"Скорая помощь" помчалась прочь. Джек остался на улице, прямо под квартирой, где грохотала стрельба. Подъехало еще несколько машин скорой помощи; полицейские, дежурящие снаружи, заняли позиции, направив оружие на окна квартиры, периодически озаряемые вспышками. Джек не знал, что делать с автоматом, так что просто повесил на плечо, собираясь отдать Вильгельму.
Он заметил нескольких полицейских, забирающихся по пожарной лестнице на южной стороне здания. Очевидно, им было приказано помочь, так как бой оказался гораздо более тяжелым, чем кто-либо ожидал.
Джек бросился к входу в автомастерскую. Он заметил у лестницы еще одну группу санитаров, грузивших на носилки раненого в плечо, Джек собирался вернуться на второй этаж, так что побежал в обход здания к пожарной лестнице, рассчитывая последовать за полицейскими и вернуться в коридор, где находился две минуты назад.
Он добрался до пожарной лестницы, начав подниматься. Оказавшись у окон второго этажа, он внезапно услышал свист. Что-то явно пролетело мимо его лица, а затем кирпич в полуметре перед ним просто взорвался. От неожиданности он потерял равновесие и плашмя упал на мокрый металл.
Но, еще не успев упасть на холодный мокрый металл, он понял, что в него стреляли, и, судя по звуку, стреляли не из квартиры наверху. Он посмотрел вправо: там за улицей находилось четырехэтажное здание. В нескольких окнах горел свет. Джек, прижавшись к мокрому металлу лестницы, начал осматривать их, пытаясь понять, откуда был сделан выстрел.
Но рядом он заметил еще одно здание. А так как он сам находился на углу, в него могли стрелять из любого окна на два квартала по улице.
Было слишком много чертовых окон, и он понятия не имел, из которого именно в него стреляли.
Он собрался. В голову вдруг пришло, что снайпер не стал бы стрелять из комнаты с включенным светом, так что сосредоточился на темных окнах. Половиной секунды позже до него дошло, что окно должно быть открыто, так что область поиска сузилась еще больше.
Так, а это что?
Его внимание привлекла вспышка в окне рядом с тем, на которое он смотрел. Это было в, как минимум, шестидесяти метрах. Он не слышал свиста пули, что говорил о том, что снайпер использовал оружие с глушителем, но, что было более важно, Райан понял, что стреляли не в него.
Джек вырвал рацию из кармана. Он не знал, насколько полицейские могли понимать по-английски, но сейчас ему было все равно.
- Снайпер! Четвертый этаж серого здания за улицей! Второй окно от угла!
Ответом стал крик:
- Wer spricht denn? - "Кто это?".
Райан не понял ответа и просто повторил свое сообщение, затем подполз к открытому окну и запрыгнул в него. Он не слышал новых выстрелов, но, учитывая стоявший наверху шум, не мог быть уверен.
ГЛАВА 65
В гостиной трехкомнатной квартиры на верхнем этаже здания, бойцы GSG9 пришли к заключению, что огонь по ним ведется через окна на южной стороне здания. Когда были ранены двое, они первым делом подумали, что это боевики РАФ в спальне открыли огонь через стену. И действительно, в свете фонариков на оружии они заметили пулевые отверстия в стене, в них, одновременно со свистом пуль ударили куски штукатурки. Они открыли ответный огонь, выпуская длинными очередями магазин за магазином в стену.
Только когда третий боец получил пулю в правое плечо сзади и растянулся на полу комнаты, стало ясно, что огонь ведется не только спереди, но и с тыла.
В этот момент кто-то крикнул по рации "снайпер!", а затем еще что-то на английском. Термин "снайпер" был знаком им всем, так что, хотя они не могли понять остальных слов, несколько человек обернулись и увидели, как еще одно окно гостиной вылетело, разбитое пулей.
Все бойцы GSG9 бросились на пол.
* * *
Райан крикнул полицейскому в форме на другом конце зала подобраться к его позиции у окна, но тот не слышал его за грохотом выстрелов наверху. Растерявшись, Райан случайно выглянул в окно и заметил движение в окне темной комнаты, в котором ранее видел вспышку выстрела.
