Обнаженная жара - Ричард Касл 5 стр.


Сегодня недостаток актуальности восполнялся величием традиций. Здесь, в тихой роскоши клуба, клиентам всегда было обеспечено уединение и хороший виски. Милмар служил воплощением послевоенного Нью-Йорка времен Джона Чивера - города, в котором мужчины носили шляпы и прогуливались по залитым огнями улицам. А еще, как объяснили Джеймсону Руку, они носили галстуки; и ему в гардеробе тоже пришлось выбрать галстук, чтобы получить допуск в салон.

Администратор проводил их в противоположный от бара уголок, откуда с осуждением взирала с портрета во весь рост Грэйс Ладлоу, глава клана политиков. Под портретом читал "Financial Times" некогда подававший надежды, а ныне, блудный сын - Честер.

После обмена приветствиями Рук сел рядом с Ладлоу в кресло, а Никки устроилась на софе времен Людовика XV и подумала, что это совсем не похоже на кабинет в здании автомойки.

Честер Ладлоу аккуратно сложил газету, страницы которой цветом напоминали бледную форель, и взял с серебряного подноса на кофейном столике визитку Никки.

- Детектив Никки Хит. Звучит интригующе.

Что на это можно ответить? Благодарю вас? Никки выбрала другой вариант:

- А это мой помощник, Джеймсон Рук.

- А, писатель. Это объясняет галстук.

Рук погладил ладонью одолженную удавку.

- Вы же понимаете - не каждый день одеваешься для посещения клуба.

- Забавно, что вас могут пустить сюда без штанов, но непременно в галстуке.

Никки, помнившая бесславное окончание карьеры политика в результате некоего сексуального скандала, удивилась, когда он громко расхохотался собственной шутке. Она оглянулась, не косятся ли на них посетители, но редкие гости, рассеянные по просторному залу, кажется, ничего не заметили.

- Мистер Ладлоу, - начала Никки, - я хотела бы задать вам несколько вопросов, относящихся к расследованию, которым я занимаюсь. Не хотите ли перебраться в более спокойное место?

- Более спокойного, чем Милмар, просто не бывает. К тому же я столько времени провел на публике, что, боюсь, у меня не осталось, тайн.

"Посмотрим", - заметила про себя Хит.

- Это подводит меня к вопросам, которые мне хотелось бы задать. Вероятно, вы уже слышали о смерти Кэссиди Таун?

- Да. Буду рад услышать, что смерть была медленной и мучительной.

Рук откашлялся:

- Вы не забыли, что говорите с копом?

- Не забыл, - отозвался экс-конгрессмен и снова взглянул на карточку Никки. - Детектив отдела убийств. - Он аккуратно положил карточку обратно на поднос. - У меня встревоженный вид?

- А должен быть? - спросила Никки.

Политик выдержал эффектную паузу.

- Нет, - и с улыбкой откинулся в кресле. Он не собирался делать за Никки ее работу.

- Вас кое-что связывало с Кэссиди Таун.

- Точнее было бы сказать: ее - со мной. Я не копаюсь в чужом дерьме. Я не вывешиваю напоказ свое нижнее белье. Я не отношусь к пиявкам, которые жиреют на несчастьях и неудачах других, ничуть не заботясь о том, какой вред они причиняют.

Рук так и подскочил:

- Прошу вас! Знаете, сколько раз люди, пойманные на подобных высказываниях, винили потом репортеров, повторивших неосторожные слова? - Никки попыталась перехватить его взгляд, но задетый за живое Рик уже не в силах был остановиться. - А ведь журналист мог бы ответить, что он только разгребает дерьмо, которое оставили… вы!

- А как начет периодов, когда ничего не случается, мистер Рук? Проходит день за днем, а новостей нет, ни единого свежего скандала. Тогда эти стервятники начинают печатать домыслы и намеки, ссылаясь на "анонимные источники" и "невольных свидетелей" А если и этого мало, почему бы не извратить события, сделав мою боль всеобщим достоянием?

Теперь Никки только радовалась вмешательству Рука. Журналист разогрел политика. Может, он проговорится?

- Да, у меня были связи сексуального характера…

- Вас видели в садомазохистких притонах в Данджен Эллей.

Ладлоу небрежно отмахнулся.

- Послушайте, на дворе две тысячи десятый или тысяча девятьсот десятый?

Хит демонстративно огляделась. Этот зал мог принадлежать любому веку.

- Позвольте заметить, - Никки решила не ослаблять давления, - вас, конгрессмена, отстаивающего ценности семьи и брака, поймали на мазохистских забавах - от пони-плей до извращенных пыток. В Капитолии вас прозвали "поротые меньшинства". Уверена, вы не испытывали благодарности к Кэссиди Таун, которая похоронила вашу карьеру.

