- Вот как, - мой друг вытащил из кармана трубку и сжал зубами мундштук. Затем он похлопал себя по карманам. - Простите великодушно, - начал он, - я, кажется, где-то забыл кисет с табаком.
- Я курю крепкий черный "шэг", - сказал актер, - но если вы не возражаете…
- Отнюдь! - искренне воскликнул мой друг. - Я и сам курю крепкий "шэг".
И он наполнил трубку табаком актера. Оба закурили, а мой друг расписывал перед Верне блистательные перспективы, которые ожидают труппу, когда она поедет с новой пьесой в турне по городам Нового Света, от острова Манхэттен до самой южной оконечности континента. Первым актом станет последняя из виденных нами сегодня пьес. Затем можно поведать, скажем, о власти Древних над человечеством и его богами или показать мир варварства и тьмы, которые неизбежно воцарились бы, если бы не присмотр и забота со стороны Правящих семей.
- Тем не менее автором всей пьесы должен быть этот ваш таинственный друг, и что в ней произойдет - решать только ему, - заметил мой друг. - Наша драма будет создана им. Зато я могу гарантировать вам многочисленную публику и значительную часть прибыли от спектаклей. Скажем, пятьдесят процентов!
- Это просто невообразимо, - откликнулся Верне. - Надеюсь, все эти перспективы не рассеются, как табачный дым!
- О нет, сэр! Ни в коей мере! - сказал мой друг, попыхивая трубкой и усмехаясь шутке актера. - Приходите ко мне в контору на Бейкер-стрит завтра утром, после завтрака, скажем, в десять, и приводите с собой вашего друга-драматурга, а я приготовлю контракты по всей форме.
После этого актер вскарабкался на кресло и захлопал в ладоши, призывая остальных к тишине.
- Дамы и господа! Я должен сделать объявление, - сказал он звучным голосом. - Этот джентльмен - Генри Кэмберли - антрепренер, и он предлагает нам отправиться с ним через Атлантический океан к славе и успеху.
Раздалось несколько радостных возгласов, а комик проворчал:
- Ну что ж, хоть придет конец селедке и квашеной капусте!
Все захохотали.
Провожаемые улыбками актеров, мы вышли из здания театра на окутанные туманом улицы.
- Дорогой друг, - начал я, - что бы вы там ни…
- Ни слова! - сказал он. - В этом городе много ушей.
И ни слова не было произнесено, покуда мы не наняли кэб. Забравшись внутрь, мы потряслись по Чари-Кросс-роуд.
И даже тогда, прежде чем сказать хоть что-нибудь, мой друг вынул трубку изо рта и вытряхнул пепел и остатки табака в небольшую жестянку. Он закрыл ее крышкой и спрятал в карман.
- Итак, - сказал он, - высокий найден, или я голландец! Теперь нам остается только надеяться, что жадность и любопытство Хромого Доктора приведут его к нам завтра утром.
- Хромого Доктора?
Мой друг фыркнул.
- Я его так зову. По следам и другим уликам было очевидно, что той ночью в комнату с Принцем вошли два человека: высокий, с которым, если только я не ошибаюсь, мы сегодня познакомились, и хромой, который распотрошил Принца как профессиональный хирург.
- Доктор?
- Именно. Мне неприятно это говорить, но мой опыт свидетельствует, что, когда врач идет по кривой дорожке, он становится более злобным и ужасным существом, чем даже худшие из обычных головорезов. Был ведь Хьюстон с его кислотными ваннами и Кэмпбелл, который привез в Илинг "прокрустово ложе"… - и в таком духе мой друг продолжал распространяться до самого конца пути.
Кэб остановился у обочины.
- С вас шиллинг десять пенсов, - сказал кучер. Мой друг бросил ему флорин - кучер поймал монету и прикоснулся к своей драной высокой шляпе.
- Премного вам обоим благодарен! - выкрикнул он, когда лошадь уже уносила кэб в туман.
