Последняя Инстанция - Том Клэнси 24 стр.


Его начальник в ЦРУ, директор по разведывательной работе адмирал Джеймс Грир направил его сюда в качестве связного между двумя дружественными конторами. Он попал под начало Саймона Хардинга в Русскую Рабочую Группу, занявшись всем, к чему в СССР у ЦРУ и МИ-6 был совместный интерес.

Тем не менее, обе службы имели полное право скрывать свои источники и операции. Джек знал, насколько британцы могли быть скупы в плане информации. Он не раз задумывался о том, сталкивался ли его работающий в Лэнгли коллега из SIS с теми же препонами, пытаясь добиться какой-либо информации от ЦРУ. И приходил к выводу, что его контора, была, вероятно, еще более прижимиста. Тем не менее, сотрудничество приносило пользу обеим странам.

* * *

За несколько минут до десяти утра, зазвонил телефон. Райан, погруженный в отчеты о русских подводных лодках класса "Кило", расположенных в Палдиски, в Эстонии, рассеянно потянулся к трубке.

- Райан слушает.

- Доброе утро, Джек. - Это был сэр Бэзил Чарльстон, глава Секретной Разведывательной службы.

Райан выпрямился и положил распечатку на лежащее перед ним на столе пресс-папье.

- Здравствуйте, Бэзил.

- Мне было бы интересно забрать вас у Саймона на несколько минут. Не будете ли вы так любезны?

- Сейчас? Конечно. Уже иду.

- Замечательно.

Райан вошел в персональный лифт, поднявший его к кабинету сэра Бэзила на верхнем этаже. Войдя, он увидел главу SIS, стоящего у окна с видом на Темзу. Он разговаривал с блондином, примерно тех же лет, что и Джек, в темно-сером полосатом костюме.

- О, привет, Джек. Вот и ты, - сказал Бэзил. - Хочу представить тебя Дэвиду Пенрайту.

Они пожали друг другу руки. Светлые волосы Пенрайта были зачесаны назад, а пристальные голубые глаза выделялись на чисто выбритом лице.

- Рад видеть вас, сэр Джон.

- Пожалуйста, называйте меня Джек.

- Джек не слишком сознательно относится к своему рыцарскому званию, - сказал Бэзил.

- Почетному рыцарскому званию, - поспешил добавить Джек.

Пенрайт ответил с улыбкой:

- Вижу, вы все же помните. Очень хорошо, Джек.

Они сели за стол, на котором уже стоял подготовленный чайный сервиз.

Чарльстон начал:

- Итак. Дэвид наш оперативник, действующий, в основном, в Цюрихе. Я не ошибаюсь?

- Нет, сэр.

- Тяжелое место, - улыбнулся Джек. Но никто из них не улыбнулся в ответ.

"Бллиин…" - Подумал Джек.

На столике рядом с сервизом лежала утренняя лондонская "Таймс". Пенрайт поднял ее.

- Вы просматривали утренние газеты?

- "Интернейшнл Трибьют". Полистал немного.

- Видели статью об ужасном происшествии в Швейцарии вчера вечером?

- Вы имеете в виду в Цуге? Довольно страшно. Один убит, несколько раненых. В газете говорится, что на ограбление не похоже, так как стрелявшие ничего не взяли.

Пенрайт ответил:

- Убитого звали Тобиас Габлер. И его убили не в Цуге, а в соседнем городке Роткрёз.

- Да, это так. Он был банкиром.

Пенрайт ответил:

- Да, действительно. Вам знаком его банк, "Рицманн Приватбанкерс".

Райан ответил:

- Нет. В Швейцарии есть десятки небольших семейных банков. Они были там всегда и потому должны быть успешны. Но, как и большинство швейцарских банков, там знают, чего стоит быть успешным.

- Что вы имеете в виду? - Спросил Чарльстон.

- Швейцарский Закон о Банковской деятельности 1934 года четко определил понятие банковской тайны. Швейцарские банки не должны выдавать любой информации третьей стороне, в том числе иностранным правительствам без постановления швейцарского суда.

