Красная опасность - Алистер Макнейл 2 стр.


* * *

Полковник Малколм Филпотт, рыжеволосый шотландец, поудобнее устроился в кресле и закурил трубку. Только что состоявшийся разговор с генеральным секретарем заставил его задуматься. Филпотту было пятьдесят шесть лет. Семь из них он возглавлял специальное отделение Скотланд-Ярда, до того как в 1980 году был назначен на пост директора ЮНАКО.

Напротив Филпотта расположился человек с меланхолическим выражением лица и темными, редкими волосами - его заместитель Сергей Колчинский. Он был на четыре года моложе Филпотта, двадцать пять лет проработал в КГБ, из них шестнадцать - военным атташе на Западе. Три года назад его пригласили в ЮНАКО на место одного русского, уличенного в шпионаже и высланного на родину.

Всего в ЮНАКО было двести девять служащих, в том числе тридцать - лучшие оперативники мира. Работали они по трое. Каждая такая группа имела специальное обозначение в "Ударных силах". Во время операций они имели право пользоваться любым видом оружия по своему усмотрению, регулярно тренировались в специальном центре, который в целях соблюдения секретности находился под землей.

Филпотт взял трость и, тяжело прихрамывая (результат ранения на войне в Корее), подошел к окну. Его кабинет, расположенный на двадцать втором этаже Секретариата ООН, выходил прямо на Ист-Ривер.

- После информации, полученной сегодня утром, полагаю, нам надо использовать для этой операции третью ударную группу, - обратился Филпотт к своему заместителю.

- Вы правы, - согласился Колчинский, - но я бы в любом случае задействовал именно эту группу.

- Я замечаю у вас, Сергей, к ним некоторое пристрастие. - С этими словами Филпотт снова уселся в кресло и включил стоявший перед ним компьютер.

- Дело не в пристрастии, сэр, - возразил Колчинский. - Просто они - наша лучшая команда.

Прочитав информацию на дисплее, Филпотт со злостью ударил кулаком по столу:

- Этого еще нам не хватало: оказывается, они с прошлой недели в отпуске.

Он нажал кнопку пульта.

- Да, сэр? - немедленно ответила секретарша.

- Свяжитесь с Майком, Сабриной и К.В. Сообщите, что их отпуск прерывается. И ждите дальнейших указаний.

* * *

Сабрина Карвер была единственной женщиной среди оперативников ЮНАКО. Сначала мужчины были недовольны, что ее перевели из Федерального бюро расследований и назначили в "Ударные силы", но она быстро доказала, чего стоит. И теперь, спустя два года, те, кто сомневался в ее опыте и способностях, даже завидовали Майку Грэхему и К.В., которые входили с ней в одну "тройку".

Сабрина постоянно жила в Нью-Йорке, но дважды в год непременно старалась побывать в Майами, где в особняке на берегу залива жили ее родители. Вот и в этот раз, получив отпуск в середине марта, Сабрина, которая не виделась с родителями с самого Рождества, когда они по обыкновению приезжали к ней в Нью-Йорк, первые десять дней отпуска решила провести с ними в Майами, а потом слетать на недельку в Швейцарию - покататься на лыжах.

В Майами было очень жарко, и Сабрина почти не вылезала из бассейна или носилась по заливу на быстроходном отцовом катере.

Припарковав "БМВ" недалеко от гавани, Сабрина вышла из машины и направилась к пирсу. Все невольно оборачивались ей вслед: девушка была удивительно хороша собой. Для того чтобы всегда поддерживать форму, она регулярно, если, конечно, не была на задании, три раза в неделю посещала занятия по аэробике. Светлые волосы до плеч Сабрина слегка подкрашивала в каштановый цвет оттеночным шампунем. Мужчины не могли оторвать от нее глаз, когда она, гордо вскинув голову, шла по пирсу в своей белой майке, надетой поверх изумрудного бикини. Сабрина прекрасно сознавала собственную привлекательность, но не обращала на мужчин ни малейшего внимания, считая, что делать это - значит проявлять тщеславие, а девушка презирала тщеславие в любой его форме.

