25 святых - Луи Бриньон 12 стр.


Едва прозвучали слова, как сбоку послышался шорох. Кто - то схватил Кинсли, а в следующее мгновение, вырвал оружие из рук. Кинсли закричала. Лицом к лицу с ней стояло существо первого уровня и злобно усмехалось. Один за другим всё оружие Кинсли полетело через окно на улицу. Она не могла противиться силе, которая ей противостояла. Существо обладало неимоверной мощью и сразу пресекало любую попытку сопротивления. Разоружив Кинсли, существо приблизило своё лицо к ней. Она ясно видела жёлтый мерцающий блеск и услышала ужасающий шёпот, который доносился из омерзительно пахнущего рта.

- Ты моя!

- Прощайте, капитан, - прошептала Кинсли. Она видела оскаленный рот, который потянулся к её шее и тут. начало происходить нечто совершенно необъяснимое. Вначале тело вампира приподнялось в воздух, а за тем полетело на улицу, вслед за пистолетами Кинсли. Кинсли смотрела и не верила своим глазам. Перед ней стоял… Эмброн. Чуть помедлив, он пошёл на толпу существ. Кинсли оцепенела при виде действий Эмброна. Она увидела, как на него набросились несколько существ второго уровня. Эмброн снимал их с себя и рвал их тела на куски голыми руками. Он как смертоносное оружие, уничтожал одно существо за другим. Кинсли успела увидеть, как подлетело в воздух тело священника, а в следующее мгновение Эмброн сломал ему хребет, затем возникла яркая вспышка и она потеряла сознание.

Кинсли проснулась оттого, что на лицо упали солнечные лучи. Она открыла глаза. В нос ударил неприятный запах. Она приподнялась, а затем встала и огляделась. Она находилась в свинарнике. По-видимому, она провела здесь ночь. Как ни силилась вспомнить Кинсли, как она сюда попала, так ничего и не получилось. В памяти был полный провал. Она оглядела себя. На ней была всё та же ряса. Кинсли сразу же стала ощупывать одежду и. вздохнула с облегчением. Оружие было на месте.

- Но как же я сюда попала? - пробормотала Кинсли, оглядывая загоны со свиньями и охапку сена, на которой, по всей видимости, она спала.

- Балаболка….жива! - ухо прорезал резкий, на удивление радостный голос Савьеры. С чего это он так радуется? - подумала Кинсли.

- Жива… даже не верится! Ты просто молодец… умница… я горжусь тобой… а ведь мы перестали надеяться на твоё спасение. Считали тебя мёртвой, просто не верится.

- Постойте, капитан. - Кинсли решительным голосом остановила радостного Савьеру. - С чего это вы решили, что я умерла? И как я попала в свинарник? Это случаем, не ваши штучки?

- Свинарник выглядит гораздо лучше могилы, ты уж поверь мне, Балаболка, - вновь послышался радостный голос Савьеры, - а по поводу твоей смерти… Что ещё оставалось думать, если ты встретилась одна. с целой толпой существ?

- А ведь и правда, - вырвалось у Кинсли, - я ведь помню, как оказалась в кафе. Меня обезоружили, а потом. потом хотели. по всей видимости. выпить мою кровь

- Почему же они передумали?

- Почему передумали? - переспросила Кинсли, напрягая память, но так и ничего не смогла вспомнить. - Я подумаю, капитан, и обязательно всё вспомню. А пока… пойду, осмотрюсь в городе.

- Будь предельно осторожна, Балаболка.

- Заботливый какой стал, - пробормотала под нос Кинсли, направляясь к выходу из свинарника. Она зажала нос, двигаясь по проходу между стойлами.

Глава 15

Спустя пять дней после описанных событий, Боуд отправился в Пентагон. Там должно было состояться экстренное совещание под председательством президента. Ему предстояло выступить с подробным докладом.

