами, явно безвкусную вещицу, никак не соответствующую имиджу столь выдающегося путешественника. Так мог подумать любой из сотрудников безопасности, если бы пригляделся повнимательнее.

Но они не заметили кроличьей лапки.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

"Для отдыха отель "Бонавентура" был бы шикарным местом, - думал Хорриган - но вот охранять президента здесь я бы не хотел".

Хотя именно этим он как раз, разумеется, и занимался. В данный момент он бродил по громадному вестибюлю с его десятками лифтов с прозрачными стеклами, мечтая о том, чтобы президент для торжественного ужина с основателями фонда избрал любой другой отель, только не этот. Избранная президентом гостиница в центре Лос-Анджелеса одновременно была и огромной, и со всеми своими лабиринтами закоулков и тупиков непередаваемо тесной. Просто подняв глаза, с любого угла он мог бы насчитать с десяток мест, чертовски удобных для снайпера.

Они прибыли вчера утром: упреждающая разведывательная группа отдела охраны, состоящая из него самого, Лилли Рейнс и Мигеля Чавеса, симпатичного молодого агента из лос-анджелесского полевого офиса. Прибрав к рукам местные службы, он вместе с Лилли и саперами прочесали все дороги и мосты по пути следования эскорта, проследили, чтобы вдоль президентского маршрута не осталось ни одного почтового ящика, тщательно законопатили все водосточные люки. Они проехали по всему маршруту вместе с бригадой местной полиции, часто останавливаясь и обсуждая возможные позиции контрснайперов.

Прошлой ночью перед аудиторией офицеров лос-анджелесской полиции, назначенных на дежурство в отель, он показал весь набор слайдов, изображающих всевозможные компьютерные варианты изменения внешности Лири, а также "атасов", проживающих в районе Лос-Анджелеса. Последние были включены в лист надзора, состоящий из 36 лиц и имен.

Этим утром Лилли и Чавес отправились на военно-воздушную базу, где приземлились два огромных военных грузовых самолета, доставившие буквально тонны' аппаратуры для связи и наблюдения, которые погрузили на машины без опознавательных знаков. Еще из грузовых самолетов на свет извлекли четыре лимузина, один из которых был президентским.

В то же самое время Хорриган инструктировал агентов-техников, призванных уберечь президента от бомб и других дьявольских штучек. Полицейские овчарки подозрительно принюхивались, пока люди залезали в трубы, переворачивали мусор и просвечивала стены.

Дела обстояли гладко, но Хорриган был начеку. Отель казался ему нехорошим местом, логично было предположить, что для Лири он был бы идеальным, чтобы совершить задуманное. Без передышки он старался вникать в суть происходящего в массивном вестибюле. Он стоял неподалеку от женщины-телерепортера, подготавливавшей свой материал, наблюдая за другой стороной холла, где Лилли с пюпитром в руке разъясняла их функции нескольким дюжинам новых агентов - мужчинам и женщинам, принадлежавшим к самым разным этническим группам. Они должны были исполнить свои роли в маленькой президентской мелодраме: кто - "гостя", а кто - различных служителей отеля.

Слева от него гостиничный посыльный ожидал лифта. Руки его были пусты. Куда он направляется? Что он собирается делать? Хорриган двинулся в его сторону. Парню было около двадцати пяти. Он был темноволос, рябоват.

Парень посмотрел в сторону Хорригана, заметил, что за ним наблюдают, и засуетился, нервно подергивая ногой, ожидая лифт.

Хорригану он показался подозрительным. Он залез в карман плаща и достал оттуда пачку фотографий листа надзора. Он просмотрел его и быстро нашел, что искал: Пол Рубиак. Душевнобольной - место пребывания неизвестно - угрожающие письма президенту. Темноволосый, рябой, двадцать шесть.

Посыльный.

Хорриган произнес в микрофончик: "Лилли, засек разыскиваемого у девятого лифта. Пол Рубиак…"

Двери лифта открылись. Посыльный уже собрался войти…

- Стой на месте!

Хорриган побежал, выхватывая пистолет и сверкая значком.

- Что?.. - попятился в полной панике посыльный.

- Замри! - скомандовал Хорриган. - Секретная служба!

Пряча свой жетон обратно в карман, Хорриган схватил посыльного за руку, но тот вырвался, раздраженно говоря: "Эй! Я работаю здесь, друг!"

Хорриган несильно ударил его в пах, и посыльный! скорчился от боли. Хорриган заломил ему руку и прижал его к стене.

