Была половина второго, когда я приехал в клуб. Здесь собралась обычная воскресная компания, а в центральном зале женщины играли в бридж. У первой отметки толпилась целая очередь, и я порадовался, что мы с Бэйном условились не раньше чем на два часа. К тому времени толпа игроков поредеет, и нам не придется ждать или торопиться из-за тех, кто позади нас. В каждом клубе всегда есть люди, которые орут за спиной, требуя уступить дорогу, и ведут мяч, наступая вам на пятки, или загоняют его на площадку у лунки, когда вы делаете завершающий удар.
В раздевалке было шумно и тесно. Многие из членов клуба уже приступили к воскресной выпивке, но, по-моему, для этого было рановато. Я переоделся в легкие брюки. В шортах, которые здесь носили многие, я чувствовал себя неловко. Надел также рубашку с короткими рукавами и подбитые шипами туфли. Надо было убить время, и я присел за покер с пятидесятицентовым лимитом. Проиграл семь долларов. Когда пробило два, я вышел на террасу и стал ждать Элвина Бэйна. В четверть третьего я понял, что он не придет, и принял предложение заменить недостающего игрока в игре пара на пару.
Было четыре тридцать, когда я покончил с девятой лункой. Приходилось торопиться, чтобы добраться до Сэнди к пяти.
Я позвонил ей из холла, но телефон молчал. Поставив машину у тротуара, я прошел пешком через парк к плавательному бассейну. Сэнди была там. Она лежала, растянувшись на солнце, возле длинноногой черноволосой девушки в ослепительно-белом купальнике. Сэнди уже знакомила меня с мисс Киф, которая работала в электрокомпании. Пока они переодевались, я пил кока-колу.
Втроем мы зашли к Сэнди на стаканчик чая, а потом за мисс Киф явился красивый молодой человек. Сэнди налила и ему. После того как гости ушли, она сказала:
- Сюрприз, Джим. Мы будем ужинать здесь. У меня в холодильнике чудесная вырезка.
- Отлично! Где джин?
- В шкафу, конечно. Сделать к салату чесночный соус?
- А как же! - сказал я, целуя ее.
Когда я ушел от Сэнди, было только десять часов, но в понедельник обычно меня ждало много работы.
Этот понедельник не был исключением. Алек Хэммонд и Ред Дрейк уже явились на службу. Ред был с похмелья, и я дал ему задание полегче - наружное наблюдение. Алек, сморщив худое веснушчатое лицо в улыбке, сказал:
- Джим, черт возьми, я сегодня в форме. Дай что-нибудь посложнее.
Высокий, с очень узкими бедрами, он всегда напоминал мне ковбоя. Его легко было представить в джинсах в обтяжку, сапогах, широкополой шляпе и, пожалуй, с шестизарядным револьвером на низко спущенном поясе. Он и в самом деле был родом из Техаса, да и говорил чуть нараспев.
Я дал ему нелегкую работенку: поручение финансовой компании из Лорэна. Один из служащих был нечист на руку, а они не могли установить, кто именно. Я объяснил задачу и добавил:
- Ты - новый работник в департаменте потребительского кредита. Именно там происходят недостачи. Держи ухо востро и ничего не предпринимай, пока не накроешь вора с поличным. Надо, чтобы он не смог вывернуться.
- Ладно, босс. Как вы считаете, они не расщедрятся на маленький аванс для меня? Мне хватит до зарплаты.
- Спроси у них сам, - ответил я. - Может быть, они дают своим сотрудникам скидку с процентов?
Алек рассмеялся, подмигнул Сэнди и вышел. Заверещал телефон. Потом он уже звонил без передышки. Сэнди отсеивала звонки, и мне доставались уже лишь те, которые она считала необходимыми. Звонили частные лица, полиция, сомнительные типы с периферии преступного мира. Детектив сержант Деннис Рокингем пригласил меня на ленч. Я согласился при условии, что не буду связан делами. Мы с Рокингемом всегда работали в довольно тесном контакте.
Еще один звонок: срочный вызов от видного кливлендского бизнесмена. Сэнди жестом предложила мне взять трубку. Я слушал, выражал сочувствие, задавал вопросы и закончил тем, что пообещал сделать все возможное, чтобы отыскать его семнадцатилетнюю дочь.
