- Они возьмут нас измором, - мрачно предсказал обиженный Джой Адонис.
- Вряд ли. Мы должны уломать старика раскошелиться в указанное время - для этого надо только заставить девчонку попросить его об этом по телефону - и найти способ смыться, как только получим деньги…
По мере того, как будущее прояснялось, всем шестерым становилось легче дышать.
- Остается только этот аутсайдер, которому поручено потихоньку нас убрать, - напомнил Чарли Росс. - Это… Это должен быть наемный убийца.
- Точно! - отозвался Люк Адама. - И он сейчас в простое.
- В простое? - переспросил Чарли Росс.
- Безработный, - объяснил Люк. - Чтобы взяться за такое дело, надо жить на пособие по безработице!
- Может, этому типу просто жизнь надоела, - предположил Баггси Вейс. - Может, ему самому не хочется с собой кончать, помощь требуется…
Горизонт продолжал проясняться.
- Да? - произнес Люк Адама.
Кто-то постучал в дверь. Два робких удара.
- Я вам не помешала? - осведомилась миссис Пламкетт, толкнув дверь.
Она была в дождевике, на голове - шляпка с цветочками, в руках - куча пакетов.
- Я… Где вы были? - вскочив с места, заорал Люк Адама.
Он поручил Баггси Вейсу присматривать за ней, но тот явно пренебрег приказанием.
- Но… в деревне, - удивившись, объяснила миссис Пламкетт. - Я должна была выступить в Обществе Взаимопомощи, сказать несколько слов о Марии Стюарт. Но теперь не выступлю. Вот и извинилась, что не смогу этого сделать в связи с обстоятельствами. А поскольку у меня осталось время, я сходила к "Феям Домашнего Очага", контору по найму прислуги. Мистер Бастион, он такой обязательный, пообещал непременно кого-нибудь мне прислать до конца месяца. И потом я еще зашла к бакалейщику. Я подумала, что вам захочется чего-нибудь выпить. И принесла вам малаги.
- Милая Аделия! - вздохнул Люк Адама, поднося к мокрому от пота лбу шелковый платок.
Баггси Вейс и Чарли Росс сроду не пили малаги. Весьма разочарованные, они вопросительно переглянулись.
- Может, выберемся за ограду? - предложил Баггси Вейс. - Раздобудем где-нибудь несколько бутылок виски?
Чарли Росса это не слишком вдохновило:
- Мы рискуем получить пулю…
- От кого?
- От аутсайдера.
- Этого недоумка? Ты ведь застрахован, разве нет? - спросил Баггси Вейс.
Чарли взвесил все "за" и "против". На это у него ушло три минуты. В конце концов, старуха ушла и вернулась без всяких проблем.
- О'кей! Только надо бы взять ящик…
- Это еще зачем?
- Чтоб бутылки не побились.
- Правильная мысль, - одобрил Баггси Вейс. - Я понесу его по пути туда. Ты будешь прикрывать меня с тыла.
Чарли Росс, сообразительностью не отличавшийся, как правило, в подобных предложениях подвоха не видел. Но на этот раз он возмутился:
- Ну, нет!.. Ты понесешь его на обратном пути, или я никуда не пойду!
- На обратном пути мы можем нести его вдвоем, - предложил Баггси Вейс.
- А если напоремся на полицейских? Пригласим их выпить по стаканчику?
Баггси Вейс напряженно размышлял.
- Обойдемся без ящика! - решил он. - Возьмем по бутылке, а остальное нам доставят завтра утром.
- Ага, с утра пораньше, - согласился Чарли Росс.
Когда они вышли стремительным шагом, остальные все еще сидели в курительной: похоже, миссис Пламкетт сумела заинтересовать их печальной участью Марии Стюарт.
Ночь выдалась темная и безлунная, это им было на руку.
Меньше чем за двадцать минут они добрались до деревни, не встретив по пути ни одной живой души. Витрина бакалейщика освещала не меньше трети главной улицы.
- Подожди здесь, - сказал Баггси Вейс. - Я мигом обернусь.
И бросился к другой витрине, сверкавшей, словно рождественская елка.