Мы подошли к дверям нашего дома. Пока я отпирал замок, мой друг заметил:
- Странно. Наш кучер не обратил внимания вон на того господина на углу.
- Они иногда не берут пассажиров в конце смены, - сказал я.
- Бывает и так, - согласился мой друг.
Этой ночью мне снились тени, густые тени, которые заслоняли солнце, в отчаянии я взывал к ним, но они не слышали меня.
5. Косточка и кожура
Надоело есть жесткие отбивные? Свинину проще выбросить, чем разделать? Тогда вам пора в МЯСНУЮ ЛАВКУ ДЖЕКА! Работаем в присутствии клиента. Неизменно превосходный результат. Ни единой жалобы за три года! Спешите в МЯСНУЮ ЛАВКУ ДЖЕКА! Забьем, освежуем, распотрошим и разделаем за пятнадцать минут. Для дам - особая скидка в МЯСНОЙ ЛАВКЕ ДЖЕКА В УАЙТЧЕПЛЕ! Скидки действуют с 31 августа по 8 ноября.
Первым прибыл инспектор Лестрейд.
- Вы расставили своих людей на улице? - спросил мой друг.
- Конечно, - ответил Лестрейд. - И дал им строгий приказ пропускать всех, кто входит, но арестовывать всех, кто будет пытаться покинуть дом.
- Наручники при вас?
Вместо ответа Лестрейд сунул руку в карман и мрачно зазвенел парой наручников.
- Ну, сэр, - сказал он, - пока мы тут ждем, может, пришло время рассказать - чего именно мы тут ждем?
Мой друг вынул из кармана трубку и, вместо того, чтобы раскурить ее, положил на стол перед собой. Затем он вытащил давешнюю жестянку и стеклянный сосуд, в котором я узнал тот, что он привез из Шордитча.
- Взгляните, - произнес он, - вот, как я надеюсь, последний гвоздь в гроб нашего мастера Верне.
Мой друг замолчал. Затем достал из кармана часы и осторожно положил их на стол.
- До их прибытия у нас есть еще несколько минут. - Он обернулся ко мне. - Что вы знаете о Реставрационистах?
- Абсолютно ничего, - ответил я.
Лестрейд кашлянул.
- Если вы говорите о том, о чем мне думается, - проворчал он, - то стоит этот разговор прекратить. Хватит об этом.
- Слишком поздно, - сказал мой друг. - Видите ли, не все согласны с тем, что возвращение Великих Древних было столь благоприятно для людей. Эти анархисты хотели бы восстановить старинные порядки, чтобы, так сказать, человечество само выбирало свою судьбу.
- Это уже похоже на подстрекательство к мятежу, - возмутился Лестрейд. - Я вас предупреждаю…
- Я вас предупреждаю - хватит выставлять себя дураком! - отрезал мой друг. - Это Реставрационисты убили Принца Франца Драго. Они убивают в тщетной надежде, что смогут вынудить наших властителей оставить нас одних во тьме. Убийца Принца - Rache. Это старинное немецкое обозначение охотничьего пса, инспектор, о чем вы бы знали, если бы заглянули в словарь. Это слово также значит "месть". И охотник оставил свою подпись на месте убийства, как художник на краю холста. Но разделал Принца не он.
- Хромой Доктор! - воскликнул я.
- Именно. Той ночью в комнате был высокий человек - я могу определить его рост, так как слово написано на уровне глаз. Он курил трубку - об этом говорит пепел и остатки табака в камине. Кстати, он легко выбил трубку о каминную полку, что было бы сложно проделать низкорослому человеку. Табак - довольно необычный сорт "шэга". Следы в комнате были большей частью затоптаны вашими людьми, но несколько четких отпечатков осталось под окном и около двери. Там кто-то ждал: человек меньшего роста, судя по длине шагов, припадавший на правую ногу. На тропинке я нашел несколько отчетливых следов, а разные виды глины на скребнице возле парадного входа дали мне дополнительные сведения: высокий человек проводил Принца в комнату, а затем вышел обратно. Их прибытия ждал человек, который так впечатляюще распотрошил Принца…
Лестрейд издал недовольное ворчание, которое так и не оформилось в слова.