- Нет, сэр, никакой огласки не будет… Я не сообщу полиции, если это не окажется необходимым… Да, сэр, я понял. Буду держать вас в курсе… До свидания.
Я встал из-за стола, взял с вешалки свою коричневую фетровую шляпу и сказал Сэнди:
- Пока, мисс Холлис. Одна несовершеннолетняя девица поселилась с каким-то типом в Женеве-на-озере. Ее папочка беспокоится, но хочет, чтобы все было шито-крыто. Это может занять весь день. Позвоните Рокингему и скажите, что к ленчу я не успею.
- Хорошо, сэр, - бодро ответила Сэнди. - Что-нибудь еще, сэр?
- В общем, обороняй укрепления, - сказал я и вышел.
Часом позже я проехал по дороге № 20, свернул налево, пересек железнодорожное полотно и взял курс на маленький городок Кони-Айленд, известный как Женева-на-озере. Он состоит из одной длинной главной улицы, идущей вдоль берега озера. В сезон это весьма оживленное местечко со множеством летних коттеджей. Там также есть бары, котлетные и сосисочные, киоски, тиры, магазинчики сувениров, киноавтоматы, карусель под полотняным навесом, миниатюрное поле для гольфа. Поскольку сезон уже завершился, большинство этих заведений были закрыты, но я заметил, что во многих коттеджах еще живут.
Я поставил машину и принялся за работу. Согласно описанию, данному отцом девицы, она была ростом пять футов четыре дюйма, вес имела сто пятнадцать фунтов, а также обладала голубыми глазами и очень светлыми, коротко стриженными волосами. Все, что у него было, это записка от нее с почтовым штемпелем местного отделения, в которой дочь сообщала, что "влюбилась в чудесного парня" и собирается выйти за него замуж. Отец съездил в городок, но ему не удалось найти ее. Тогда он позвонил мне. Девушку звали Джуди Клингмен. А как звали чудесного парня, отец не знал. По его мнению, они находились еще где-то здесь, и я надеялся, что это так.
Я начал методическую проверку заселенных коттеджей. Это был утомительный способ, но единственный. Моя работа вообще на 90 процентов состоит из хождения, и я к этому привык. Через два часа приветливая леди из коттеджа под названием "Тесный приют" сказала мне, что девушка, по описанию похожая на Джуди, в обществе темноволосого мужчины сняла коттедж у ее соседки. Он называется "Пески", расположен на краю улицы и выходит к пляжу. Я поблагодарил леди, которая еще сообщила мне, что сама здесь живет круглый год, и потащился в конец улицы.
Это был небольшой домик с обычной, затянутой сеткой верандой. На веревке, протянутой от двери к дереву, висел красный купальник. Я поднялся на крыльцо и постучал. Никто не отозвался. Внутренняя дверь была открыта, и я видел пол, покрытый линолеумом, и кое-какую мебель. На столике, стоявшем на веранде, лежала стопка журналов. Верхний назывался "Правдивые любовные признания". Изнутри дома шел сырой затхлый запах. Я опять постучал, а потом забарабанил в дверь. Тишина. Повернувшись, я окинул озеро внимательным взглядом. Поверхность воды была гладкой и искрилась голубизной. Вдали у самой воды я заметил что-то круглое, золотистое. Я зашагал по песку и, когда приблизился, различил сидевшую девушку. На ее светлых коротко стриженных волосах блестело солнце. Одетая в тесные темные шорты и белый свитер, она сидела, обхватив руками поднятые колени, задумчиво глядя на воду, и не заметила моего приближения.
Оказавшись рядом, я сказал:
- Привет!
Она испуганно обернулась.
Это была очень хорошенькая, но как-то по-детски выглядевшая девушка. На ее щеках все еще виднелся младенческий пушок. У нее были ясные голубые глаза, а маленькие пухлые губы слишком густо измазаны помадой. Она молча уставилась на меня.
Я сказал:
- Давай-ка, Джуди, поехали домой.
- Кто… кто вы?
- Друг твоего отца. Он послал меня.
Она отвернулась, и плечи ее задрожали.
- Я не могу… не могу ехать домой…
- Можешь. Где твой дружок?
- Он… он уехал. - У нее был тонкий детский голос.