- И им очень с этим повезло, - сказал Пенрайт.

- Точно, - согласился Райан. - В Швейцарии все туго, когда дело доходит до попытки получить какие-либо сведения. И потому их банки привлекают грязные деньги, словно мед пчел.

- Кодированные счета не являются действительно анонимными, как многие думают, так как сам банк должен полностью проверить личность человека, открывающего счет. Тем не менее, они не должны ничего фиксировать. И это делает все операции крайне мутными, так как любой человек с нужным кодом может внести средства на счет или снять их.

Двое англичан переглянулись, словно решая, стоит ли продолжать.

Мгновение спустя, сэр Бэзил кивнул Пенрайту.

Тот сказал:

- Мы полагаем, что у одной нехорошей организации есть счета в РПБ.

Райана это не удивило не в малейшей степени.

- Наркокартели? Мафия?

- Мы имеем основания полагать, что убитый, Тобиас Габлер, был управляющим счетами КГБ.

Райан не удивился.

- Интересно.

- Неужели? - Спросил Пенрайт. - Мне интересно, не обнаружило ли ЦРУ того же самого по этому банку?

- С некоторой долей уверенности я могу сказать вам, что в Лэнгли неизвестны конкретные счета в Швейцарии. Я имел в виду то, что как мы все знаем, они существуют. Русские имеют скрытые фонды на западе, чтобы их оперативники по эту сторону железного занавеса могли иметь денежные средства, но самих счетов мы пока не обнаружили.

- Вы уверены? - Спросил Пенрайт. Он выглядел несколько разочарованным.

- Уверен. Но могу позвонить Джиму Гриру и попросить проверить. Я надеюсь, что получив такую информацию, мы могли бы просто перекрыть КГБ доступ к счетам, или, еще лучше…

Пенрайт закончил за него.

- Или, лучше контролировать их, чтобы видеть, кто снимает средства.

- Да, - сказал Джек. - Это могло бы стать кладезю информации об операциях КГБ.

Чарльстон заговорил:

- Это ваши идеи. Интересные, однако перед нами стоит один конкретный вопрос, достаточно крупный и достаточно актуальный.

- Возможно, они накапливают средства для чего-то на будущее? - Предположил Райан.

- Очень хотелось бы, чтобы нет, - ответил сэр Бэзил Чарльстон.

- Почему?

Бэзил подался к Райану.

- Потому что мы говорим о счете, на котором находятся более двухсот миллионов долларов. И он пополняется крупными долларовыми переводами ежемесячно.

Глаза Джека расширились.

- Двести миллионов?

- Двести четыре миллиона, если быть точным, - сказал Пенрайт. - И если деньги будут продолжать поступать прежними темпами, через год эта сумма удвоится.

- Все на одном счете? Не могу поверить!

- Хватит уже изумляться, - сказал Чарльстон.

Райан ответил.

- Очевидно, это все не для разведывательной операции на западе. Денег слишком много… Вы… вы уверены, что это деньги КГБ?

- Не уверены, но очень на то похоже.

Это заявление немного сказало Джеку, но он подумал, что британцы старались не выдать свой источник. Он задумался:

- Я пойму, если вы не станете выдавать мне источник, но я не могу предположить ничего, зная лишь, что у вас есть кто-то в этом банке.

Бэзил посмотрел на Пенрайта и снова кивнул. Он дал понять молодому разведчику, что тот может обмениваться информацией с аналитиком ЦРУ.

Пенрайт сказал:

- У нас есть источник в банке. Давайте так это и оставим.

- И ваш источник имеет основания полагать, что двести миллионов поступили от КГБ?

- Что-то вроде того.

- А теперь Габлер, управляющий счетами, убит.

- Боюсь, что так, - сказал Пенрайт.

- Вы полагаете, что КГБ обнаружил, что их счетовод что-то выдал, и они убили его?

Бэзил ответил:

- Это была первая мысль, но в ней есть одна большая дыра.