Проходя мимо яхты, принадлежащей одному из крупнейших финансистов и близкому другу ее отца - Джону Бернштейну, она увидела на ней двоих мужчин и, очень удивившись, остановилась: отец только вчера говорил ей, что Бернштейн на совещании в Вашингтоне и пробудет там до следующей недели. Сабрина решила выяснить, что делают посторонние на судне, и ловко прыгнула на палубу. И тут прозвучал выстрел. Пуля пробила стеклянную дверь и попала в пирс. Девушка вовремя успела упасть на палубу. Через мгновение, вскочив на ноги, она увидела, как двое мужчин пытаются удрать на "джет-ски". Сабрина выбралась на пирс и, громко крикнув какой-то паре, чтобы они срочно вызвали полицию, побежала к своей яхте и пустилась в погоню за преступниками. Заметив ее, угонщики разделились: один попытался пробраться к центру гавани, забитому яхтами и катерами, другой ринулся в сторону острова Ламмас. Сабрина решила преследовать того, который хотел скрыться в гавани. Она быстро приближалась к угонщику. Увидев девушку, он полез в карман за оружием и, потеряв равновесие, упал в воду. Сабрина подплыла поближе и помогла парню, который не оказал ни малейшего сопротивления, взобраться на свою яхту. Тяжело дыша, он опустился на мягкое сиденье. Из глубокой раны над глазом сочилась кровь. И тут Сабрина заметила патрульный катер. Когда он подошел к яхте, с катера сбросили канат.

- Там еще один, - попыталась объяснить Сабрина, показывая в сторону острова.

- Привяжите канат к яхте, - скомандовал с патрульного катера рыжеволосый лейтенант, лет пятидесяти, не обращая внимания на ее слова.

Она заглушила мотор и, продев через кольцо, крепко завязала канат узлом. Раненого угонщика втащили на патрульный катер и отвели вниз - обработать рану. Сабрина, проигнорировав протянутые к ней руки, сама взобралась на катер и тут же спросила про второго угонщика.

- Патрульный катер перехватил его у острова Ламмас. - Лейтенант внимательно посмотрел на девушку и добавил, покачав головой: - Детективов насмотрелась, малышка.

- Я тебе не малышка, - резко оборвала его Сабрина.

- А ты, должно быть, из Нью-Йорка, как я сразу не догадался, - улыбнулся лейтенант и потянулся к ее бейсбольной шапочке. Эту шапочку с надписью "Янки из Нью-Йорка" подарил ей Майк Грэхем, встретив ее однажды в испытательном центре в шапочке команды "Ловкачи из Лос-Анджелеса". С тех пор она никогда больше не надевала шапочку "Ловкачей"...

- Только дотронься, я тебя скину в воду!

- Придержи язычок! - Лейтенант погрозил Сабрине пальцем. - Что ты вообще здесь делаешь? Какого черта?! Тебя ведь могли убить!

- Я знаю владельца яхты, он сейчас в отъезде, не могла же я допустить, чтобы яхту украли?! - попыталась оправдаться девушка.

- Зачем было лезть в это дело самой? Вызвала бы полицию!

- В следующий раз обязательно вызову, если, конечно, кто-то из ваших окажется рядом.

- Тебя надо задержать, - задумчиво произнес лейтенант.

- За что? - искренне удивилась Сабрина.

Лейтенант хотел что-то ответить, но в это время сработало сигнальное устройство, которое было прикреплено к нижней части бикини девушки. Сабрина выключила его и обратилась к лейтенанту:

- Мне нужно срочно позвонить в Нью-Йорк.

- Что, дружок по тебе соскучился? - Лейтенант и стоявшие рядом полицейские захохотали.

Сабрина с трудом подавила в себе гнев и, гордо вскинув голову, отчеканила:

- Свяжитесь по радио с полицейским управлением. Там вам подтвердят, что яхта "Порт оф Колл" зарегистрирована на имя моего отца - Джорджа Карвера, бывшего члена конгресса от Демократической партии и посла в Канаде и Соединенном Королевстве. Надеюсь, это вас успокоит.