Не думая о том, разумным ли будет стрелять в непосредственной близости от множества вооруженных людей, Джек поднял МР-5 и приложил его к плечу, совместил узкий клинок мушки над передней частью ствола с круглым целиком в задней части пистолета-пулемета. Джек был не очень знаком с МР-5 - в конце концов, в морской пехоте он пользовался совсем другим оружием - но стрелять он умел и знал, что это не совсем то оружие, которое требовалось для того, чтобы снять снайпера с семидесяти пяти метров.
Джек задержал дыхание и нажал на спуск.
Ничего.
Он быстро осмотрел оружие и увидел, что переводчик режимов огня был установлен на S, что означало "sicher", или "secure", то есть на предохранитель. Он быстрым движением переключился на режим стрельбы одиночными.
Он снова прицелился и, снова положив палец на спусковой крючок, увидел еще одну вспышку в окне в семидесяти пяти метрах. За четверть секунды вспышки, Райан смог заметить кровать и человека, укрывшегося за ней. Тот держал в руках винтовку, направленную на их здание. Оружие было с оптическим прицелом и сошками, но Райан не смог лучше рассмотреть ни оружие, ни стрелявшего, прежде, чем снова воцарилась тьма.
Джек лучше прицелился, сосредоточившись на том месте, где увидел стрелка, задержал дыхание, и нажал на спуск.
Небольшой "НК" слабо ударил ему в плечо, отправив пулю в сторону снайпера. Он выстрелил снова, а затем еще раз. Райан понятия не имел, попал ли он в снайпера или нет, но понадеялся, что, по крайней мере, спугнул его.
Сделав третий выстрел, Райан укрылся под окном. Ему не хотелось испытывать удачу, подставляясь стрелку с оптикой.
Двое полицейских подбежали к Райану, и он крикнул им ложиться. Они имели достаточно здравого смысла, чтобы понять, чего хотел американец, и бросились на пол, а затем приблизились к нему, крича ему что-то и размахивая пистолетами-пулеметами.
Один из них поднял голову, чтобы посмотреть в окно, но Джек схватил его за рукав и жестко одернул. Он понятия не имел, продолжал ли снайпер действовать, но если он был где-то там, несомненно, его внимание будет сконцентрировано на окне, из которого стреляли по нему самому.
Абсолютная убежденность на лице американца подсказала двоим сотрудникам Ландсполицай, что он, вероятно, должны переместиться к другому окну. Они воспользовались рациями, чтобы направить группу полицейских на земле проверить здание, на которое им указал сотрудник ЦРУ, а также блокировать улицы, чтобы не дать снайперу уйти.
Затем они отобрали у американца пистолет-пулемет. Для начала, они понятия не имели, откуда он у него.
* * *
Перестрелка в Западном Берлине по соседству с Веддингом продолжалась всего шесть минут, но Райану она показалась вечностью. Наконец, боец GSG-9 наверху сказал, что квартира чиста, но все оставались лежать, пока полиция не проверила здание, откуда стрелял снайпер, и не пришла к выводу, что он ушел.
* * *
Несколько минут спустя к сидевшему на полу Джеку подошел Вильгельм.
- Мы нашли позицию снайпера в здании через улицу.
Джек поднялся.
- Мы нашли следы крови на ковре и три пулевых отверстия в стене. Вы попали в кого-то, но, очевидно, он смог взять оружие и уйти.
Вильгельм пожал руку Райану.
- Danke schön, херр Райан.
- Обращайтесь, - ответил Райан, но его сознание было занято попыткой получить единую картину произошедшего.
- Откуда РАФ могла знать, что им потребуется снайпер? Они знали, что мы готовим налет на квартиру?
- Я не знаю.
- Раньше такое случалось?
- Nein. Ничего подобного. Мы потеряли двоих бойцов GSG-9 и одного сотрудника Ландсполицай убитыми. Трое из GSG-9 и трое полицейских ранены. Мы никогда не сталкивались с такими потерями в операциях против РАФ.
Прошло несколько минут прежде, чем Истлинга и Райана допустили на третий этаж гостиницы. Поднявшись по лестнице, они прошли мимом легко раненых спецназовцев, которым оказывали первую помощь их товарищи. В квартире было множество пятне крови, битого стекла и выбоин от пуль.
Немцы принялись искать с фонариками выключатели. Один обнаружился за дверью, но лампа была разбита выстрелом или взрывом гранаты. Истлинг включил лампу на кухне и направил ее на гостиную. Свет отбросил во все стороны длинные тени.