- Убийство Габлера не выглядит так, словно было совершено КГБ, - сказал Райан.

Пенрайт ответил:

- Совершенно верно. Нас смутило вот что. Свидетели заявили, что Габлер пешком шел по улице в шесть часов вечера, когда по нему открыли огонь из автомата из окна якобы пустого гостиничного номера. Все тридцать патронов были выпущены по нему с расстояния менее пятнадцати метров. И в него попали три раза из тридцати, что не говорит о меткости стрелявшего.

Пенрайт добавил:

- Даже кот сэра Бэзила справился бы лучше.

Бэзил поднял бровь, но не отреагировал на остроту. Вместо этого, он добавил:

- А также были ранены четверо прохожих.

- И никто не видел стрелявшего?

Пенрайт ответил:

- Нет. Из подземного гаража раздался вой мотора, туда бросились несколько зевак, но никто не заметил водителя.

Джек сказал:

- Это совсем не укол зонтиком… - Он намекнул на убийство болгарского диссидента Георгия Маркова, случившееся в 1978 году всего в нескольких сотнях метров от того места, где они сейчас сидели.

- Нет, - признал сэр Бэзил. - Тем не менее, мы очень опасаемся, что херр Габлер стал жертвой отнюдь не случайного приступа насилия. Возможно, он был убит какой-то другой разведкой, которой стало известно о его связях с русскими? Или другими клиентами, заподозрившими, что он обманывает их доверие? Мы хотели бы узнать, имеет ли ваша Контора какую-либо информацию о грязных делах этого банка или кого-либо из этого списка.

Пенрайт передал Райану несколько сложенных пополам листов бумаги. Раскрыв их, Райан увидел несколько сотен имен.

- Кто все эти люди?

- Сотрудники и клиенты РПБ. Как вы знаете, некоторые счета открываются на компании, а значит, несмотря на правила, даже сам банк не в курсе, кому на самом деле принадлежат средства. Еще один слой секретности.

Райан понял.

- Вы хотите, чтобы мы проверили эти данные и проверили, нет ли у нас кого-то из этих имен в надежде, что вы сможете найти кого-либо, имевшего основание убить Габлера.

Пенрайт добавил:

- А также, чтобы вы проверили собственные счета. В США банки работают не так, как в Швейцарии. Вы можете найти данные, которые позволят связать реальные имена с подставными компаниями.

- Вы должны быть уверены, что ваш источник в банке не был раскрыт, - сказал Райан.

- Это так, - согласился Чарльстон.

- Хорошо. Займусь немедленно. Я бы не стал пересылать список в Лэнгли по факсу, он слишком большой. Я направлюсь в посольство и отправлю его дипломатической почтой. Потребуется несколько дней на получение ответа.

Пенрайт сказал:

- Чем скорее, тем лучше. Я постараюсь выйти на связь с нашим человеком в Цуге. Держу пари, что он потрясен всем этим. Если мы не свяжемся с ним завтра, я начну готовиться к поездке туда. Я хотел бы сказать ему, что у нег опока нет поводов для беспокойства.

Джек начал вставать, но остановился.

- Сэр Бэзил, вы, как и я, понимаете, что Лэнгли захочет использовать это дело. Могу я лично попросить… О сотрудничестве?

Бэзил ждал этого вопроса.

- Мы отправим нашим друзьям в Вашингтон все, что получим от нашего источника. И с готовностью примем любые советы по данному делу. Но боюсь, на данном этапе мы не готовы к сотрудничеству.

- Я дам знать Григу и Муру, - сказал Джек и встал. - Они хотели бы большего участия, но я уверен, они поймут, что основное внимание сейчас следует направить на безопасность вашего агента - ради него, конечно, но и ради нас. Я не представляю себе, зачем КГБ двести миллионов долларов в западном банке, но нам нужен человек, который сможет за ними проследить.

Чарльстон встал и пожал руки Райану и Пенрайту.

- Я не сомневался, что вы все поймете важность этого дела, - сказал сэр Бэзил.