- Я потратил много дней на то, чтобы проследить перемещения Его Высочества. Я был в притонах, борделях и сумасшедших домах, я искал там высокого человека с трубкой и его друга. Искал и не мог напасть на его след, пока не догадался просмотреть богемские газеты в поисках указаний на последние увлечения Принца на родине. Из газет я узнал, что английская театральная труппа побывала в Праге в прошлом месяце и давала представление для Принца Франца Драго…
- Боже мой, - воскликнул я, - так, значит, этот самый Шерри Верне…
- Реставрационист. Именно.
Я качал головой, не уставая поражаться острому уму моего друга и его потрясающей наблюдательности, когда раздался стук в дверь.
- А вот и наша добыча! - вскричал мой друг. - Будьте настороже!
Лестрейд глубоко засунул руку в карман, где, не сомневаюсь, держал пистолет. Он нервно сглотнул.
Мой друг крикнул:
- Входите, пожалуйста!
Дверь открылась.
За дверью был не Верне и не Хромой Доктор. Это был один из уличных беспризорников, которые зарабатывают себе на корку хлеба, бегая с поручениями - "рассыльный в конторе мистера Подай-Принэсси", так их называли в годы моей юности.
- Господа, - спросил он, - кто из вас мистер Генри Кэмберли? Один джентльмен попросил меня доставить ему записку.
- Я здесь, - ответил мой друг. - Получишь шесть пенсов, если сможешь подробно описать того джентльмена, который дал тебе записку.
Паренек сказал, что его зовут Уиггинс. Он попробовал монету на зуб, затем спрятал ее и поведал нам, что тот весельчак, который передал ему записку, был очень высок, темноволос и - добавил он - курил трубку.
Записка лежит сейчас передо мной, и я позволю себе вольность привести здесь ее содержание.
Дорогой сэр!
Не могу обратиться к Вам, как к "Генри Кэмберли", поскольку у Вас нет никаких прав на это имя.
Я был немного удивлен, что Вы не представились Вашим подлинным именем, ибо это имя славное и оно делает Вам честь. Я читал несколько Ваших работ, за которыми я стараюсь следить. Мы даже весьма плодотворно переписывались с Вами два года назад в связи с некоторыми теоретическими противоречиями Вашего труда по динамике движения астероидов.
Вчера вечером я был очень рад, наконец, познакомиться с Вами лично. Позвольте дать несколько небольших советов, которые помогут Вам сэкономить усилия и время, если Вы и дальше будете заниматься той профессией, которую избрали. Во-первых, курильщик может, конечно, носить в кармане абсолютно новую, ни разу не опробованную трубку, да еще и без табака, но выглядит он при этом крайне подозрительно - по крайней мере, столь же подозрительно, как и антрепренер, не имеющий ни малейшего представления об обычных расценках на оплату заграничных турне и которого сопровождает молчаливый военный офицер в отставке (Афганистан, насколько я могу судить). К тому же, поскольку Вы совершенно верно заметили, что у улиц Лондона есть уши, Вам может пригодиться в дальнейшем привычка не садиться в первый же кэб, который проезжает мимо. Кучер в кэбе тоже не лишен ушей, особенно если он решает использовать их по назначению.
Тем не менее Вы, безусловно, правы в одном из Ваших предположений: я действительно заманил мерзкого полукровку в ту комнату в Шордитче.
Если Вас это заинтересует после того, как Вы получили некоторое представление о его вкусах и привычках, я сказал ему, что приготовил для него девушку, похищенную из монастыря в Корнуолле. Она раньше никогда не видела мужчины, так что одно лишь касание и вид его лица повергнут ее в совершенное безумие.