Убрав пистолет в кобуру на предплечье, Хорриган уже обыскивал парня, когда подбежала Лилли и другие агенты.

- Фрэнк?.. - начала Лилли.

Хорриган извлек бумажник посыльного и посмотрел на калифорнийские водительские права с фотографией и именем Роберт Стермер.

Лилли быстро сверилась со своим компьютерным списком на пюпитре: "Роберт Стермер. Он посыльный. Его проверяли".

Роберт Стермер, посыльный, развернулся, его все еще мучила боль от удара.

- Что стряслось с тобой, парень? - кривясь, справился он.

- Извини, - ответил Хорриган с хмурой улыбкой. - Всего хорошего.

Лилли прикоснулась к его руке: "Не оборачивайся, мы в компании…"

Он обернулся и увидел телерепортера с микрофоном в руке, а за нею оператора с переносной камерой на плече. Оба они сияли. Удача - поймать то, что они только что запечатлели…

- Не могли бы вы объяснить, что здесь только что произошло? - начала ведущая.

Агент Чавес, который отвечал за связь с прессой, вмешался и, слава Богу, вежливо увел телевизионщиков в одну сторону, а Лилли и Хорриган ушли в другую.

- Ты видела фото в листе надзора? - спросил Хорриган.

- Сильное сходство. - согласилась Лилли. Она потрепала его по плечу. - С каждым бывает. Забудь…

А за регистрационным столом потрясающе выглядящий гость, который вполне мог бы возглавлять и флагманы американской индустрии, заполнял бумаги.

- Чего это такая суета вокруг? - спросил он дежурного клерка.

- Точно не знаю, сэр. - ответил молодой человек. - Президент прибывает завтра, и тут творится масса странных вещей.

Расписавшись: "Джим Карни, Сан Хосе", Митч Лири заявил: "Могу себе представить. Я и сам здесь ради визита президента".

Лири только что получил ключи от номера и договаривался, чтобы его багаж доставили наверх, как вдруг из-за спины прозвучал голос.

- Наконец-то мы встретились!

Лири, пойманный врасплох, обернулся и увидел рыжеволосого упитанного мужчину с круглым лицом в широкой улыбкой.

- Вы - Джим Карни?

Лири ответил сияющему засранцу ослепительной улыбкой:

- А вы, должно быть, Пит Риггс?

И они пожали друг другу руки. Риггс, на котором был безупречно сшитый темно-коричневый костюм, скрывающий недостатки слегка располневшей фигуры, желтый с золотом галстук, казалось, буквально лучился счастьем, качал головой, будто не веря, что перед ним сам Джеймс Карни собственной персоной.

- А я уже начал сомневаться, существуете ли вы на самом деле, - говорил Риггс, лыбясь, словно идиот, каким он и был сейчас в глазах Лири.

- О? И что так, Пит?

- Все эти потрясающие чеки в фонд Победы. Я начал думать, что ангел их послал с небес, дабы помочь президенту.

- О, я. не ангел, Пит.

Риггс взял под руку своего нового лучшего друга.

"Ладно, кстати, не пропустить ли нам по стаканчику, ты, дьявол?" - мелькнула в голове Лири.

Держа его за локоть, радостный и довольный Риггс повлек Лири за собой к стойке. Лири осматривался, - знакомясь с местом, запутанные катакомбы отеля удивили его. "Паршивый выбор для охраны президента, - думал он, - на удивленье".. Сегодня вечерком он еще побродит по округе. Проведет первоначальную рекогносцировку.

- А когда прибудет президент? - спросил Лири.

- Прямо к началу ужина завтра вечером, - ответил Риггс. - О, ты мне напомнил…

Он остановился ненадолго и полез во внутренний карман пиджака: "Тут"

Гравированное приглашение на "Вечер с Президентом".

Улыбка Лири стала особенной: "Зачем… Спасибо, Пит".

- И я добыл для тебя великолепное место. Практически первый ряд.

- О большем я не мог и мечтать.

Они вошли в лифт, и он поднял их на пять этажей выше пещероподобного вестибюля, там он выезжал на внешнюю поверхность здания, предлагая потрясающий вид на город, включая, разумеется, и крышу внизу, на которой несколько полицейских говорили с людьми в штатском, в которых Лири угадал агентов Секретной службы.

- Скажи мне, Джим, - спросил Риггс, - а чем, в сущности, занимается корпорация "Майкроспан"?

- Пит, я приехал в Лос-Анджелес не говорить о бизнесе, я приехал, чтобы встретить моего президента.