ГЛАВА 37

Наши дни

Джек Райан-младший прибыл в лондонский район Белгравия к сэру Бэзилу Чарльстону в полдень, в разгар грозы. Он предварительно позвонил, хотя отец предупредил его, что восьмидесятилетний бывший директор SIS не мог общаться по телефону. Тем не менее, на звонок ответил явно более молодой человек. Он представился Филиппом, личным помощником сэра Бэзила, а также, как понял Райан, его телохранителем.

Двумя часами позже, Райана пригласила в дом экономка, которой явно тоже было немало лет. Филипп встретил его в холле. Хотя ему было за пятьдесят, Джек сразу же понял, что у него было при себе оружие и он явно умел им пользоваться.

Филипп пошел на кухню, чтобы помочь экономке с чаем. Джек стал ждать сэра Бэзила, прохаживаясь мимо полок с книгами, фотографиями и памятными вещами.

На фотографиях были изображены дети и внуки. На видном месте была фотография младенца, который, как предположил Джек, был правнуком сэра Бэзила.

На одной из полок лежал британский шлем времен Первой Мировой войны и кожаные штаны того же периода, а также шлем времен Второй Мировой. Под стеклом лежал находящийся в идеальном состоянии немецкий "Люгер", а также медали и благодарности от британского правительства. Джек удивился, увидев фотографию сэра Бэзила с Маргарет Тэтчер, и фотографию, на которой был изображен сэр Бэзил и его собственный отец, Джек-старший. Райан узнал эпоху - фотография была сделана в начале карьеры его отца, во время его службы в Великобритании.

На видном месте лежал экземпляр первой книги его отца, "Вводные и решения". Он открыл ее и увидел, что экземпляр был подписан отцом.

В этот момент в библиотеку вошел сэр Бэзил Чарльстон. Он был высоким и худым, и был одет как раз для встречи с сыном президента США. На нем был синий пиджак с красным галстуком с розовой бутоньеркой. Бэзил передвигался с тростью, выражено сутулясь. Джек подумал, что его здоровье сдало с момента их предыдущей встречи, однако это заблуждение развеялось, когда бывший глава британской разведки резво пересек комнату, улыбнулся и воскликнул:

- Господи! Мальчик мой, ты так вырос, или просто отпустил бороду, чтобы выглядеть старше?

- Рад снова видеть вас, сэр Бэзил.

Экономка принесла чай. Хотя Джек предпочел бы кофе, чтобы взбодриться этим дождливым днем, он был вынужден признать, что чай был замечателен.

Несколько минут они просто разговаривали. Старик устроил Джеку форменный допрос. Он расспросил его о работе в "Кастор энд Бойл", семье, задал неизбежный вопрос о том, не появилась ли в его жизни та самая особенная женщина. Джек был вынужден наклониться вперед и периодически повторять, но, несмотря на некоторую потерю слуха, сэр Бэзил был полон сил и настроен на разговор.

Наконец, сэр Бэзил спросил:

- Что я могу сделать для твоего отца?

- Его интересует Роман Таланов, новый глава ФСБ, - ответил Джек.

Чарльстон мрачно кивнул.

- Я человек, большую часть жизни провел рядом с КГБ, и ничто не холодит мне кровь сильнее, чем возвращение российской госбезопасности. Это чертов позор.

- Я согласен.

- Эти ублюдки вторгнуться на Украину, попомните мои слова.

- Об этом все говорят, - согласился Райан.

- Да, конечно, люди думают, что они просто займут Крым, но я знаю русских и знаю, как они думают. Они займут Крым за несколько дней, а затем увидят, как это было легко и как невнятна будет реакция Запада, и пройдут всю дорогу до Киева. Взгляните на Эстонию. Если бы ваш отец не надавил на НАТО, чтобы резко их остановить, русские сейчас заняли бы Литву.

Сэр Бэзил обо всем этом гораздо больше, чем Джек. Тот молча материл себя за то, что так погряз в финансовых махинациях, что имел только обрывочные представления о надвигающейся войне.