- Никогда не прощу, - прошипел политик. - И ведь у нее даже не было политических мотивов. Видели бы вы клоуна, которого поставили на мое место! У меня была законодательная программа, у него - одни ланчи и приемы избирателей. Нет, этой суке некуда было девать чернила! Лишь бы газета продавалась да карьера двигалась!

- Стало быть, вы рады ее смерти? - вставила Никки.

- Детектив, я шестьдесят четыре дня не пил, но сегодня, пожалуй, откупорю бутылку шампанского. - Дотянувшись до стоявшего на столике бокала воды, Ладлоу сделал большой глоток, оставив на дне только кубики льда. Затем вернул бокал на место, немного успокоившись. - Но ваш опыт, конечно, подсказывает, что из наличия мотивов еще не следует виновность в убийстве.

- Вы не скрываете, что ненавидели ее. - Рук попытался снова его завести, но Честер Ладлоу уже полностью овладел собой.

- В прошедшем времени. Я с этим справился. Я наблюдался у сексопатолога. Я лечился от алкогольной зависимости. Я научился управлять своими чувствами. И вы знаете, пожалуй, я и сегодня обойдусь без шампанского - я не должен был давать выход гневу, вызванному этой женщиной.

- Не должны были, - согласилась Никки. - Зачем, если можно использовать других? Например, заказать убийство Кэссиди Таун.

Ладлоу был из тех, кого голыми руками не возьмешь. Он отреагировал, но не слишком бурно. Как если бы кто-то сказал, что его льняной пиджак не соответствует времени года.

- Ничего подобного я не делал.

- У нас другие сведения, - вставил Рук.

- А, понимаю. Не предполагал, что и вы пользуетесь анонимными источниками, мистер Рук.

- Я оберегаю свои источники. И потому получаю надежную информацию.

Ладлоу прищурился.

- Жирный Томми, не так ли?

Рук ответил политику пустым взглядом - он никогда не выдавал информаторов и уж точно не стал бы подставлять Жирного Томми.

Никки за это время приготовилась к новой атаке.

- Насколько я понимаю, вы признаете, что в поисках исполнителя заказа контактировали с Томассо Николоси?

- Ну что ж, - сказал Ладлоу, - хорошо, я признаю, что задавал вопросы. Это был рецидив. Я фантазировал и прикидывал, во что это обойдется, - не более того. Возможно, я больше не сочиняю законов, но знаю, что никакой закон не запрещает задавать вопросы.

- И вы думаете, я поверю, что вы, не договорившись с Жирным Томми, не передали заказ кому-то еще?

Честер Ладлоу улыбнулся.

- Я нашел лучший способ отомстить. Нанял частного детектива из отличной фирмы, чтобы тот покопался в грязном белье Кэссиди Таун. Око за око, знаете ли.

"Лицемер", - подумала Никки, но ей хватило ума придержать язык.

- Займитесь некой Холли Фландерс… - Политик произнес имя по буквам, но Никки не стала записывать - не хватало только писать под диктовку этого человека.

- И почему же я должна ею заниматься?

- Я не собираюсь делать за вас вашу работу. Но в свете этого дела она покажется вам интересной. И еще, детектив, будьте осторожны. Она десять дней назад купила пистолет. Лицензии, разумеется, не получала.

Выяснив, что алиби у политика имеется - он всю ночь провел дома с женой, - Хит и Рук распрощались с ним. Проходя через зал, они услышали шепот старухи, расположившейся на двойном кресле с бокалом "Дайкири".

- Поздравляю, юная леди, статья в журнале удалась.

Даже улыбаясь, живая Грейс Ладлоу выглядела еще страшнее, чем на портрете.

Сдирая в гардеробе галстук, Рук заметил:

- Семейство Ладлоу со своим богатством и связями вполне могло это устроить.

Галстук затянулся, и Никки подошла помочь ему с узлом.

- Я одного не понимаю, - сказала она. - Предположим, это он. Но зачем похищать тело?

Развязывая узел у него на груди, Никки чувствовала тонкий чистый запах одеколона. Подняв глаза, она встретила взгляд Рука и, немного помедлив, отступила:

- Похоже, тут без ножниц не обойтись.

Выходя из Милмара, Хит позвонила в участок узнать, не появились ли новости о пропавшем трупе. Ничего. Заодно Никки запросила информацию на Холли Фландерс, прослушала голосовое сообщение от Тараканов и поспешила к машине.

- Поехали. Ребята что-то для нас раскопали.

Когда они проезжали через парк, Рук решился спросить:

- Мне вот что не дает покоя: откуда ты знаешь о пони-плей?

- Тебя это волнует, Рук?