Боуд прибыл в Пентагон глубокой ночью. Его встретили и сразу же отвели в комнату, где должна была состояться встреча с президентом. Это было совершенно изолированное помещение. В середине стоял стол. Одно кресло стояло с торца стола, четыре по бокам. На столе стояло несколько бутылок прохладительных напитков и стаканы. На стене висела подробная карта США. Ничего больше не имелось. Боуду понадобилось несколько мгновений, чтобы увидеть всё это, когда он вошёл внутрь. Дежурный офицер сразу ушёл, оставив его в комнате совещаний наедине с тремя генералами. Никого из них Боуд не знал в лицо. Однако догадывался, что все трое имеют непосредственное отношение к предстоящему разговору. Он, тем не менее, обменялись со всеми кивками. Практически сразу после прихода Боуда. появился президент. Он поздоровался со всеми за руку и сразу же пригласил присутствующих к столу. Президент сел за стол. Следом за ним сели все остальные. Президент расстегнул пуговицы костюма и, слегка откинувшись назад, обвёл всех четверых вопросительным взглядом.

- Начнём, господа?

Увидев утвердительные кивки, президент продолжил:

- Мы собрались здесь для того, чтобы заслушать отчёт полковника Боуда о работе управления Х-5 и, при необходимости, обсудить совместные действия. Насколько мне известно, - продолжал президент с крайне озабоченным лицом, - положение дел хуже некуда. Мы больше не можем скрывать от общественности. истину. Странным убийствам ещё возможно придумать правдоподобное объяснение. Но что можно сказать по поводу исчезновения целого города? Как это объяснить? Пока ещё толком никто ничего не узнал. Однако слухи просачиваются. В прессе появилась информация, правда, пока ещё весьма туманная. Если истина по поводу этого происшествия откроется, я даже представить не могу размеры катастрофы, которую способна вызвать эта из ряда вон выходящая трагедия. Поэтому нам следует предпринять немедленные меры. Возможно, скоординировать действия управления Х-5 с действиями армии и флота для последующих ударов по объектам. Все действия должны предприниматься с учётом того, что в ближайшее время мы сообщим общественности нашей страны и мировой общественности об истинном положении дел в нашей стране. Это пока всё, что я хотел сказать. Хотелось бы выслушать соображения начальника управления Х-5 по этому поводу.

Президент, а вслед за ним и все три генерала посмотрели на Боуда. Сохраняя привычно сосредоточенное выражение, Боуд встал. Президент пригласил говорить его сидя, но Боуд, чуть помедлив, направился к карте. Он встал слева от карты, лицом к присутствующим и негромким голосом начал доклад.

- Прежде всего, о цифрах. На данный момент управлению удалось уничтожить… порядка 1700 объектов первого уровня, около 250 объектов второго уровня и 4 объекта третьего уровня. Цифры говорят сами за себя. Управление с лёгкостью способно уничтожать первый уровень. С трудом - второй. И имеет очень мало шансов победить третий. Мы, - продолжал докладывать Боуд, - имеем на сегодняшний день следующие сведения о количестве объектов. Первый уровень - около сорока тысяч. Второй уровень - не менее семнадцати тысяч. Третий уровень - порядка трёхсот объектов. Четвёртый уровень - пять объектов.

- Так много? - поразился президент. - Откуда они берутся в таком количестве?

- Это данные только по нашей стране, - уточнил Боуд- мы предполагаем гораздо большее количество объектов в других странах. Если говорить в общем, о ситуации в целом, то мы имеем не менее трёхсот тысяч объектов. В основном, первого и второго уровней. Третий уровень в небольшом количестве. А четвёртый уровень. есть только у нас. Хочу добавить ещё кое что, - Боуд помолчал, потом продолжил, - в последнее время у нас появилось предположение, что. случилось нечто, чего мы больше всего опасались. Возможно, появился пятый уровень.

- Пятый уровень? - президент обменялся взглядами с генералами, а потом спросил у Боуда: - Что это такое? И какие у вас есть основание для таких выводов?

