Голландец ван Метер клюнул на ее приманку - он резко нажал на тормоза и крутанул руль вправо, однако на скользком бетоне машину занесло. "Такси" пролетело несколько метров на двух колесах и на полном ходу врезалось в мусоровоз. Никки вскочила и увидела врага - он не двигался, обмяк, навалившись на подушку безопасности.
Вдруг раздался выстрел - пуля угодила в крыло "такси" совсем рядом с Хит. Она хотела забрать "Смит и Вессон" Голландца, но Цербер был совсем близко, следующий выстрел мог попасть в цель. Никки побежала к открытой двери ангара, в котором разгружали машины, и укрылась за двухметровой кучей мешков с мусором, приготовленных к отправке на барже.
Харви остановился у входа, а Хит пригнулась и выглянула в щель между мешками с мусором. Цербер выключил фонарь, чтобы не выдать себя, но с Вест-Сайда проникало достаточно света, и она заметила, как он поморщился, потирая грудь. Когда он убрал руку, Никки рассмотрела дырку в его куртке немного пониже жетона - туда попала пуля Феллера. Однако Цербер остался жив благодаря бронежилету.
Хит как раз вернулась к своему первоначальному плану: броситься в реку, - когда Цербер направился к ее левому "флангу" и умышленно или нет отрезал ей путь к открытой стороне ангара, выходившей к воде. Там мешки с мусором сгружали на баржи и направляли на свалки. Поэтому Никки поползла направо между кипами мешков; добравшись до конца ряда, она обнаружила небольшой верстак.
Инструменты, подумала она.
Хит измерила взглядом открытое пространство до верстака: высовываться из-за мешков было рискованно, однако это было куда лучше, нежели превратиться в беспомощную мишень. Хит уже хотела осторожно выбраться из своего укрытия, когда услышала дыхание врага. Она тут же скрючилась за тюками и замерла, не дыша.
Харви тоже не издавал ни звука. Где он, черт бы его побрал?
На полке над верстаком, среди календарей с девушками и треснутых кофейных кружек, стоял какой-то кубок - награда от города или, может, от профсоюза. Никки ждала, пристально глядя на кубок. И верно - через несколько секунд на блестящей поверхности она увидела отражение: человек в темно-синей форме медленно приближался к тому месту, где спряталась Хит.
Она по-прежнему сжимала в руке ключи детектива Феллера. Стараясь не звенеть ими, Никки обхватила их так, чтобы два ключа торчали наружу между пальцами. Не совсем как у Росомахи, конечно, но приходилось довольствоваться тем, что было.
И снова терпение - как всегда, терпение. Полицейский боком, на цыпочках приближался к проходу между мешками, высматривая Хит. Но он совершил ошибку - смотрел прямо перед собой, на уровне глаз. Хит сидела на полу, и, когда он оказался перед ней, прыгнула на него, воткнула ключи ему в щеку, одновременно схватившись правой рукой за пистолет. Харви вскрикнул от неожиданности и боли. Никки дернула его руку вверх - раздался выстрел. Пуля, никого не задев, угодила в мешок с мусором позади Хит.
Хит снова ткнула ключами в лицо Харви и попыталась отнять у него оружие. Однако Цербер так крепко держал пистолет, что, когда с третьей попытки ей все-таки удалось его вырвать, оружие отлетело в сторону и загремело о бетонный пол.
Никки наклонилась, чтобы подхватить его, но противник набросился сзади. Она рванулась в сторону, и Харви по инерции полетел на верстак. Никки трижды стукнула его локтем в то место, куда попала пуля. При каждом ударе враг издавал стон. Неожиданно ребром ладони он заехал Хит по виску и толкнул на стену; при падении она врезалась плечом в пожарный шкаф и разбила стекло. Подняв голову, Никки увидела топор.
Харви как раз выпрямлялся, в руке его блеснул пистолет. Собрав последние силы, Хит замахнулась. Она знала, что на полицейском бронежилет, и поэтому нанесла удар по руке, державшей оружие, и перерубила ее в локте.