Если бы она существовала на самом деле, он наслаждался бы ее безумием, овладевая ею, как человек, который высасывает мякоть спелого персика, оставляя только сморщенную кожуру и косточку. Я видел, как они это делают. Я видел, как они совершают и куда более ужасные вещи. Мы не должны платить такую цену за мир и процветание. Она слишком высока.
Добрый доктор (он разделяет мои взгляды и действительно написал ту небольшую пьесу, поскольку у него есть некоторый литературный талант) ждал нас со своими ножами.
Эту записку я посылаю не в знак издевки, мол, "поймай меня, если сможешь", - мы с достопочтенным доктором уже отбыли, и Вам нас не найти, - но лишь для того, чтобы сказать: мне было очень приятно хотя бы на мгновение почувствовать, что у меня есть достойный противник. Несравненно более достойный, чем все твари из Бездны.
Боюсь, "Актерам Стрэнда" придется искать себе нового предводителя.
Не могу подписаться Верне, и до тех пор, пока охота не завершена и мир не вернется на пути своя, прошу Вас думать обо мне просто как о
Rache.
Инспектор Лестрейд выбежал из комнаты, громко отдавая приказы своим людям. Они заставили Уиггинса привести их на то место, где странный человек отдал ему записку - будто Верне стал бы их дожидаться, покуривая трубку. Мы с моим другом наблюдали из окна за суетой и качали головами.
- Они остановят и обыщут все поезда, которые отправляются из Лондона, все корабли, которые отбывают из Альбиона в Европу или в Новый Свет, - проговорил мой друг. - Они будут искать высокого человека и его спутника, низкорослого дородного врача, который слегка прихрамывает. Они закроют порты. Все пути из страны будут перекрыты.
- Думаете, они смогут его поймать?
Мой друг покачал головой.
- Возможно, я ошибаюсь, - сказал он, - но я готов биться об заклад, что он с другом находится сейчас примерно в миле отсюда, в трущобах Сент-Джайлса, там, куда полиция не ходит иначе, нежели отрядами в дюжину человек. И они будут прятаться там до тех пор, пока шум и гам не стихнут. А затем отправятся дальше по своим делам.
- Почему вы так думаете?
- Потому что, - ответил мой друг, - на его месте я поступил бы именно так. Кстати, советую вам сжечь записку.
Я нахмурился.
- Но это же улика! - воскликнул я.
- Это опасный бунтарский бред, - отрезал мой друг.
Я должен был сжечь ее. Когда Лестрейд вернулся, я сказал, что сжег ее, и он похвалил меня за здравый смысл. Лестрейд остался в полиции, а Принц Альберт написал моему другу записку, поздравляя с успешным применением его метода, но выражая сожаление о том, что преступник все еще разгуливает на воле.
Они до сих пор не поймали Шерри Верне, или как там его зовут на самом деле. Не удалось напасть и на след его соучастника, который, как выяснилось, оказался отставным военным хирургом по имени Джон (или, возможно, Джеймс) Уотсон. К моему удивлению выяснилось, что он тоже был в Афганистане. Любопытно, встречались ли мы?
Мое плечо, которого коснулась Королева, продолжает оживать, плоть крепнет и рана исцеляется. Скоро я вновь стану смертельно опасным стрелком.
Однажды ночью, несколько месяцев назад, когда мы были одни, я спросил моего друга, помнит ли он переписку, о которой упоминал человек, называвший себя Rache. Мой друг сказал, что отлично ее помнит и что "Сигерсон" (ибо так актер назвал себя в тот раз, притворяясь исландцем), заинтересовавшись одним из уравнений моего друга, выдвинул какую-то дикую теорию о взаимосвязи массы, энергии и гипотетической скорости света.
- Бред, разумеется, - без улыбки заметил мой друг. - Но, тем не менее, бред вдохновенный и опасный.
В конце концов из дворца пришло сообщение, что Королева довольна успехами моего друга в расследовании этого убийства и что дело закрыто.