- Да, и мне не терпится представить тебя…

Вскоре Риггс и "Джеймс Карни" сидели во вращающемся зале, тридцатью пятью этажами выше центра Лос-Анджелеса, правда, почти не различимого из-за клубящегося смога. Два стола были сдвинуты вместе, и Лири сидел теперь среди других благополучных "жирных котов" - друзей президента, все, кроме Лири, активно прикладывались к выпивке и становились все веселее и сентиментальнее.

- И знаешь, в чем заключается проблема? - говорил Лири опьяневшему председателю правления компании компьютерного оборудования из Силиконовой долины. - Мы думаем о следующей финансовой четверти года, когда япошки думают о следующей четверти века…

- Плевать, - заявил председатель.

Голос, который Лири мгновенно узнал, голос Фрэнка Хорригана произнес за его спиной: "Мистер Риггс?"

Фрэнк Хорриган стоял рядом с ним! Рядом с Лири, таким же развеселым и ветреным, как и все эти пьяницы, но хорошо спрятанным от них за парадным фасадом: очками в темной оправе, черным париком, черными усами, карими контактными линзами, густым загаром и костюмом от братьев Брукс.

Риггс встал, взял выпивку со стола, и подошел к Хорригану, который отвел его немного в сторону.

- Кто этот парень? - спросил председатель.

- Агент Секретной службы, - уверенно ответил Лири, навострив уши - у него был великолепный слух, что, кстати, было отмечено в досье ЦРУ.

- Мистер Риггс, - говорил Хорриган, - насколько я понимаю, это вы устроитель обеда в честь калифорнийского фонда Победы завтра вечером?

- Совершенно верно.

- Знаете ли вы каждого приглашенного на обед?

- Что вы имеете в виду?

- Я говорю, знаете ли вы их лично?

- Конечно, да.

- Не могли бы вы посмотреть эти фото?

- Если вы настаиваете.

- Когда-нибудь видели этих людей?

Лири дрожал от возбуждения, но знал, что этого не; видит никто. Без сомнения, его фотографии были в той стопке, которую Хорриган показывал Риггсу. Возможно, там были и разные компьютерные вариации на тему его измененной внешности. Неужели среди них есть нечто похожее на Джеймса Карни?

- Он скоро узнает.

- Нет, нет, нет, - нетерпеливо говорил Риггс. - Я никогда не видел никого из этих людей. Послушайте, вчера я уже просмотрел все это с другим агентом. Я счастлив с вами сотрудничать, и я знаю, что ваши лучшие интересы искренне связаны с президентом, но, честно говоря, мы тоже пытаемся делать что-то полезное здесь.

- Да, сэр.

- И, если честно, агент Харриган…

- Хорриган

- Честно, это все начинает меня доставать. Если вы меня простите…

Лири полуобернулся и взглянул на Хорригана: тот смотрел на стол, а потом вежливо кивнул пьяному сборищу и, будто пес с поджатым хвостом, поплелся восвояси.

- Еще выпьем, Джим? - спросил Риггс и его луноподобное лицо, уже покрасневшее от спиртного, склонилось к нему.

- Нет, благодарю, - ответил Лири. - Мне еще кое-то нужно сделать у себя в номере сегодня вечером.

- Кажется, ты говорил, что приехал сюда не для дел!

- О, разумеется. Чистое удовольствие. Но, знаешь, как говорят: нет отдыха от греха.

Позднее в своем номере Лири с интересом прослушал сообщение в местных новостях об агенте Секретной службы, который, думая, что обнаружил потенциального убийцу, вырубил простого посыльного. Весь этот грустный спектакль был теперь выставлен напоказ и Богу и Миру.

- Может быть, завтра тебе не придется работать, Фрэнк. - сказал со смешком, обращаясь к телевизору, Лири. Под рубашкой, не шевеля руками, только пальцами он собирал по кусочку свой специальный пистолет: "Итак, где же вызов мне?"

Закончив, он посмотрел на часы, отметил время, понадобившееся ему на сборку, разобрал оружие и начал все заново.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Хорриган стоял у окна затемненных покоев, которые завтра вечером должны были стать домом для настоящего президента. Занавеси были открыты, и он мог созерцать ночную жизнь центра Лос-Анджелеса.

Он посмотрел репортаж в новостях и понимал, какие неприятности ожидают его, но не думал о них. Он думал о двух людях, которых знал. Двух мужей и отцов, служивших своему государству. Ими могла гордиться и гордилась страна. И оба они пали от рук убийц.