Цербер со стонами корчился на полу, из обрубка хлестала кровь. Хит бессильно уронила топор и огляделась в поисках какого-нибудь предмета, из которого можно было бы сделать жгут. Внезапно у нее за спиной послышался шорох. Никки резко развернулась и приготовилась к обороне.
Какой-то человек бросился на нее, она хотела было сделать выпад, но в тот же миг раздался выстрел, и Рук - это оказался Рук - оттолкнул ее в сторону. Они оба рухнули на пол рядом с Харви. Хит нащупала валявшийся рядом пистолет, подняла его и выпустила две пули в лоб Голландцу ван Метеру, стоявшему в дверях с дымящимся "Смит и Вессоном" в руке.
Никки отбросила оружие и обняла Рука, так и не выпускавшего ее из объятий.
- Черт возьми, не знаю, как ты нашел меня, Рук, но это было как раз вовремя.
Но Рук не ответил.
- Рук?
Сердце у Никки замерло, ей вдруг стало жарко. Она встряхнула его - он не шевелился. Она перевернула тело, прикоснулась к щеке Рука - на ней остался темный след.
В этот момент она поняла, что на ее пальцах - кровь Рука.
Трясущимися руками Никки разорвала его рубашку и сразу же увидела чуть ниже ребер алую дыру от девятимиллиметровой пули.
Совсем рядом завыли полицейские сирены.
Никки постаралась сдержать слезы; склонившись над Руком, она зажала ладонью рану и погладила его по лицу.
- Держись, Рук, слышишь меня? Сейчас тебе помогут, ты только держись. Пожалуйста…
Сирены уже надрывались прямо за дверями сарая, внутренность его освещали сине-красные мигалки.
- Я здесь! - закричала Никки. - Быстрее, он умирает. - Когда Хит произнесла эти слова вслух, ей стало совсем плохо, и она невольно всхлипнула, глядя, как белеет его лицо.
В сарай ворвались врачи "скорой" и столпились вокруг раненых. Никки отошла, ничего не видя перед собой, прикрывая рот окровавленной ладонью. Дрожа, она смотрела на медиков, которые разрезали рубашку Рука и занялись раной. В этот миг Хит заметила некий предмет, которого никогда раньше не видела у Рука: у него на шее, на цепочке, висел большой медальон с изображением святого Христофора.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
- Они готовы принять вас.
Никки все это время смотрела в никуда, потому что у нее просто не было сил. И ей не оставалось ничего другого, как бессмысленно разглядывать плакаты и объявления, вывешенные на доске напротив ее кресла в коридоре полицейской штаб-квартиры. Ассистент подошла ближе, загородив собой доску объявлений. Увидев припухшие глаза Хит, она мягко улыбнулась. Сочувствие. Пожалуйста, только не надо больше этого. За последние двенадцать сумасшедших часов Никки уже достаточно получила сочувствия и теперь не знала, что хуже: участливые лица или утешительные слова.
Но она поднялась и ответила улыбкой на улыбку женщины - ведь та действовала из добрых побуждений. Затем Хит постаралась собраться. Если она сейчас будет думать о Руке, то разрыдается.
- Я тоже готова, - произнесла она.
Женщина открыла ей дверь, и Хит, сделав глубокий вдох, вошла.
В это утро зал для совещаний, расположенный на десятом этаже здания Полис-плаза, выглядел особенно сурово и угрожающе. В прошлый раз, когда Никки была здесь, ее ждал только Зак Хамнер - в компании парочки из отдела внутренних расследований, которая пришла забрать жетон и служебное оружие детектива Хит. При этом воспоминании Никки обдало холодом. Но сейчас на нее были устремлены взгляды целого сборища заместителей комиссара, начальников полицейских участков и административных работников. Когда Хит вошла, все они, прекратив разговоры, как один, уставились на нее.
Зак, ожидавший за дверью, подвел ее к свободному стулу во главе длинного стола. Когда Хит шла вдоль ряда немолодых лиц, принадлежавших высшему начальству Департамента полиции, ее взгляд упал на Филлис Ярборо - та дружелюбно улыбнулась и подмигнула. Хит кивнула женщине в знак приветствия и опустилась на стул.