- Туда ему и дорога. - Я наклонился и тронул ее за плечо. - Пошли, Джуди.
Она встала и пошла рядом со мной по песку, опустив голову. Когда мы добрались до коттеджа, я увидел стоящий там автомобиль - новый "понтиак" с откидным верхом и номерным знаком Огайо. Девушка тоже увидела его и бросилась от меня, крича:
- Джерри, Джерри, ты вернулся!
Я не удерживал ее. На веранду вышел мужчина с маленьким кожаным футляром в руке. Подходя, я услышал, как он говорит: "Я забыл свою электробритву. Пока, детка".
Это был неприятный узколицый человек, с маленькими черными глазками, густыми бровями и курчавыми волосами, чересчур длинными на затылке и за ушами. Он легко сбежал по ступенькам и, ухмыляясь, оттолкнул Джуди.
- Позабавились немного, но теперь с меня хватит. - Он бросил футляр на заднее сиденье машины и открыл дверцу.
- Джерри, я думала, ты…
- Плохо думала, детка. Я говорил тебе, чтобы ты ничего не воображала.
- Джерри, прошу тебя… - В ее глазах была боль, по лицу текли слезы.
- А, оставь. - Он кивнул на меня. - Похоже, ты и так обзавелась новым дружком. - Он развязно и нагло улыбнулся мне. - Оставляю ее тебе, приятель. Она не так уж плоха, но и хорошей ее не назовешь. - Внезапно его глазки сузились. - Послушай, тебя не Беннетом зовут? Ну и ну! - Он тихо засмеялся. - Значит, ее старик нанял тебя, чтобы вернуть дочку? Важная птица, а? Можешь забирать. Передай старику привет от меня.
Я сдержался. Я знал этого Джерри и его репутацию. Джеральд Лонгер, уголовник, наемный бандит, шпана. Я спросил:
- По-прежнему работаешь на Джона Дэймона, Джерри?
- Конечно. Просто проводил здесь маленький отпуск. Я и цыпочка. Ты не возражаешь, братишка? - Он рассмеялся с наглым видом.
Я шагнул вперед, ухватил его за лацканы, слегка встряхнул, а потом отвесил ему две крепкие пощечины, справа и слева. Он барахтался, стараясь вырваться, выплевывая ругательства, а его правая рука метнулась под пиджак. Я поймал его запястье и выдернул из пальцев вороненый автоматический пистолет. Держа пистолет так, чтобы он до него не мог дотянуться, я нанес парню еще несколько ударов. Это было с моей стороны жестоко, потому что он был вдвое ниже меня, но я не стал по этому поводу беспокоиться. В уголках его рта показалась кровь, рука опять метнулась к пистолету, и я с размаху ударил его стволом в подбородок. Он издал слабый вскрик, и я с силой швырнул его в машину.
- Убирайся, пока я не свернул тебе шею, - сказал я.
Он всхлипывал от ярости, боли и ненависти, но запустил двигатель.
- Я этого не забуду, Беннет, - выдавил он, задыхаясь. - Ты не сможешь…
Я опять поднял кулак. Тогда он убрался. "Понтиак" с ревом пронесся по улице, повернул за угол, визжа покрышками, и скрылся. Девица закричала на меня:
- Вы били его! Вы били Джерри! Я люблю его! Я…
- Заткнись! - рявкнул я. - Иди собирай вещи, пока я тебя не отшлепал.
- Вы не смеете так говорить со мной!
Я грубо схватил ее за плечи, повернул, влепил хлесткий удар по ее маленькой круглой заднице и толкнул ее к двери коттеджа.
- Собирайся!
Она обернулась со смущенным и удивленным выражением, потом поднялась по ступенькам и вошла в дом. Я курил и ждал. На улице было тихо. Никаких соседей, которые стояли бы вокруг и глазели. Веселый летний сезон кончался, и я порадовался этому. Вскоре Джуди вышла с чемоданчиком в руке. Я обошел коттедж, снял с веревки купальник и принес ей. Она молча положила его в чемодан. Я вынул пистолет Джерри Лонгера, вытряхнул патроны на ладонь и протянул оружие ей.
- Хочешь взять на память пистолет?
Она отпрянула.
- Я… я не знала, что у него есть это.
- Ты не знаешь многих вещей, Джуди. Этот тип - подонок. Как случилось, что ты связалась с ним?