Лейтенант жестом показал ей на дверь кабины:

- Звоните, я, так и быть, подожду за дверью, но учтите, что вам многое потом придется объяснить.

Сабрина бросилась к телефону и быстро набрала номер, которого не было ни в одном справочнике.

- "Льювелин и Ли", доброе утро, - вежливо ответил ей женский голос.

- Сабрина Карвер, Ай-Ди 1730630. - Это был номер ее досье в офисе Филпотта.

- Хэлло, Сабрина! Полковник срочно хотел поговорить с тобой. Соединяю.

В трубке послышался характерный голос Филпотта:

- Сабрина, срочно вылетай. Дело особой важности. Билет заказан. Рейс через три часа. Брифинг в три тридцать.

Девушка мысленно выругалась.

- Есть небольшая загвоздка, сэр, - сказала она и подробно изложила, что с ней произошло.

- Я позвоню шефу полиции Майами и попрошу разобраться с этим лейтенантом. Как его зовут - Грейди?

- Во всяком случае, он так назвался.

- Хорошо, до скорой встречи.

Через несколько минут шеф полиции Майами связался с лейтенантом. Закончив разговор, Грейди удивленно спросил Сабрину:

- Да кто ты такая, в конце концов?

- Так, "птичка" из Нью-Йорка, - улыбнулась девушка.

- Вы свободны, - сказал ей лейтенант, еле сдерживая раздражение, - но в суде вам все равно придется давать показания.

- Вы знаете, где меня найти. - Сабрина прыгнула на палубу своей яхты и отвязала канат.

- Да, чего в я только не отдал за свидание с этой девчонкой, - задумчиво пробормотал кто-то из полицейских.

- Смотри-ка, какой прыткий! Как бы жена тебе тумаков не надавала, - послышался чей-то голос. Все засмеялись.

- Ну ладно, хватит веселиться, - оборвал Грейди, - надо доставать эти чертовы "джет-ски", пока не утонули.

* * *

Услышав выстрелы, Майк Грэхем сразу подумал о том, что стадо белохвостых оленей преследуют браконьеры. Олени паслись неподалеку от его лесной хижины, на берегу озера Чэмплейн, что в Южном Вермонте. Майк уже несколько раз проводил здесь свой отпуск и очень полюбил этих грациозных животных. Почувствовав, что им угрожает опасность, он, вооружившись винтовкой и мощным цейсовским биноклем, отправился на поиски браконьеров и вскоре их обнаружил. Они сидели неподалеку от озера у белого джипа и жарили мясо на костре. Майк внимательно наблюдал за ними из своего укрытия, нисколько не сомневаясь, что легко сможет справиться с этими парнями. В свои тридцать семь лет Грэхем выглядел достаточно молодо и привлекательно: длинные каштановые волосы, ярко-голубые глаза, стройный, подтянутый. Чтобы постоянно быть в хорошей форме, он ежедневно, даже в отпуске, совершал по утрам пробежки, потом делал гимнастические упражнения, да еще с большой нагрузкой, для чего позади хижины у него было оборудовано некое подобие спортивной площадки. Желание постоянно поддерживать хорошую физическую форму появилось у него еще в детстве, проведенном в Бронксе, когда он увлекался футболом. Его заветная мечта сбылась-таки - окончив университетский колледж и получив диплом по политологии, он подписал контракт с известным футбольным клубом. Но спустя всего лишь месяц его призвали в армию, он оказался во Вьетнаме, получил ранение, и с карьерой футболиста было покончено. Тогда Грэхем решил поступить на службу в Центральное разведывательное управление, обучал военному делу представителей племени мео в Таиланде. Возвратившись в США, Грэхем был включен в группу "Дельта", которая занималась борьбой с терроризмом. Через несколько лет стал командиром отделения "Б". Первым его заданием было уничтожить базу террористов в пригороде Бенгази, где Грэхем действовал вместе с группой из пяти человек. Он как раз собирался отдать приказ окружить базу, когда ему сообщили, что какие-то террористы-арабы захватили в Нью-Йорке его жену и сына - Майка-младшего. Тем не менее Грэхем выполнил задание - база была уничтожена. ФБР искало его жену и сына по всей Америке, но безуспешно. Спустя три месяца он ушел из группы "Дельта" по собственному желанию.