Чарльстон продолжил:

- Но вернемся к Таланову. Я не могу сказать, что что-то о нем знаю. Большинство людей наверху там, в России, в лучшем случае, начинали в КГБ или ФСБ в те годы, когда я был на службе. Когда я возглавлял Сенчури-хаус, у нас никто не слышал о Романе Таланове.

- Отец предполагает, что у вас может быть информация о Таланове в старых делах, связанных с "Зенитом", - сказал Джек.

- С чем? - Чарльстон приложил руку к уху, пытаясь расслышать.

- С "Зенитом", - едва не крикнул Джек.

- "Зенитом"? - Чарльстон с удавлением откинулся на спинку кресла. - О господи. Тот самый таинственный убийца из КГБ? В восьмидесятые?

- Да, сэр. В его деле был один момент, так и не подтвердившийся.

Чарльстон нахмурился.

- Я уверен, что по этой информации не было никакого подтверждения. Мы тогда проводили жесткую проверку. Тогда у нас не было всей этой электроники. Я не думаю, что вы, молодежь, смогли бы работать с бумагами, как нам приходилось тогда. - Он взмахнул рукой. - Во всяком случае, любое, что может связывать Таланова с этим делом - ошибка. "Зенит" был уловкой, использовавшейся террористами из "Фракции Красной Армии". Я помню, твой отец много возмущался тогда, но мы не нашли никакого подтверждения, что "Зенит" когда-либо существовал.

- Папа сказал, что на полях в одном деле есть пометка, сделанная от руки, и он хотел бы поговорить об этом.

- Пометка, сделанная от руки? Я правильно понял? Ты хотел бы поговорить об этом?

- Да, сэр.

- И что же там написано?

- Одно слово. "Бедрок".

Наступила тишина. Было слышно только тиканье старинных часов.

Джек ощутил беспокойство старика. Он вдруг стал не таким открыт и благодушен, как стоило бы ожидать от обитателя такого дома и такого красного галстука.

- Я так понимаю, документ у вас при себе?

Джек сунул руку в карман пальто и достал отчет швейцарской полиции, отправленный ему по почте из Белого дома. Бэзил взял документ, достал из бокового кармана своего синего пиджака небольшие очки и надел их.

Бэзил смотрел на документ целую минуту, поднеся его ближе к глазам. Райан полагал, что он был в состоянии читать по-немецки, а единственное английское слово прочесть было недолго, даже если оно было частично затерто. Сидя и ожидая, Джек слышал шаги Филиппа, медленно расхаживающего туда-сюда по паркету.

Чарльстон посмотрел на Райана, снял очки и протянул документ обратно. Он сказал:

- Тридцать лет прошло, а кажется, все было вчера.

- Вы можете что-то сказать?

Чарльстон не ответил напрямую.

- "Бедрок" - это оперативный псевдоним одного нашего бывшего оперативника.

Джек поднял голову.

- Мэри Пэт просмотрела документы британской разведки, и не нашла ничего.

Чарльстон задумался на мгновение.

- Ну, тогда, возможно, не стоит выносить сор из избы.

- Простите, сэр Бэзил, но отец говорит, что это чрезвычайно важно. Это может оказать влияние на нынешние проблемы США с Россией.

Чарльстон не ответил. Казалось, он был где-то далеко.

- Вы можете что-либо рассказать?

Чарльстон довольно долго смотрел в окно, словно размышляя. Джек почти решил, что старик собирается сказать ему выйти и закрыть за собой дверь, однако Бэзил все же повернулся к нему и заговорил, уже мягче, чем ранее.

- В истории любой разведки, даже действующей из лучших побуждений, полной чести и доблести, случались… ошибки. Дела, которые хорошо выглядят на бумаге, решения, порожденные отчаянной ситуацией, имеют тенденцию, перейдя с бумаг в реальный мир, развиваться не настолько идеально.

- Конечно. - Признал Джек.

Сэр Бэзил поджал губы.

Назад Дальше