- Я снимала здесь с девочками коттедж и встретила его на танцах. Он показался мне милым…
- Значит, подружки уехали, а ты осталась с ним?
Она кивнула, не глядя на меня.
- Он говорил, что любит меня. - Она вызывающе вздернула голову. - Я имею право на собственную жизнь.
- Да, Джуди, - сказал я мрачно, - но сначала подрасти.
Я спрятал в карман пистолет и патроны, взял ее чемоданчик и быстро пошел прочь. Она следовала за мной, сбиваясь на рысцу. Когда мы добрались до моей машины, она сказала:
- Откуда мне знать, что вы друг моего отца?
- Ниоткуда, Джуди, просто поверь мне на слово.
- Но Джерри вас знает. Он сказал…
- Забудь-ка о нем, - сказал я резко, - и помолчи.
- Вы мне что-то не нравитесь, - сказала она, отступая назад. - Я не хочу с вами ехать…
Я поймал ее, открыл дверцу машины и впихнул внутрь. Она начала всхлипывать, закрыв лицо руками. Я сел за руль, не обращая на нее внимания.
Мы совсем не разговаривали на обратном пути в Кливленд. Через некоторое время, когда она успокоилась, я предложил ей сигарету, но она покачала головой. Она согласилась выпить в придорожной закусочной. Я взял с собой кофе и бутерброд с ветчиной. Было пять часов, когда я остановился перед их домом. Ее отец с высоким стаканом в руке мрачно ждал, сидя в складном кресле возле плавательного бассейна. Он поднялся при нашем приближении. Откуда-то появилась женщина солидного вида. На руках у нее были тонкие кожаные перчатки, и она держала садовую лопатку. Девушка выскочила из машины и побежала к ней, снова всхлипывая. Они обнялись. Мужчина подошел ко мне.
- Спасибо, Беннет. - Угрюмое выражение его лица не изменилось. - Пришлите мне счет.
- Хорошо.
- У вас были какие-нибудь затруднения?
- Нет, - ответил я.
- А этот человек? Кто он?
- Вам было бы неприятно узнать это. Лучше забыть о нем, поверьте.
Он вздохнул.
- Огласки не будет?
- Нет, сэр.
Он отступил на шаг.
- Еще раз спасибо, Беннет.
Отъезжая, я подумал, что хотел бы иметь возможность с такой же легкостью решить проблему Элвина Бэйна. Мне он нравился. А мистер Клингмен был всего лишь рядовым клиентом.
Я приехал в офис в седьмом часу. Сэнди оставила мне на подпись несколько отчетов и записку, в которой говорилось: "Звонили Алек и Ред. Все нормально. Сержант Рокингем ворчал из-за несостоявшегося ленча. Нью-йоркский офис тоже ворчит. Лучше подпишите отчеты и отправьте их почтой сегодня же вечером. Ваш приятель мистер Бэйн звонил три раза и заходил лично около трех часов. Он хочет, чтобы вы позвонили ему, как только вернетесь. Перри, 26944. Он оставил 500 долларов. Сказал, что это задаток. Я ответила, чтобы он с этим повременил, пока не поговорит с вами. Но он их все-таки оставил. Я положила их в сейф. Вернусь около семи, чтобы напечатать наклейки для новых папок с делами. Оплата за сверхурочные, а?"
Она подписала записку по всей форме, наверное, мило улыбаясь про себя: "Мисс Сандра Холлис, секретарь мистера Беннета".
Я закурил, откинулся на спинку кресла, положил ноги на стол и задумался об Элвине Бэйне. Он проявил упорство, несмотря на мой вчерашний отказ. Придется вернуть ему деньги, потому что я ничего не смогу для него сделать, если он хочет того, о чем просил раньше.
Занятый мыслями о Бэйне, я включил магнитофон и продиктовал отчет о своей работе, который Сэнди напечатает утром. Я также проинструктировал ее относительно счета и суммы оплаты, не упоминая о расходах по делу, которые состояли лишь в стоимости бензина и еды для Джуди. Не стоит высасывать из клиента всю кровь до последней капли. Кроме того, не исключено, что я опять понадоблюсь мистеру Клингмену.
Потом я налил себе немного из хранившейся в столе бутылки и сидел, покуривая и размышляя. В конце концов я набрал номер Бэйна.