Тодд Аткинс, заместитель комиссара по правовым вопросам, сидел напротив Хит, на противоположном конце стола. Когда "Хаммер" примостился на складном стуле рядом со своим боссом, Аткинс негромко начал:
- Спасибо, что пришли. Понимаю, что сейчас вам приходится нелегко, и мы желаем, чтобы все закончилось благополучно.
Поборов очередной приступ дикого страха, Никки ухитрилась произнести своим лучшим бесстрастным профессиональным тоном:
- Благодарю вас, сэр.
- Мы пригласили вас для того, чтобы покончить с этим вопросом как можно скорее, - продолжил главный юрист Департамента. - Комиссар хотел присутствовать на нашем собрании, однако был вынужден лететь в Вашингтон. Но мы решили, что сейчас главное - исправить ошибку, допущенную Департаментом в отношении вас.
Пока он говорил, стараясь красивыми фразами прикрыть собственную оплошность, Никки почувствовала, что ее словно снова засасывает в тот водоворот, в который она провалилась после нападения в Центральном парке. Она смотрела прямо в глаза Аткинсу, но видела лишь мелькавшие картинки. Раненый Рук, обнимающий ее на полу склада… Монтроз, проклинающий листочки со статистикой… Пепельно-серое лицо Рука… Ван Метер, проверяющий пульс у Стелджесса после перестрелки на автосвалке… Кровь Рука в раковине после того, как она наконец смогла умыться… Доска Убийств, с которой капитан Айронс небрежно стер ее записи, красные разводы от маркера…
Судя по тону, Аткинс заканчивал свою речь, и Никки очнулась.
- Мы поторопились осудить вас, - произнес он, - и приносим свои искренние извинения.
- Принято, сэр. - И добавила: - Ценю вашу откровенность.
Море лиц, застывших перед ней, словно монумент на горе Рашмор, ожило. Некоторые даже заулыбались.
- Мы решили немедленно вернуть вам оружие и жетон, детектив Хит, - снова заговорил Аткинс. - Также я должен заметить, и это не секрет, что один человек продолжал верить в вас все это трудное время.
- Это не секрет, потому что она не даст нам теперь забыть об этом, - выпалил начальник отдела личного состава и рассмеялся; после шутки присутствующие немного повеселели.
- Итак, - сказал Аткинс, - я предоставляю слово заместителю комиссара по вопросам технологического развития. Прошу вас, Филлис.
Сияющая Филлис Ярборо, сидевшая посередине длинного стола, наклонилась вперед и вытянула шею, чтобы лучше видеть Никки.
- Детектив Хит… Как приятно снова слышать эти слова, верно? Так вот, вам не стоит привыкать к этому званию. Мне предоставили честь - и это большое удовольствие лично для меня - сообщить, что вас не только восстановили в звании детектива, но и сегодня производят в лейтенанты Департамента полиции Нью-Йорка. - Сердце у Никки бешено забилось. Филлис подождала, пока стихнут аплодисменты. - Мои поздравления. Хочу добавить, что никто из нас не сомневается: это лишь начало вашего продвижения по службе в Департаменте полиции.
Аплодисменты стали громче, послышались крики: "Правильно! Правильно!" Когда шум утих, все головы повернулись к Никки - настал ее час.
Хит поднялась, чувствуя, как от волнения краснеет.
- Я хочу повторить то, что говорила на устном экзамене несколько дней назад. Работа в полиции - в полиции Нью-Йорка - для меня больше, чем просто работа; это моя жизнь. Если я стала профессионалом, то только потому, что каждое убийство воспринимаю как удар, нанесенный мне лично. И поэтому я с радостью принимаю жетон и служебное оружие и благодарю вас за то, что мне вернули звание детектива. - Люди начали хлопать, но Хит остановила аплодисменты, подняв руку. Когда в комнате снова наступила тишина, она продолжила: - И по этой же самой причине, при всем моем уважении к вам, я вынуждена отказаться от звания лейтенанта.