По данным психиатрического обследования Грэхема не хотели принимать в ЮНАКО, но Филпотт, поверив в него, сделал все возможное и невозможное, чтобы его все-таки приняли оперативником, но с одним условием: он должен был ежегодно проходить соответствующие проверки.

В то время, когда Майк подполз к браконьерам, один из них взял ружье и выстрелил по оленям. Он прицелился во второй раз, когда Грэхем неожиданно стукнул его по спине прикладом. Браконьер отлетел к джипу. Второй парень попытался поднять своего дружка на ноги.

- Не смей! - пригрозил ему Майк.

- Ты кто такой? - возмущенно спросил один из браконьеров. - Мы просто хотели поразвлечься...

- Хорошо, теперь моя очередь развлекаться. Ну-ка, разувайтесь, оба. Я мог бы убить вас, а тела утопить в озере, но я не буду этого делать. Поступлю по-другому.

Когда парни разулись, Майк забросил ботинки в озеро, а потом прострелил задние колеса джипа.

- Ну а теперь убирайтесь отсюда, да поскорее. - Майк погрозил браконьерам кулаком. - Если поспешите, к вечеру доберетесь до ближайшего города. Да поберегите ноги, тут коряг много... - Он усмехнулся и быстро скрылся в подлеске, не обращая внимания на вопли браконьеров.

Через двадцать минут он был в своей хижине. Едва переступив порог, Грэхем услышал, как в спальне трезвонит сигнальное устройство, и тут же его выключил. Зазвонил телефон. Он сел на край постели и снял трубку.

- Майк?

- Слушаю.

- Это Сара, от "Льювелин и Ли".

- 1913204, - отчетливо произнес Грэхем свой номер в ЮНАКО.

- Слава Богу, - облегченно вздохнула секретарша. - Два часа пытаюсь связаться с вами - и все безуспешно. У вас что, сигнальное устройство не работает?

- Возможно, - солгал Грэхем.

- Привезите с собой, я договорюсь, чтобы его заменили. А сейчас с вами будет говорить мистер Колчинский.

- Что у вас там происходит, Михаил? - прорычал в трубку Колчинский. - Почему вы не отвечаете?

- Должно быть, сигнальное устройство сломалось. А что, собственно, произошло?

- Срочное задание. Вас ждут на полевом аэродроме в Берлингтоне. Возьмите с собой легкую одежду: там, куда вас направят, в это время года довольно жарко. И не забудьте сигнальное устройство - мы же не можем допустить, чтобы вы пользовались сломанным. - Колчинский не скрывал сарказма.

- Вы меня просто заинтриговали, я умираю от любопытства. - Грэхем улыбнулся, повесил трубку и пошел искать чемодан.

* * *

Сабрина припарковала свой светлый "мерседес-бенц" неподалеку от здания Объединенных Наций, прошла в Секретариат и показала пропуск, где она значилась переводчицей на Генеральной Ассамблее. Это была превосходная "крыша", если учесть, что Сабрина прекрасно владела несколькими иностранными языками и к тому же окончила аспирантуру в Сорбонне.

Поднявшись на лифте на двадцать второй этаж, она подошла к двери в самом конце коридора, на которой не было никакой таблички, и вставила карточку с цифровым кодом. Дверь открылась, и Сабрина вошла в небольшой, хорошо обставленный кабинет. Три стены были покрыты обоями кремового цвета, а в четвертой, отделанной панелями из тикового дерева, было две двери, которые открывались только звуковым микропередатчиком. Правая дверь вела в звуконепроницаемый пункт управления ЮНАКО, где работали аналитики; левая - в кабинет Филпотта, и открыть ее мог только он сам. Секретарша Сара Томас, привлекательная молодая женщина, сидела за пишущей машинкой. Она приветливо улыбнулась Сабрине.

Когда-то в юности, выиграв конкурс красоты, она отказалась от заманчивой карьеры в Голливуде и поступила вместо этого в колледж в Чикаго - учиться на секретаря. Сара уже четыре года работала в ЮНАКО и была замужем за старшим военным инструктором испытательного центра.