Райан помахал рукой, чтобы развеять дым, все еще стоявший в квартиле и осмотрелся.
Первое увиденное ими тело принадлежало молодой женщине. Она лежала на спине в трех метрах от входной двери. Верхняя часть тела и голова была разворочена пулями. В освещаемых лампой остатках дыма она казалась призраком. В нескольких метрах лежал пистолет-пулемет. Джек подумал, что он, скорее всего, был у нее, а затем кто-то из спецназовцев пинком отбросил его в сторону.
Он последовал за кем-то с фонариком по коридору. В спальнях обнаружилось еще восемь трупов. У четверых было при себе или, по крайней мере, лежало рядом оружие. Еще четверо были безоружны. Стены одной из комнат были так изрешечены пулями, что можно было увидеть гостиную. Райан подумал, что большую часть этого "боя" противоборствующие стороны даже не видели друг друга.
Джек посмотрел на Истлинга:
- Выжившие из РАФ?
Тот разочарованно покачал головой:
- Никого.
- Черт.
Всех убитых сфотографировали там, где они лежали, а затем вынесли в гостиную и сложили в ряд. Тем временем, полицейские принялись за свою работу.
Джек и Ник начали осматриваться, но несколько минут спустя рация взвизгнула:
- Херр Истлинг? Херр Райан? Не могли бы вы подойти в последнюю комнату по коридору?
Истлинг и Райан направились к самой маленькой в квартире комнате в конце коридора. В ней не было убитых, и сначала они проигнорировали ее, но теперь, шагнув туда с фонариком, Джек понял, зачем его и Истлинга позвали. На небольшом туалетном столике стояли две фотографии, обе были разбиты пулями, но на них была определенно изображена та же молодая женщина, что и в документах Марты Шейринг.
- Комната Шёйринг, - сказал сотрудник BfV.
Обыск комнаты три на три метра шел полным ходом. Было не так много предметов для осмотра - кровать, пара столов, куча одежды в корзине в углу, а также небольшой шкаф с пальто и другой одеждой.
У сотрудников BfV не много времени ушло на то, чтобы найти тайник под несколькими половицами под кроватью. Следователь извлек из него серебристый алюминиевый кейс. Он был снабжен простым замком с трехзначным кодом, но немец, положив кейс на кровать, с небольшим усилием раскрыл его. Райан и Истлинг смотрели ему через плечо.
Внутри было несколько тетрадей и документов. Детектив осветил их фонариком, показывая содержимое англичанину и американцу.
- Что же, это уже кое-что, - сказал Истлинг.
Райан наклонился и осветил фотографии фонариком.
Первым делом Райан увидел черно-белую фотографию Тобиаса Габлера, первого банкира, убитого в Цуге. Фотография была сделана с немалого расстояния, но это был однозначно тот же человека, которого Райан увидел в газете в статье об убийстве Габлера. Рядом была фотография Маркуса Ветцеля. Райан понятия не имел, как выглядел "Моргенштерн", но фотография была услужливо снабжена белой наклейкой, на которой было написано "Маркус Ветцель".
Под фотографией лежала карта Цуга.
Под ней обнаружился лист машинописного текста. В его верхней части была эмблема с черным "НК" над красной звездой, а рядом буквы "РАФ".
Немец сказал:
- Это их коммюнике. Вроде как официальные. Я видел такие раньше.
- Можете перевести? - Спросил Истлинг.
- Ja. Здесь сказано: "Сущность этих нападений в том, чтобы говорить на языке реакции. Мы, Фракция Красной Армии, не позволим тем, кто торгует незаконными средствами, поддерживая войны против народов Центральной Америки и Африки жить в мире и спокойствии. Мы выразим нашу солидарность с партизанами всего мира и вступим в борьбу против банкиров, получающих прибыль от незаконных войн во имя провалившейся капиталистической системы".
Дочитав, сотрудник BfV повернулся к Райану и Истлингу.
- Дальше там про то, что Тобиас Габлер и Маркус Ветцель были убиты, так как они были высокопоставленными банкирами, ведущими дела с немецкими промышленниками.
- И вы считаете, что так и было? - Спросил Райан.
Немец пожал плечами:
- Похоже на то.