Все были потрясены - и это еще мягко сказано. Жесткие, немало повидавшие на своем веку копы, умевшие прятать эмоции, сейчас не смогли скрыть изумления. Особенно это было видно по Филлис Ярборо, которая покачала головой, глядя на Никки, затем осмотрелась по сторонам, словно в поисках объяснений.
- Чтобы не показаться неблагодарной - потому что на самом деле я очень благодарна, - я объясню свое решение. Повторю то, что говорила несколько минут назад. Моя работа для меня - дело всей жизни. Я пошла в полицию, чтобы помогать восстанавливать справедливость. С течением времени я полюбила свое дело еще больше, я горжусь тем, что мне довелось работать и дружить с самыми лучшими копами в мире. Но после того, как я сдала экзамены на повышение, а также в связи с некоторыми событиями последней недели, я осознала, что ступень вверх по служебной лестнице - это также путь прочь с улицы. Прочь от того дела, ради которого я пришла в полицию. Администраторы занимаются важной работой, но мое сердце не лежит к бумагам, таблицам, руководству и прочему. Я хочу делать то, ради чего, как я считаю, рождена: раскрывать преступления. Там, в городе. Благодарю вас за оказанное доверие и за то, что выслушали меня.
Никки по очереди оглядела всех сидевших за столом: на большинстве лиц она увидела понимание. Они, конечно, молчали, но восхищались ее смелостью и выбором. Однако справедливости ради следует сказать, что некоторые не смогли сдержать гримасы недовольства и раздражения.
- Итак, - спросила она, - я действительно снова коп?
Заместитель комиссара Аткинс ответил:
- Мне кажется, я могу выразить общее мнение, сказав, что мы ожидали совершенно иного, но - да, детектив Хит, вы снова коп.
Он сделал знак Заку Хамнеру, и эта канцелярская крыса, так жестоко лишившая Хит работы и смысла жизни, приблизилась к ней и протянула жетон и оружие. Хамнер улыбался во весь рот с таким видом, словно это были подарки лично от него.
Никки сунула руку в карман пальто, вытащила пустую кобуру и продемонстрировала ее собравшимся.
- Видите, я надеялась на это.
Кое-кто захихикал. Никки пристегнула кобуру и жетон на привычные места на поясе и поправила их. А затем детектив Хит произнесла:
- Теперь, снова став офицером полиции, я хотела бы произвести арест.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Сначала все подумали, что детектив Хит шутит, что это продолжение остроты насчет пустой кобуры. Но, заметив серьезное выражение ее лица, они постепенно все поняли. Никки почувствовала на себе внимательные, пронизывающие взгляды полицейских начальников.
- Расследование дела об убийстве отца Графа сопровождалось множеством осложнений. Не буду сейчас вдаваться в подробности - вы можете прочесть о них в моем отчете; в основном, как это ни странно, мне чинили препоны сотрудники Департамента полиции.
Зак Хамнер наклонился к своему боссу, нашептывая тому что-то на ухо, но Аткинс отмахнулся от него. "Хаммер" откинулся на спинку стула и, нахмурившись, посмотрел на Никки; она тоже взглянула ему в глаза и смотрела до тех пор, пока он не сдался и не уткнулся в лежавшие на коленях бумаги.
- Некоторые факты привели меня к твердому убеждению в том, что за убийством священника стоит группа офицеров полиции из Сорок первого участка, подкупленных торговцами наркотиков.
Эта версия подтверждалась множеством улик. Всем вам известны имена пяти человек, не только пытавшихся ликвидировать меня в Центральном парке после того, как я копнула глубже, но и замешанных в убийстве Графа, Монтроза… - она сделала ударение на фамилии капитана, - и нападении на Хорста Мюллера. - Затем, разгибая пальцы, Хит перечислила: - Серхио Торрес, Такер Стелджесс, Карл ван Метер, или Голландец, Харви Бэлленс, Дейв Ингрэм. Когда-то все они вместе служили в Сорок первом. Моя теория о том, что эти люди были подкуплены, основывалась на тайнике с деньгами Управления по борьбе с наркотиками, обнаруженном на чердаке дома священника.