- Мы не знаем, что это такое, - ответил Боуд, - а поводу оснований. несколько дней назад, как вы знаете, исчез целый город, а вслед за этим. наши спутники, по непонятным для нас причинам, перестали видеть объекты. Правда, это продолжалось недолго. Вскоре, мы снова начали получать информацию. Но оба события, вне всякого сомнения, связаны между собой. Если и были сомнения, то они разрешились, - добавил Боуд.

- Поясните свои слова, - попросил президент.

- Мы нашли пропавших людей из Карсон сити!

- Нашли? - среди генералов раздались радостные возгласы. Все с явным одобрением смотрели на Боуда, словно говоря: молодец, отличная работа! Вслух общие мысли озвучил президент.

- Отличная работа, полковник. - Похвалил он и тут же спросил: - И где они нашлись?

- Полуостров Кивино, - последовал ответ Боуда.

- Мичиган? Так далеко? Как же они оказались там? - радостное выражение на лицах присутствующих сменило удивление.

- Если б я знал, - пробормотал Боуд и уже громче добавил: - Мы не знаем, господин президент.

- Впрочем, не важно, - президент махнул рукой, - надо немедленно эвакуировать всех обратно.

- Невозможно, господин президент!

- Почему?

- Мы получаем от этих людей сигналы второго уровня! - Проклятье! - вырвалось у президента. Он сразу же помрачнел. Один из генералов обратился к Боуду с вопросом:

- Что же происходит, господин полковник?

- Что происходит? - Боуд полуобернулся к карте и указал рукой на выступ в районе Великих озёр. - Полуостров Кивино. Именно сюда стягиваются все известные нам объекты. Почему это происходит, и какие цели они преследуют, мы пока не знаем. Однако мы отслеживаем все перемещения с помощью спутников и агента, который находится, непосредственно в центре событий.

- Может, настало время для удара? - задал вопрос один из генералов.

- Именно, - поддержали его два других генерала, - лучшего момента и желать не надо. Они собираются вместе. Одним ударом уничтожим всех.

Президент выслушал генералов, а затем обратился с вопросом к Боуду:

- Ваше мнение по этому поводу, мистер Боуд?

Боуд отрицательно покачал головой.

- Ни в коем случае. Совместный удар может привести к уничтожению первого и второго уровней. Уничтожить третий представляется, в нынешней ситуации, весьма маловероятным. А у нас, к тому же, есть четвёртый и, весьма вероятно, пятый уровни. Без уничтожения четвёртого и пятого уровней, мы не сможем достичь каких-либо значительных успехов. Они способны с лёгкостью воссоздать новую армию, состоящую из первого и второго уровней. Произошедшее в Карсон сити лучшее тому доказательство. Иначе говоря, - продолжал Боуд, - такой удар приведёт к бессмысленным жертвам. За которыми, несомненно, последуют новые жертвы. Мы не можем победить, следовательно, не должны предпринимать активных действий до тех пор, пока не сможем понять, как бороться с четвёртым и пятым уровнями. Или же, если у нас не будет иного выхода.

- Вы считаете. у нас может появиться другой выход?

- Да, господин президент. Управление ведёт работу по обнаружению средств, способных привести к уничтожению вышеозначенных уровней. - И вы предлагаете.?

- Ждать, господин президент. Более того, мы предлагаем прекратить все активные операции против этих существ, - в голосе Боуда прозвучала глубокая убеждённость.

- Прекратить? - президент видел, что генералы не согласны с такой позицией. - Вы предлагаете попустительствовать этим существам при наличии средств для их уничтожения?

- Я предлагаю сделать вид, что мы прекращаем борьбу, - поправил президента Боуд, - а свободное время и средства направить на поиски средств уничтожения более могущественных существ. Пусть они считают, что победили нас. А мы в это время будем готовиться. Искать, а когда найдём, дадим одно. генеральное сражение

- А если не найдёте?

Боуд поднял на президента тяжёлый взгляд. Он некоторое время молчал, а потом негромко ответил:

- Должны найти! У нас нет другого выхода. Если не найдём… всё человечество обречено на гибель. И это не предположение. Это твёрдая уверенность. Никакие полумеры здесь не помогут. Мы все прекрасно понимаем, с чем имеем дело.