Еще через десять минут они, сунув каждый по бутылке в оба кармана, что в сумме составило четыре бутылки, двинулись в обратный путь к "Сладостному отдыху".
Одну руку каждый из них держал слева под мышкой, и время от времени они натыкались друг на друга, издавая при этом мелодичный звон. То и дело они резко останавливались, вглядываясь в окружающую их темноту, и стояли так до тех пор, пока какая-нибудь ветка не стряхивала на них воду и не распрямлялась, освобожденная от груза.
- Вот мы и дома! - сказал Баггси Вейс.
И в самом деле, перед ними на вершине холма вырисовывался "Сладостный отдых" с его викторианскими башенками, угрожающе нацелившимися в низкое небо, и окнами, красноватым светом мерцавшими сквозь листву.
Они закрыли за собой проржавевшую решетку, и та жалобно взвизгнула.
- Запрем на задвижку? - предложил Баггси Вейс.
- Не будем искушать других, - согласился Чарли Росс.
Петли еще поскрипывали, когда оба застыли, пригвожденные страхом к земле.
Совсем близко послышался мужской голос. Кто-то распевал:
Jolly beggars,
Here we are,
Beggars on shea,
Beggars on shore…
- По-посмотри! - заикаясь, проблеял Чарли Росс.
По верху ограды двигалась какая-то тень, казалось, собираясь взмыть в небо наподобие летучей мыши.
- Эй, кто там? - крикнул Чарли Росс.
Живо поставив на землю бутылки, он схватился за кобуру.
- Не двигайся, - посоветовал ему Баггси Вейс. - Может, это всего-навсего ветер…
- Ага, или попугай, - усмехнулся Чарли Росс. - Улетевший у Фрэнка Синатры. Датч Шульц всегда говорил мне: "Чарли, когда ты не можешь разглядеть чего-нибудь издали, подойди поближе…"
И, с оружием в руках, большими бесшумными шагами скрылся в темноте.
Баггси Вейс хотел было последовать за ним, но передумал. Горлышко одной из бутылок разбилось, и она орошала драгоценным своим содержимым чахлую травку. Подхватив уцелевшую бутылку и не выпуская ее из рук, он ногой распахнул калитку, которую раскачивал ветер.
Полминуты спустя послышались негромкие выстрелы.
Выронив бутылки, Баггси Вейс распластался на гравии.
Баггси Вейс, вскоре после этого ворвавшийся в дом, распространяя невыносимый запах виски и сея на своем пути осколки стекла, сильно отличался от того Баггси Вейса, который часом раньше оттуда вышел. Его низкий лоб прорезали новые морщины, шрам на виске побагровел, и даже глаза, казалось, поменяли цвет. Вы бы подумали, что перед вами совсем другой человек.
Тщетно взывая о помощи хриплым, неузнаваемым голосом, носился он между курительной и столовой и между столовой и гостиной. "Сладостный отдых" превратился в замок Спящей Красавицы.
Совершенно осипший Баггси Вейс уже бежал по лестнице, когда наверху, наконец, скрипнула дверь.
- Ну? - спросил Люк Адама, шагнув на площадку.
- Чар-Чарли! - всхлипнул Баггси Вейс. - Уг-угробили!
Люк Адама завязывал пояс халата.
- Что? - бесцветным голосом переспросил он.
Баггси Вейс обеими руками ухватился за перила и пустился в объяснения.
- Мы с Чарли не так уж любим малагу, - начал он. - И мы… мы пошли в деревню купить виски. И заодно хотели убедиться в том, что Неизвестный нас не надул, что вокруг на самом деле гуляют легавые. Никаких легавых в окрестностях не оказалось, но на обратном пути, когда мы уже открывали калитку, вдруг услышали, что кто-то поет, и увидели, как что-то шевелится наверху ограды. Чарли, он же всегда такой любопытный, рванул вперед с пушкой в руке. Удержать его было невозможно, он прямо копытом бил от нетерпения. Я двинулся было за ним, но побоялся, что он по ошибке меня уложит. Когда я шел по дорожке к крыльцу, раздались выстрелы. Я залег, потом поднялся, и, не заходя в дом, рванул обратно… Чарли лежал за оградой, не больше чем в сотне метров от калитки, уткнувшись носом в сосновые шишки. Не думаю, что он еще когда-нибудь расскажет нам про Датча Шульца.