- В некотором, приятно-пугающем смысле - да. И нет. Но скорее да. - Журналист нахмурился. - Понимаешь?

- Не сомневайся, понимаю. Об удовольствии и страхе я знаю все. - Не сводя взгляда с идущего впереди такси, Никки ехидно усмехнулась. - И разбираюсь в стеках и ошейниках. - Даже не оборачиваясь, Никки знала, что Рук с изумлением смотрит на нее, недоумевая, правильно ли он понял.

Чтобы пропустить их на 78-ю, постовым дорожной службы пришлось отодвинуть заграждение. Машин с телевизионщиками стало вдвое больше: каждый канал хотел получить прямой репортаж с места событий к четырехчасовому выпуску новостей. Никки слегка затошнило при мысли, что главной новостью окажется не убийство, а похищение тела. С Каньеро и Тарреллом они встретились в цокольном этаже - здесь располагался кабинет управляющего.

Детективы представили его Никки, а увидев в дверях Рука, управляющий расплылся в улыбке.

- Привет, мистер Рук.

- Привет, Джей-Джей. Жаль, что так вышло.

- Да уж, предстоит большая уборка, - кивнул управляющий.

- И это тоже. Ты меня понял.

- Да, и мисс Таун… Ужасно.

- Что у вас для меня? - обратилась Никки к своим детективам.

- Во-первых, - начал Таррелл, - никакого частного подрядчика по вывозу мусора не было.

- Шутите? - вклинился Джей-Джей. - Чтобы хозяин так разорился? У него и на покраску-то средств не хватает. И на новый передвижной бак - вы бы видели, что у нашего с колесиками. Жалкое зрелище.

- Значит, мусором продолжаем заниматься, - вернула разговор в деловое русло Никки. - Это, как ты сказал, во-первых. А во-вторых?

Каньеро перехватил инициативу:

- Джей-Джей говорит, что недавно менял замки в квартире Кэссиди Таун.

Заинтересовавшись, Никки бросила взгляд на Рука.

- Верно. Пару дней назад, - подтвердил тот.

Управляющий поправил его:

- Нет, это уже был второй раз. Менять пришлось дважды.

- Дважды меняли замки? - переспросила Хит. - Зачем, Джей-Джей?

- Я учился на слесаря, поэтому сам все делал. Не вызывал мастера. Так обоим удобнее, понимаете? Она немножко экономит, а у меня в кармане звенит. И всем хорошо.

- Не сомневаюсь, - согласилась Никки. Управляющий казался милым, хоть и болтливым. Хит усвоила, что, имея дело с болтунами, нужно придерживаться фактов и продвигаться шаг за шагом. - Расскажите, как вы в первый раз меняли замки. Когда это было?

- Ровно две недели назад. За день до того, как появился этот парень. - Джей-Джей указал на Рука.

- Зачем? Она что, потеряла ключи?

- Люди вечно все теряют, верно? Вчера слышал по радио про мобильники. Знаете, где люди чаще всего теряют мобильники?

- В уборных? - предположил Рук.

- С первого раза! - управляющий пожал журналисту Руку.

- Джей-Джей, - напомнила о себе Никки, для пущей важности открывая блокнот, - зачем Кэссиди Таун две недели назад просила вас сменить замки?

- Сказала, что ей кажется, будто кто-то входил к ней в квартиру. Леди не была уверена, но говорила, что все чуть-чуть не на месте. Сказала, что ей от этого не по себе. Я подумал, может, у нее паранойя, но денежка-то идет, ну я и сменил.

Никки сделала заметку поручить Тараканам выяснить точную дату.

- А второй раз? Опять ощущение, что у нее кто-то побывал?

Управляющий рассмеялся.

- Тут уже не ощущение. Один тип вышиб дверь. Прямо ей в лицо.

Никки тотчас повернулась к Руку. Тот покачал головой.

- Я знал, что ей пришлось менять замок, потому что, когда заходил пригласить ее на ужин, увидел, как Джей-Джей его ставит. Я спросил, в чем дело. Она сказала, что захлопнула дверь и пришлось ее взламывать. Я удивился, но от Кэссиди Таун всегда можно было ожидать сюрпризов.

- Ого, это вы мне говорите? - Джей-Джей снова протянул журналисту руку.

Хит обернулась к Тараканам.

- В сводки это попало?

- Нет, - ответил Каньеро.

- Но теперь мы еще раз проверим, - добавил Таррелл.

- Когда это было, Джей-Джей?

Управляющий повернулся к рабочему месту, присмотрелся к календарю с грудастыми красотками и ткнул в дату, выделенную оранжевым маркером.

Записав число, Хит спросила:

- Вы не помните, в какое время дня это произошло?