- Оставьте нас, мистер Боуд, - неожиданно попросил президент.

Коротко кивнув, Боуд вышел за дверь. Он сразу же прислонился к стене и задумался о том, правильно ли он всё сделал? Ведь от его позиции очень много зависело. В который раз Боуд мысленно перебрал все возможные варианты. И в который раз пришёл к тому же выводу. "Он прав. Тысячу раз прав. Смысл вести борьбу против первого и второго уровней, если они постоянно воссоздаются? Стоило глубоко проанализировать ситуацию, чтобы понять непреложную истину. Подобные действия приводят лишь к ненужным жертвам… всё правильно", - ещё раз твёрдо решил Боуд. Оставалось узнать позицию президента. Если он поддержит его - хорошо. Если нет, придётся идти на крайние меры, что несомненно затруднит поиски. А что ещё хуже, может вызвать преждевременную реакцию всех уровней. А это могло обернуться настоящей катастрофой. Размышления пришлось прервать. Его пригласили внутрь. Боуд даже не заметил, как пролетели четверть часа. Боуд вошёл в комнату и остановился. Президент встал с места.

- Решено поддержать вашу позицию, мистер Боуд. Вы получите поддержку во всех возможных сферах. Включая армию и флот. Правительство окажет вам любую возможную помощь. Я буду на связи с вами круглосуточно. Для меня сейчас не существует более важного вопроса, чем действия управления Х-5. Действуйте, мистер Боуд. Действуйте. И да хранит Господь всех нас!

Генералы встали и вслед за президентом отправились к двери. У дверей президент остановился и оглянулся на Боуда. Его взгляд выражал понимание и поддержку. Он ободрял и напутствовал.

- Надеюсь, вы знает, что делаете, мистер Боуд!

С этими словами президент покинул комнату. Вслед за ним вышли генералы. Боуд остался в одиночестве. Он понимал, какое бремя взвалил на свои плечи. Ну что ж, - подумал Боуд, - настало время скрытых действий. Больше всего Боуд возлагал надежды на приезд русского архиепископа. Он должен был дать ту самую нить, которой Боуду так катастрофически не хватало.

Глава 16

В управлении Боуд появился поздно вечером следующего дня. Он сделал крюк и перед приездом заехал к семье, которую не видел вот уже несколько месяцев. Он смог побыть с семьёй очень короткое время. Хотя планировал остаться дольше. Однако не удалось. И тому была серьёзная причина. Метсон известила его о приезде столь ожидаемого архиепископа Сергия. Узнав это, Боуд сразу вылетел обратно, в Неваду.

Было около одиннадцати часов вечера, когда он вошёл в зал святилища. Боуд сразу увидел Метсон рядом с которой стояла профессор Коэл. Несмотря на спешку, профессор прибыла в управление немногим раньше русского архиепископа. Он стоял здесь же и разговаривал о чём-то с Метсон. Рядом с ним стояла молодая девушка, одетая как монахиня. Боуд подошёл к ним и поздоровался со всеми. Архиепископу он пожал руку с особой теплотой. Он мельком взглянул на девушку, вернее на её отрешённое лицо. Боуд сразу же пригласил всех в свой кабинет. Приглашение было принято. Все отправились к нему. Все, кроме девушки. Она осталась стоять на месте. Боуд увидел, как архиепископ остановился и заговорил с ней. Она ответила. Между ними состоялся очень короткий разговор. Боуд увидел недоумение на лице архиепископа и догадался, что тот мало что понял из слов девушки. Он наклонился к Метсон и прошептал:

- О чём они говорили?

- Архиепископ попросил её пойти со всеми, - так же шёпотом отвечала Метсон, - она ответила, что побудет здесь. Архиепископ спросил: "Почему?" Она ответила: "Потому что "он сюда приходил и стоял на этом месте"

Услышав эти слова, Боуд посмотрел на ноги девушки. Она стояла на кресте, выбитом в полу.