Один был знаменит, его имя было у всех на устах - погибший президент.

Другой затерялся в анналах истории - еще один мертвый полицейский.

И обе трагедии произошли по его вине.

И еще он думал о третьем человеке, который тоже был на службе у правительства, который, если и не принес своей стране славы, то, по крайней мере, честно делал свое дело. Трагедия Митча Лири еще не произошла, но Хорриган предполагал, что это случится скоро.

- Фрэнк?

Это была Лилли.

Стоя в искаженном прямоугольнике света, бьющего в открытую дверь, она выглядела прекрасно в своей шелковой блузе, синей юбке и каблуках.

- Чем ты занимаешься здесь в темноте? - тихо спросила она. - Агент Бэйтс заметил тебя на мониторе и решил, что ты вторженец…

- Виноват.

Она подошла к нему. Он не смотрел на нее, но ему нравилось ощущать ее присутствие здесь рядом с ним. Ее голос был теплым, участливым:

- Фрэнк, о чем ты думаешь?

- Просто пытаюсь придумать, что я еще могу сделать. Чтобы быть уверенным, что завтра на наших глазах не случится еще одной трагедии.

Она прикоснулась к его рукаву:

- Знаешь, я все думаю, что полиция, все мы вместе способны удержать ход событий в своих руках. Только здесь 229 человек завтра будут охранять Путешественника.

Хорриган дернул щекой, словно собирался улыбнуться:

- Да, оружия здесь навалом. Но если Лири задумает выстрелить, все мы окажемся под перекрестным огнем.

Снизу до них донесся глухой шум города.

- Фрэнк… Только что звонил Билл Уоттс.

- Не говори мне. Он посмотрел новости. Узнал обо мне и этом посыльном….

- Путешественник тоже, - она вздохнула и положила руку на его плечо. - Я сказала Биллу, что ты сделал то, что сделал бы любой из нас. Я знаю, я была там, но он считает, что мы все перестарались.

Хорриган фыркнул.

- Харри Сарджент, очевидно, позлорадствовал.

- Он рад любому поводу, лишь бы насолить мне, - спокойно сказал Хорриган.

- Как бы то ни было, большинство людей, с чьим мнением принято считаться, разумеется, за исключением тебя, сошлись во мнении, что ты главная помеха на пути к успеху здесь в Лос-Анджелесе. Поэтому завтра ты обязан отправиться в Сан-Диего.

Он резко взглянул на нее.

Лилли не отвела глаз. Она сочувствовала ему, но она была профессионалом и поэтому продолжила:

- Ты будешь помогать в организации подготовки к визиту.

Он отвернулся к окну. Внизу на улице рыдала сирена.

- Примерно так, - сказал он.

- Пойми, не только ты против Лири, Фрэнк, поверь хоть на секунду во всех нас. Мы достанем его. Мы его остановим.

Он оперся рукой о стекло, от него веяло прохладой. Затем он повернулся к Лилли и негромко начал:

- Вот уже 30 лет я терпеливо выслушиваю идиотов у стоек бара с говенными теориями о Далласе…

Слово остановило его: говенный. Он вспомнил реакцию Эла: "Ты что, больной?", услышал его смех.

Он сглотнул и продолжил.

- То это были кубинцы, то ЦРУ, то государственная верхушка, то нефтяные короли Техаса, то гангстеры. То стреляли из одной винтовки, то из пяти стволов…

Он махнул рукой.

Он рассеянно смотрел на город, сливающийся в мерцающую черную картину.

"Боже… Это был такой приятный день. Все утро лил дождь, и потом выглянуло солнце. Но воздух оставался свежим и прохладным. Первый выстрел… Я думал, что взорвалась хлопушка".

Воспоминания об этом все еще терзали его.

Запинаясь, он рассказывал ей:

- Я повернулся и увидел его… увидел, что он ранен. Не знаю, почему я не отреагировал быстрее, а был должен. Я обязан был побежать, побежать к нему, но… Я просто не поверил…

Он тяжело сглотнул и посмотрел на нее, ее лицо было прекрасным, взгляд нежным.

- Лилли, если бы я среагировал быстрее, я бы успел закрыть его.

Она мягко возразила:

- Тогда тебя не было бы сегодня.

- Это было бы прекрасно для меня. Возможно, тогда бы был Джек, - он покачал головой., - И Эл тоже.

Она взяла его под руку и прижалась к нему.

Назад Дальше