Ответил женский голос:
- Хелло, дорогой.
Меня удивила интимная интонация. Я спросил:
- Могу я попросить мистера Бэйна?
Последовало секундное молчание, потом она осторожно спросила:
- Кто его спрашивает?
- Моя фамилия Беннет.
- Я не знаю никакого Беннета, но у вас приятный голос.
- Благодарю вас. Дома мистер Бэйн? - Я догадался, что говорю с его женой.
- Да, он дома, но очень занят: смешивает мартини. А я люблю "Манхеттен". Мы скоро обедаем, то есть Элвин… Я ухожу. Это говорит Арлена, мистер… как вы сказали вас зовут?
- Беннет.
- Ах да. - Она тихо рассмеялась. - Какая я глупая, дорогой. Могу я передать что-нибудь Элвину?
Я решил, что она приняла не один и не два коктейля "Манхеттен".
- Мэм, - сказал я терпеливо, - мистер Бэйн просил меня позвонить ему. Мне нечего ему передавать. Что, если вы будете смешивать его мартини, а его позовете к телефону?
- Ах, опять эти гнусные вечные дела. - Я уловил капризное недовольство в ее голосе. - Вы не можете позвонить завтра?
- Могу, но предпочел бы поговорить с ним сейчас.
- Ну хорошо.
Ненадолго наступила тишина, потом раздался голос Бэйна:
- Хелло, Джим, извини, что побеспокоил, но я хотел бы обсудить эти посадки помидоров. Ты мог бы заскочить сюда вечером?
- Что?
- Я даю тебе свою окончательную цену, - сказал он. - Соглашайся или отказывайся.
Тут я понял: она была рядом, и он не мог говорить.
Я сказал:
- Я должен прикинуть, Элвин. Позвони мне через десять минут.
- О’кей, - сказал Бэйн и повесил трубку.
Я подписал оставленные Сэнди отчеты, вложил их в конверт и заклеил его. Потом сидел, глядя на темнеющее небо. Снизу еле доносился шум уличного движения. Я налил себе еще немного и закурил сигарету.
Я жалел, что позвонил Бэйну, и мне очень хотелось есть. Но он был моим другом, и не позвонить было бы невежливо.
Я выпил еще, и есть захотелось сильнее.
Без десяти семь зазвонил телефон.
Глава 3
Элвин Бэйн сказал:
- Теперь порядок, Джим. Она болталась поблизости, и я не мог говорить.
- Я так и думал. Что ты задумал, Элвин?
- Мне надо с тобой повидаться, Джим. Ты можешь приехать сейчас?
- Не имеет смысла. Я не могу этим заняться.
- Ты можешь хотя бы заехать и поговорить со мной? - Голос у него был умоляющий. - Есть кое-какие обстоятельства, о которых я хочу тебя спросить, даже если ты не будешь ими заниматься. Те полтысячи, что я оставил в твоем офисе, - это для тебя. Я не рассчитываю на профессиональную помощь даром. Факт тот, Джим, что я задумал окончательный расчет, и мне нужен твой совет. Кстати, извини, что вчера не получилось с гольфом.
- Ничего, все в порядке.
- Я был занят с моим адвокатом. Я изменяю свое завещание и…
- Элвин, - прервал я его, - ты уверен, что жена не может тебя слышать?
- Пошла она к черту! Да ее и нет. Сказала, что идет играть в бридж с подругами, но я знаю, что она отправилась к тому человеку. Скорее всего, в эту самую минуту она с ним. Мне теперь все равно. Я одного хочу - избавиться от нее. Сегодня вечером я опять встречаюсь со своим адвокатом, Орвиллом Хьюингом, в Грейт Лейкс Билдинг. Я лишаю ее всего: страховки, имущества, денег - полностью. Хочу, чтобы ей не допилось ничего. Все, что мне понадобится, - это улики. Ты говорил, что найдешь мне человека. Я предпочел бы тебя, но, раз ты считаешь его надежным, для меня этого достаточно. Ты разбираешься в этих делах и… Ах черт, Джим, не можешь ты просто приехать и поговорить со мной? - Он замолчал, а потом быстро добавил: - У меня не так-то много друзей, Джим, мне нужен кто-нибудь.
Я сдался.