Люк Адама не спеша приблизился в Баггси Вейсу и тыльной стороной руки влепил ему пощечину. Тяжелое кольцо с бериллом пришлось Баггси под глаз.
- Пошли.
Со скрипом начали отворяться другие двери. Из кладовой выскочил Джой Адонис без пиджака, из маленькой комнатки, считавшейся незанятой, показался профессор Шварц.
Ни тот, ни другой не слышали выстрелов. Возможно, из-за того, что Джой Адонис, чтобы чем-нибудь занять руки, рубил дрова в сарайчике, а профессор Шварц, чтобы чем-нибудь занять мозги, делал при помощи подручных средств какой-то несложный опыт. Зато они слышали крики.
- Напомните мне, чтобы я купил гусей, - с нескрываемой злобой сказал Люк Адама.
До Джоя Адониса намек не дошел, но профессор обиделся.
- Позвольте, дорогой мой…
- Ничего не позволю! - оборвал его Люк. - Пошли. Или лучше…
Он повернулся к Джою.
- Мне понадобится только профессор с его инструментами. А вы с Питером постарайтесь как-нибудь убаюкать старушку. Чтобы никто тут не хныкал. Давай, веди, Баггси!
Чарли Росс и в самом деле покоился на ложе из сосновых шишек. Кольт, зажатый дулом вверх в его окоченевшей руке, продолжал целиться в пустоту.
Опустившись на колени, профессор Шварц перевернул тело. Одна пуля вошла между глаз, вторая - на уровне сердца. Ювелирная работа.
- Он мертв, - только и сказал профессор.
Люк Адама нервно теребил шелковый платочек, торчавший из его нагрудного кармана.
- Дайте-ка мне пушку Чарли.
Понюхал дуло, заглянув в обойму:
- Хм! Чарли выстрелил только один раз, вероятно, первым, а тот, по меньшей мере, два…
- Три! - нетерпеливо поправил его Баггси Вейс. - Я слышал четыре выстрела, хотя… Надо учитывать эхо, - закончил он, усомнившись.
Люк Адама снова принялся взбивать свой платок, превращая его в подобие цветка камелии. Развернувшись, он медленно направился к дому.
- Люк! - простонал Баггси Вейс. - Мы же не оставим его валяться на дороге?
Люк Адама отдирал халат от цеплявшихся за него колючек.
- Не рекомендуется. Это ведь был твой приятель, да?.. Тебе и следует обеспечить ему пристойное погребение. Но здесь это слишком бросалось бы в глаза.
- Чарли был религиозным человеком, - напомнил Баггси Вейс. - Ему бы хотелось, чтобы кто-нибудь немного помолился над его могилой.
- Тебе никто не мешает это сделать.
- Это не одно и то же! - возразил Баггси Вейс. - Я… (Он постарался найти правильное слово.) Я недостаточно компетентен.
- В таком случае, найди пастора. А когда он закончит болтать, отправишь его в ту же яму.
Баггси Вейс, стиснув зубы, медленно потянулся к кобуре. Люк Адама, повернувшись к нему спиной, неспешно и беспечно удалялся. Такой случай может больше никогда не представиться…
Но Баггси забыл о профессоре Шварце.
- Берите его за голову, а я возьму за ноги, - сказал профессор, кивнув на тело. - Вы, конечно, не собираетесь хоронить его сегодня ночью? Вам придется зажечь свет, и вы, в свою очередь, можете стать мишенью для нашего вечернего гостя. А мне отсрочка похорон послужит…
- Для чего?
- Чарли Росс страдал запущенной глаукомой, - объяснил профессор. - Я надеюсь, что когда-нибудь смогу лечить глаукому. Для этого мне необходимы больные глаза.
У Баггси Вейса от этих слов выступил холодный пот.
- И вы хотите…
- Вылущить их у Чарли, - закончил профессор Шварц.
Ослепленное тело Чарли Росса на время спрятали в гараже под "даймлером". Баггси Вейс в полном одиночестве выпил из горлышка полбутылки малаги. Не ради удовольствия. В силу необходимости.