- Но?
- Херр Ветцель был убит всего сутки назад. Но херр Габлер убит уже давно. Они бы уже раззвонили об этом. Я не понимаю.
- Возможно, Шейринг должна была сообщить об этом сама, но так как она сама же взорвалась в Швейцарии, сделать она этого не смогла?
Офицер BfV покачал головой:
- Если бы все это был совершено РАФ, кто-то из пропагандистского крыла уже отправил бы это в СМИ. Не непосредственный исполнитель.
Немец принялся обсуждать коммюнике со своими коллегами. Джек и Ник вышли в коридор.
- Все красиво, аккуратно, и сложено в одну папку, - сказал Джек.
Истлинг думал о том же самом. Наконец, он с усилием произнес:
- Согласен, все слишком удобно.
- Если я что-то понимаю, попахивает липой, - сказал Джек.
Английский контрразведчик, похоже, справился с сомнениями. Он остановился и повернулся к Джеку:
- А вы когда-нибудь с таким сталкивались?
Райан был вынужден признать, что нет. Он никогда не исследовал лично места преступлений, но был чертовски хорошим аналитиком и имел дело со всеми видами дезинформации. И это "свидетельство" не прошло тест его чутьем.
Они вернулись в гостиную и встал возле тел. Эксперты пытались соотнести лица убитых с фотографиями известных членов РАФ. Пока что они опознали пятерых, но не имели никаких сведений об оставшихся четверых. Один из следователей отправил коллег с спальни, чтобы поискать какие-либо документы в кошельках и бумажниках.
Джек и Ник посмотрели на тела, сложенные на полу.
- И эти люди, - сказал Джек, - и еще один парень в двух кварталах застрелили девять полицейских и спецназовцев? Не верю.
Истлинг покачал головой.
- Они могли идти прямо в засаду. Возможно, у немцев была утечка.
- Есть и другой вариант.
- Какой?
- Подумайте, - сказал Джек. - Что, если это были русские? Что если в тот момент, когда мы установили связь с РАФ, русские должны были гарантировать, что никто их этой ячейки не будет взят живым, чтобы заявить о своей невиновности. Что может быть лучше для этого, как не перевести арест в полномасштабную перестрелку? Все, что вам потребуется, это стрелок с видом на происходящее. После того, как немецкие спецназовцы начали падать замертво, у оставшихся не осталось намерений брать кого-либо из членов РАФ живыми.
Истлинг понял идею, но Джек понял, что после того, как они увидели документы из кейса, его сомнения начали улетучиваться.
- У вас есть лишь догадки. Мы не знаем, кем был снайпер. Это мог быть боевик РАФ, услышавший стрельбу и решивший отстреливаться.
Джек покачал головой. У него действительно не было доказательств, но нутро подсказывало ему, что он и Истлинг столкнулись с силой намного более существенной, чем ячейка немецкой левой террористической организации.
ГЛАВА 66
Наши дни
Джек Райан-младший, и Виктор Оксли вернулись в Лондон в начале шестого вечера. Конечно, Райан знал, что не стоит возвращаться на квартиру. Вместо этого, они направились в мотель на Уэлсли-роуд в Кройдоне. Его порекомендовал Оксли, объяснив, что время от времени приезжая в Лондон, он всегда останавливался там и заверил Райана, что это по пути и вообще, самое подходящее место для ситуации "просто ни о чем не спрашивай", чему, как заметил Оксли, как нельзя лучше соответствовало их нынешнее положение.
По дороге они сделали остановку. Устав от Оксли, Джек остановился на стоянке перед супермаркетом, достал из кошелька несколько купюр и протянул их бывшему шпиону. Оксли исчез в здании магазина, вернувшись через десять минут с двумя пакетами.
Выехав обратно на дорогу, Джек увидел, что Оксли купил квинтовую бутылку ирландского виски, литр колы и две больших бутылки пива. Из еды он взял несколько кексов и палку колбасы, которой на вид было не меньше лет, чем самому Оксли.
Как Джек и предполагал по описаниям Оксли, мотель был редкой дырой. Стены были облупившимися и местами покрыты плесенью, ковер прожжен в нескольких местах, но к каждому номеру прилагался небольшой гараж, идеально подходящий для того, чтобы скрыть машину постояльца.