Впрочем, сомневаюсь, что мой друг оставит его просто так; дело не будет закрыто до тех пор, пока один из них не убьет другого.
Я сохранил записку. В моем повествовании есть слова, которые не следует произносить. Будь я благоразумным человеком, я бы сжег эти страницы, но, как сказал мой друг, даже пепел может открыть свои секреты пытливому оку. Вместо этого я помещаю эти бумаги в сейф в моем банке с указанием не открывать его до времени, когда все ныне живущие уже давно будут мертвы. Хотя в свете последних событий в России я опасаюсь, что этот день может прийти раньше, чем многие из нас того ожидали.
С******** М****, майор в отставке
Бейкер-стрит,
Лондон, Новый Альбион, 1881.
Вместо послесловия
Предлагаемый вашему вниманию рассказ увидел свет в 2003 году в антологии "Тени на Бейкер-стрит" и получил премии "Хьюго" и "Локус".
Вполне вероятно, что читатель разгадал все загадки Нила Геймана и благополучно выбрался из всех ловушек. Однако на случай, если от вас ускользнули намеки автора на суть происходящего, перечислим их.
Вспомните, какой герой Конан Дойла, служивший в Афганистане, имел инициалы С. М. (рассказ "Пустой дом"), кто такие Верне и Сигерсон ("Случай с переводчиком", "Пустой дом"), кто был автором монографии "Движение астероидов" ("Долина страха").
И еще несколько заметок на полях:
"Стрэнд" - название журнала, в котором было напечатано большинство рассказов о Холмсе. Конан Дойл однажды ошибочно назвал Джона Г. Уотсона - Джеймсом ("Человек с рассеченной губой"). Древние Боги пришли прямиком из произведений Г. Ф. Лавкрафта; в рассказе упоминаются места их обитания - Р'лайх, Каркоза и Ленг (второе название Лавкрафт заимствовал у известного американского писателя Амброза Бирса). "Герои" преамбул к каждой главке рассказа не нуждаются в представлении.
А что произошло в России 1 марта 1881 года, написано в любом учебнике по истории.
Михаил Назаренко
Рассказ был опубликован в журнале "Реальность фантастики", № 9 (25), 2005 г., и любезно предоставлен для данного сборника автором и агентством "Synopsis".
Павел Амнуэль
Самоубийство Джорджа Уиплоу
Я люблю просматривать свои записи о замечательных победах моего друга Шерлока Холмса. К примеру, дело о бриллианте Дентона - блестящее, по моему мнению, расследование, когда Холмсу удалось найти похитителя, воспользовавшись фальшивой драгоценностью. Холмс решительно против того, чтобы я предал гласности эту удивительную историю, и, на мой взгляд, он делает большую ошибку. Впрочем, необыкновенно проницательный во всем, что касается поиска преступников, мой друг становится упрям и недальновиден, когда речь заходит о делах житейских.
Или взять историю Джона Опеншо и загадку трех "К", столь изящно разгаданную Холмсом, но так и не ставшую известной читателю.
Вот еще одно дело - о гибели Питера Саммертона. Каждый лондонец помнит эту трагедию, произошедшую осенью 1883 года, и все знают, что убийцу удалось арестовать на седьмой день, когда все надежды, казалось, уже исчезли. Но слава досталась, как обычно, инспектору Лестрейду, а между тем без помощи Холмса Скотланд-Ярд до сих пор не добился бы успеха.
- Холмс, - как-то спросил я, - почему вы не хотите, чтобы я написал, наконец, о деле Саммертона? Это было чудо!
- Именно так, Ватсон, - ответил Холмс, попыхивая трубкой. - Вы справедливо заметили: я показал чудо. Правильная идея пришла мне в голову интуитивно. Я ненавижу интуицию, она противоречит методу. Интуицию обожает Лестрейд, и вам прекрасно известно, как часто она его подводит…