- Как не помню? Ровно в час. Я как раз собирался выкурить сигаретку, когда услышал шум. Я бросаю, вредно ведь, вот и курю по расписанию.

- Услышали, говорите? То есть вы видели, как это случилось?

- Увидел после того, как случилось. Я отошел за угол, у нас тут не курят, и вдруг - бум! Парень вышиб дверь.

- А вы видели, кто это сделал? Могли бы его описать?

- Конечно могу. Тоби Миллса знаете? Того, что в бейсбол играет?

- Вы хотите сказать, он был похож на Тоби Миллса?

- Нет, - возразил Джей-Джей, - я хочу сказать, что это и был Тоби Миллс.

"Янкиз" играли в Дивизионной серии, однако в первом же матче лишились своей главной надежды - подающего Тоби Миллса, который растянул сухожилие во время героического рывка к базе. Миллс продержался до победного конца игры, однако теперь на неопределенный срок вынужден был довольствоваться ролью зрителя. Проезжая через Центральный парк к дому игрока в Верхнем Ист-Сайде, Хит заговорила:

- Итак, блестящий журналист Джеймсон Рук, у меня к вам вопрос.

- Предчувствую, что к пони-плей он не имеет отношения?

- Я все гадаю, почему ты, летая в сомкнутом строю с Кэссиди Таун, не знал о выбитой двери.

- Ответ простой. Когда это произошло, меня не было рядом, и она мне не рассказала. - Рук передвинулся поближе к Никки. - Нет, больше того, она меня обманула - заявила, что сама виновата. И вот что я тебе скажу, Ник: зная Кэссиди, я вполне мог представить, как она собственными руками выламывает дверь. Дело даже не в том, что она была сильной… она была стихийным бедствием. Из тех, кого не останавливают запертые двери. Я даже вставил эту метафору в черновик статьи.

Никки барабанила пальцами по рулю.

- Понимаю. Она не только обманула тебя, но и не сообщила в полицию.

- Непарный носок?

- Ты не должен так говорить, ясно?

- Непарный носок?

- Это наше выражение. Не желаю слышать его от тебя, разве что когда ты станешь разбирать выстиранное белье. - Светофор на 5-й авеню переключился, и Никки вывернула из парка к череде посольств и консульств. - Что за проблемы были у Кэссиди с Тоби Миллсом - или наоборот?

- В последнее время никаких, насколько мне известно. Когда он только начинал играть за "Янкиз", она написала о его бурной молодости, но это уже история. На прошлой неделе Кэссиди разместила заметку о его переезде в новый дом в Ист-Сайде, но едва ли это повод для скандала. Или нападения.

- Ты будешь удивлен, журналист, будешь удивлен, - пробормотала Никки, снисходительно улыбаясь.

Но, стоя перед домофоном таунхауса Тоби Миллера, Хит перестала улыбаться.

- Сколько мы уже ждем? - спросила она у Рука.

- Пять минут, - ответил тот, - может быть, шесть.

- А кажется, что дольше. Какого черта они о себе воображают? В Милмар и то проще было попасть, хоть ты и явился без галстука. - Никки передразнила голос из динамика: - Мы ведем проверку!

- Знаешь, они могут тебя слышать.

- Пусть слышат.

Рук поднял голову.

- А может быть, и видеть.

- Еще лучше. - Никки расправила плечи перед камерой наблюдения и подняла повыше свой значок. - Я официальный представитель полиции и хочу говорить с живым человеком.

- Семь минут.

- Прекрати.

Тогда Рук очень тихо пробормотал:

- Непарный носок.

- И это тоже.

В динамике щелкнуло, и послышался человеческий голос:

- Прошу прощения, офицер, но мы переводим все запросы на представителей мистера Миллса, "Риптон и Ко". Дать вам их номер?

Никки нажала кнопку "Говорите".

- Прежде всего, я не "офицер", а "детектив". Детектив Хит из отдела убийств полиции Нью-Йорка. Я провожу расследование, и мне необходимо поговорить непосредственно с Тоби Миллсом. Вы можете мне помочь, или я вернусь с ордером.

Весьма довольная собой, Никки отпустила кнопку и подмигнула Руку.

Бесстрастный голос произнес:

- Если вам есть чем записать, я продиктую номер.

- Ну что ж, пусть будет так, - сказала Никки. - Займемся ордером.

Она развернулась и метнулась прочь. Рук не отставал. Они уже подходили к Медисон-авеню, где перед отелем "Карлайл" осталась их машина, когда Рука окликнули по имени.

- Джеймсон Рук?

Оба обернулись. Новый Сай Янг стоял перед дверью и махал рукой.

Рук злорадно осклабился.

- Я бываю полезен - правда, детектив?

Назад Дальше