Затем он осторожно поднялся по лестнице и тихонько постучал в дверь "комнаты с чемоданом".
- Да? - откликнулся сонный голос. - Кто там?
- Я, Баггси, - сказал Баггси.
Босые ступни зашлепали по полу, потом в замке повернулся ключ.
- Как малышка? - спросил Баггси.
- Дрыхнет, - ответила Иви. - И я собиралась соснуть! - сердито прибавила она. - Я до чертиков измотана.
- Все шалит? - поинтересовался Баггси.
- Шалит?..
Иви провела рукой по волосам, и целая прядь осталась у нее между пальцами. Пеньюар на ней был разодран, рот вымазан подводкой для глаз.
- Вы не слышали, как я кричала?
- Я был в деревне, - стал оправдываться Баггси Вейс.
- Вы даже из деревни должны были меня услышать.
Баггси выворачивал карманы.
- Я… Я тут купил ей кое-какие мелочи. Вы передадите их ей от меня. Скажете, что это я принес.
Иви молча взяла у него пожарную машину, плюшевого медведя и обезьянку-акробата. Потом приподняла выщипанную бровь.
- Бедную крошку похитили в пижаме, - объяснил Баггси. - Это неприлично. Я купил ей еще платье и бельишко…
- Нейлоновое, - подчеркнула Иви.
Баггси, казалось, рассердился:
- А вы другое носите?
- Хотела бы, - ответила Иви.
И потянулась закрыть дверь.
- Иви… - прошептал Баггси Вейс.
- Да?
- Вы передадите ей это от меня? Скажете, что это я ей принес?
Иви нетерпелось снова забраться в постель.
- Обещаю, трепетный вы мой! - сказала она уже через дверь.
VIII
Минус два
"Селькиркская независимая газета", которую каждое утро доставлял почтальон, посвятила половину первой полосы состоянию здоровья сэра Ди'Эйта Вейля, министра финансов.
Сэр Ди'Эйт, сообщала местная пресса, накануне вечером заболел, и состояние его продолжает ухудшаться. Профессор Десмонд известный кардиолог, которого позвали к больному, мгновенно диагностировал тромбоз и предписал обычное в таких случаях лечение: уколы морфия и кислород. К семи часам утра профессор Десмонд перевез пациента в собственную клинику и пригласил на консилиум двух наиболее выдающихся своих коллег: доктора Хирша и профессора Адлера. Все трое, отвечая на вопросы журналистов, единодушно отказались давать какие бы то ни было комментарии, сказав лишь, что бюллетень о состоянии здоровья больного будет опубликован в надлежащее время. Ее Величество, немедленно извещенная о случившемся, выразила желание ежечасно получать сведения о течении болезни. Вся страна молится о скорейшем выздоровлении сэра Ди'Эйта.
- Плохие новости, да, милый? - спросила Иви, стараясь завернуться в обрывки пеньюара, напоминавшие лохмотья цыганки, и одновременно прочесть заметку через плечо Люка Адама. - Это похищение дочки его доконало! - внезапно сообразила она. - И что же мы будем делать дальше?
Она припоминала, что было сказано в письме Неизвестного: "Полицейские ничего вам не сделают до тех пор, пока девочка будет у вас, и пока вы будете хорошо с ней обращаться. Они рассчитывают на человека со стороны, который уберет вас поодиночке. Папаша решил раскошелиться. Держитесь".
Каким образом ее отец прикованный к постели, сможет теперь расплатиться, встать между преступлением и наказанием?
Люк Адама, удивлявшийся тому, что газеты и радио молчали целых два дня, задавал себе тот же вопрос. Одно было несомненно: сердце сэра Ди'Эйта сдало очень вовремя. До того кстати, что вполне уместно было спросить себя, не пытается ли старик, под нажимом легавых, выиграть время.
- Что я собираюсь делать? - медленно и без всякого выражения произнес Люк Адама. (Взяв в руки бритву, он большим пальцем пробовал лезвие.) Отправить ему подарочек из Селькирка. Пустячок. Одну безделушечку, завернутую в ватку. Розовую.