- Ну как отдохнули? - спросила секретарша, когда Сабрина закрыла за собой дверь.

- За неделю не очень-то отдохнешь, - вздохнула Сабрина и села на диван. - А где Майк и К. В.?

- Майк скоро появится. Колчинский поехал в аэропорт его встречать. А К.В. еще в Париже. За ним вылетел Жак Раст.

Сабрина показала на пульт:

- Пожалуйста, доложите его Величеству о моем прибытии.

Сара, улыбнувшись, включила внутреннюю связь:

- Сабрина уже здесь, сэр.

- Пусть войдет, - сказал Филпотт, и дверь открылась.

- Добрый день, сэр, - приветствовала его Сабрина и села в черное кожаное кресло.

- Мне недавно звонил шеф полиции Майами. - Филпотт потянулся за своей трубкой. - Он сказал, что вы не только поставили лейтенанта Грейди в неловкое положение перед его подчиненными, но еще и пытались скинуть его в море.

- Этот отвратительный тип...

- Офицер полиции, - перебил девушку Филпотт; его голос звучал грозно. - Вы были обязаны ему подчиняться. Тем более что находились в отпуске, а не при исполнении служебных обязанностей. Мне пришлось приложить много сил, чтобы освободить вас от участия в процессе в качестве свидетеля, но что внимание к нашей организации, а это совершенно недопустимо. Предупреждаю: если вы еще раз выкинете что-нибудь подобное, я вас уволю! Ясно?

- Да, сэр, - пробормотала Сабрина, еле сдерживая гнев.

Филпотт закурил трубку и продолжил:

- Вы стали плохо управляемой с тех пор, как начали работать с Грэхемом. Его презрительное отношение к закону дурно на вас влияет. Наверное, вы хотите доказать, что во всем ему равны? Не советую вам этого делать.

Зажужжал сигнал внутренней связи.

- Да? - ответил Филпотт.

- Мистер Колчинский и Майк Грэхем уже здесь, - сообщила Сара.

- Пусть войдут. - Филпотт выключил внутреннюю связь и открыл дверь передатчиком, лежащим на столе.

Вновь прибывшие расселись в креслах.

- Можно начинать? - спросил Филпотт и, убедившись, что все готовы его слушать, продолжил: - Сегодня утром Сергей и я целый час беседовали с генеральным секретарем о вашем задании. Часто ли он сам лично вникает в такие дела?! Так что можете себе представить всю сложность ситуации. Сергей, прошу вас доложить суть дела.

Колчинский затушил сигарету и встал:

- Этой ночью четверо террористов из "Красных бригад" проникли на химическое предприятие "Нео-хим", неподалеку от Рима. Старший научный советник предприятия профессор Дэвид Вайсман убит, в прошлом он сотрудничал с ЮНАКО в качестве консультанта, поэтому нам удалось быстро ознакомиться с его личным делом. Кроме того, ученые из нашего штаба в Цюрихе внимательно осмотрели кабинет Вайсмана и обнаружили, что из него пропала пробирка в металлическом цилиндре. Посмотрите, точно такой цилиндр я взял в нашем испытательном центре.

- А что было в пробирке? - поинтересовался Грэхем и взял цилиндр из рук Колчинского.

- К этому я и подхожу. - Сергей снова закурил и бросил спичку в пепельницу. - Из бумаг, которые Вайсман хранил в своем сейфе, стало ясно, что он самостоятельно, без ведома компании, работал над усыпляющим газом для "Красных бригад" в Риме.

- Операция была проведена Римской организацией? - перебила Сергея Сабрина.

- Да, - ответил Колчинский. - А второй его темой, которую он тоже вел без чьего-либо ведома, была разработка вирусов. Шесть месяцев назад этот очень опасный вирус появился на свет. Если выпустить его в атмосферу, он может уничтожить миллионы людей. Свою работу Вайсман закончил совсем недавно.

Сабрина вся подалась вперед:

- И какую же из пробирок забрали налетчики?

Колчинский мрачно пояснил:

Назад Дальше