- Кто "он"? - тихо спросил Боуд.

- То же самое спросил архиепископ, но она ничего не ответила, - прошептала Метсон.

- Странно всё это, - пробормотал Боуд, - и эта девушка очень странная.

- Ещё бы, - подхватила Метсон. Они покинули зал святилища, разбившись на пары. Метсон шла с Боудом, а профессор Коэл с архиепископом. Профессор изъяснялась на ломанном русском. Боуд не смог сдержать улыбки при виде того, как морщился архиепископ, слушая профессора Коэл. По всей видимости, она делала чудовищные ошибки в речи. До Боуда донёсся голос Метсон.

- Эта девушка очень и очень странная, шеф. Как только она приехала, сразу попросила отвести её к телу Святого Генриха.

- К телу Святого Генриха? - на лице Боуда отразилось явное удивление. - Откуда она про него узнала?

- Понятия не имею, шеф, - Метсон пожала плечами и продолжала с той же таинственностью в голосе. - Она долго сидела на корточках перед телом святого и всё время молчала, а потом начала о чём-то разговаривать с отцом Джонатаном.

Выслушав Метсон, Боуд снова пробормотал:

- Странно всё это! Что ещё?

- Ничего. Я показала архиепископу управлению. Показала наших людей. Подробно объяснила, чем мы занимаемся.

- Ты правильно сделала, - одобрительно произнёс Боуд.

Разговаривая, они дошли до дверей кабинета. Потом на время разговор прервался. Возобновился он уже внутри, когда все четверо уселись за рабочим столом. На этот раз в нём приняли участие все без исключения. Разговор начал Боуд. Он поблагодарил архиепископа за то, что тот откликнулся на просьбу. Архиепископ ответил, что, учитывая обстоятельства, он не мог поступить иначе. Разговор переводила Метсон, довольно сносно владеющая русским языком. После обмена любезностями разговор перешёл к теме, которая привела архиепископа в США.

- Ваше преосвященство, - с явным уважением в голосе заговорил Боуд, - вы видели всё, чем мы здесь занимаемся. Буду откровенен с вами. В данный момент, мы испытываем очень серьёзные затруднения. И мы очень нуждаемся в вашей помощи и поддержке.

Боуд дождался, пока Метсон перевела его слова и начала переводить ответ архиепископа.

- Сделаю всё, что смогу. Кому как ни мне помогать в защите веры и добра, - так прозвучал ответ архиепископа. Услышав эти слова, Боуд не сдержался и спросил:

- Почему же в России не сражаются со злом?

На лице архиепископа отразилось удивление. Едва он начал отвечать, как удивление появилось на лицах Метсон и профессора Коэл.

- А разве вы не знаете? - глядя на архиепископа, переводила Метсон. - Вы же приезжали по поводу убитых из рода Мандрыги.

- Что мы должны знать? - спросил Боуд

- Мандрыги четыре с половиной столетия сражались со злом, - переводила Метсон слова архиепископа, - монастырь Святой мученицы Олеси был построен как оплот и укрытие этого рода. Ещё в 16 веке люди из этого рода, пришли в Орловскую область и укрылись в лесах. Потом они начали строить этот монастырь. История этого рода связана с многочисленными тайнами, многие из которых навсегда погребены в вечности. Их никто не узнает. никогда. Никто из этого рода никого близко к себе не подпускал. Они жили очень уединённо и ни с кем ни общались.

- А откуда вам стало всё известно? - спросил у архиепископа Боуд. Тот выслушал перевод и сразу ответил:

- Мать усыновила меня. Только поэтому я был посвящён в некоторые вещи касающиеся рода Мандрыги.

- Тогда почему русские считают род Мандрыги - сатанистами? - не удержалась от вопроса профессор Коэл. На лице архиепископа отразилось непонимание. Метсон перевела этот вопрос и на русский и на английский, для Боуда. Услышав слова Метсон, архиепископ махнул рукой.

Назад Дальше