Иви почувствовала, что бледнеет. Она глаз не сводила с бритвы. У нее сжалось горло. Но, к собственному удивлению, несколько секунд спустя она таким же бесцветным, как у Адама, голосом спросила:
- Люк, ты же не собираешься…? Ты не станешь отыгрываться на ребенке! А вдруг сэр Ди'Эйт из-за этого умрет?
- Ну и что?.. Будет одним лейбористом меньше, только и всего!
- Если сэр Ди'Эйт умрет, мы вообще никакого выкупа не получим…
- Должны же у этой девчонки быть дядюшки и тетушки, и все как один состоятельные. Да и останься Памела одна на свете, ее выкупили бы, собрав деньги по подписке.
Иви заставила себя остаться в постели. Больше того, она даже нашла в себе силы принять красивую позу кинозвезды, соблазнительно скрестив ноги, до отказа натянув на груди черную кружевную рубашку, через которую ее белый животик светился, как сквозь паутину, и пальцем потеребила сиреневую подвязку.
- Люк…
- Ммм?
- Иди…
- Куда?
- Сюда, ко мне…
- Зачем?
Люк сосредоточенно продолжал испытывать лезвие бритвы.
- Поговорить обо всем этом, - сказала Иви. - И потом… - Покачивая ногой, она сбросила на пол туфельку без задника. - Надень мне ее, милый! Я замерзла…
- Damn't!
Люк, в конце концов, порезал палец, сунул его в рот и пососал.
- Подготовь ее…
- Кого?
- Девочку.
- К чему?
- К сотрудничеству, - объяснил Люк. - Изоленту найдешь в моем несессере, - рассеянно прибавил он.
Иви приподнялась на локте, волосы упали ей на глаза. Какая там кинозвезда! В горле у нее рос, поднимался комок, не давая дышать. Похоже, это было ее сердце.
Одним прыжком она очутилась у двери, заслонила ее, стараясь за спиной вслепую повернуть ключ.
- Нет, Люк, только не это! Ни за что! (Слова слетали с ее губ раньше, чем она успевала подумать, и Иви сама удивлялась тому, что говорит.) Не трогай ее, Люк, не трогай! Пока еще нам грозит только тюрьма, и не так уж нам нужны все эти деньги. Люк, ну, пожалуйста!.. Меня обвинят как сообщницу… Они здесь, в Англии, и женщин вешают. Они надевают им на голову капюшон, заставляют подняться по лесенке… Я не хочу, чтобы меня повесили, Люк, я не хочу болтаться на виселице!
Она угадала его движение, успела увернуться от удара. Но второй удар разбил ей губы, третий пришелся в висок. Она упала на колени, прикрывая лицо выставленными локтями. Люк, схватив ее за волосы, заставил подняться на ноги, прислонил к стене и снова принялся избивать. Он целился в живот и ниже. "Он меня изуродует!" - думала она. А потом еще: "Я его ненавижу! Ненавижу! Хоть бы он устал, Господи, хоть бы устал! Я… я сейчас умру!" И, наконец: "Я убью его! Когда-нибудь я его убью!"
Люк Адама неохотно оторвался от своего занятия, но Иви, похоже, уже не чувствовала ударов. Лежа на полу, она тщетно старалась прикрыть изодранной рубашкой вспухшие груди и покрытый синяками живот и, всхлипывая, твердила: "Пам… Пам…"
Люк, немного успокоившись, в последний раз попробовал бритву. Придется ему самому "готовить" девчонку, но, в общем, не так уж это и плохо. Не дать ей вопить, только и всего…
Он подошел к окну, рассеянно выглянул во двор, и бритва выпала у него из рук.
Или он спит и видит сон, или у него галлюцинации…
В парке, оголенном ранней зимой, перед свежевырытой просторной ямой с осыпающимися кучками земли по краям, стоял человек в черном. В одной руке он держал толстую книгу, другую благословляющим жестом воздевал к небесам. Стоя у него за спиной, Баггси Вейс почтительно упирал ему в затылок дуло своего "люгера".
Все еще не веря собственным глазам, Люк Адама выругался.
- Надо же, как сказал - так и сделал…
Он не ошибся. Баггси Вейс, следуя его же собственному, в насмешку данному совету, отыскал пастора и заставил его прийти помолиться об упокоении души Чарли Росса.