Но я ошиблась. - Она помолчала. - Оказалось, что эти деньги были предназначены для организации по защите прав человека, поддерживаемой отцом Графом, и с моим делом они никак не связаны. Итак, при чем же здесь плохие копы? Если дело не в наркотиках, тогда в чем? Выяснилось, что здесь имеет место преступный сговор с иной целью, причем в этом сговоре, как это ни ужасно, замешаны высокопоставленные сотрудники штаб-квартиры.
В комнате стало жарко, и в наступившей тишине было слышно лишь шипение кондиционера.
- Давайте вернемся к капитану Монтрозу, - предложила Хит. - В две тысячи четвертом году он расследовал нашумевшее дело об убийстве сына кинозвезды, Джина Хаддлстона. Дело быстро закрыли, а убийство повесили на наркоторговцев. Но Монтроз отказывался в это верить и недавно начал копать снова - теперь уже по собственной инициативе. - Никки повернулась к Хамнеру. - Вам ведь все об этом известно, Зак? Ваши приятели из отдела внутренних расследований сказали, что он вытащил на свет божий старое дело Хаддлстона?
- Монтроз привлек внимание отдела своим странным поведением. Они занялись им потому, что это их прямая обязанность, и это вполне законно. - Хамнер говорил таким тоном, словно это был общеизвестный факт и всех его объяснения уже утомили.
- И разумеется, капитан привлек внимание не только вашего отдела. - Хит снова обвела собравшихся взглядом. - Я не смогла получить доступ к материалам дела Хаддлстона, однако у меня имеется весьма осведомленный источник, - сказала она, имея в виду Петара. - Этот надежный информатор и поделился сведениями об убитом молодом человеке, не известными широкой публике. Самым любопытным оказался тот факт, что за два года до своей смерти Джин Хаддлстон-младший проводил пасхальные каникулы на Бермудских островах и, среди прочего, был одним из тех, кто изнасиловал вашу дочь, Филлис.
Ярборо ахнула и прикрыла рот рукой. На глазах у нее выступили слезы.
- Детектив Хит, - заговорил Аткинс, - по-моему, это не имеет отношения к делу.
- Мне очень жаль, сэр, но я вынуждена затронуть эту тему.
- Но это же просто слухи, - произнес шеф отдела личного состава, протягивая Филлис бумажный платочек.
- Получившие подтверждение из независимого источника, - добавила Хит.
- Продолжайте, - бросил заместитель комиссара Аткинс.
- Джереми Дрю, признавшийся в изнасиловании и убийстве Эми Ярборо, был выдан властям США в две тысячи втором году. Получил пожизненный срок и сидит сейчас в Синг-Синге, где я вчера с ним виделась. Во время нашего разговора Дрю подтвердил информацию, полученную от моего источника. Например, то, что родители Хаддлстона заплатили его, Дрю, родителям-пенсионерам несколько миллионов долларов. В обмен на молчание о том, что Джин Хаддлстон-младший вместе с Дрю участвовал в групповом изнасиловании на пляже в ту ночь.
- Но почему он рассказал вам об этом сейчас? - спросил заместитель комиссара по правовым вопросам.
- Его родители уже умерли, а сам он обратился к религии. Наш разговор был для него первой возможностью выговориться. Кстати, я навела справки на таможне: судя по паспорту Хаддлстона, в день убийства он был на Бермудах и покинул остров наутро, первым рейсом, еще до того, как тело Эми было обнаружено.
Знаете что, Филлис? Даже когда я узнала, что в ту ночь Джереми Дрю напал на вашу дочь не один, я все-таки не хотела верить в то, что за этим стоите вы. Но я вспомнила о круизе, забронированном Монтрозом. Вдовец в трауре собирается в морской круиз? И это в тот момент, когда его карьере угрожает серьезная опасность, когда он занимается тайным расследованием? Я перезвонила в турфирму: Монтроз собирался на Бермуды.
Пока группа лучших полицейских Нью-Йорка делала несложный вывод насчет мотива, Филлис Ярборо прервала их.