67. "Talk"
В. – Есть! Бело-красный Фольксваген-"жук". В него села женщина. Карета тотчас уехала.
М. – Это сообщение вашего агента? Уверен ли он, что в карету села Пенни?
В. – Программа сообщила ему, когда появилась карета, я настроил ее на бело-красные "фольксвагены", а не только на лицо Пенни… Я проверил несколько кадров – действительно женщина. На большее, чем отличить мужчину от женщины ни программы, ни даже способностей нашего агента не хватило. Давайте рассмотрим основные кадры сами.
М. – Это "фольксваген"?
В. – Да. В углу кадра указано время дня. Все заняло меньше минуты.
М. – Если это действительно карета Гарри, то внутри нее находится он сам?
В. – Должно быть, так. Они стараются все на свете делать сами – если только не доверяются каким-нибудь автоматам. Вот кадр, где появляется Пенни.
М. – Она выходит из компьютерной лавки. Почему ее не заметили наши агенты внутри лавки? Вы снабдили их идентификационной программой?
В. – А вы полагаете, я про это забыл? Давайте проверим записи, оставленные другими глазами.
М. – Сначала закончим с этой. Лицо плохо различимо. Хорошо, что она в юбке, иначе бы у нас даже и с определением ее пола были бы проблемы. Какие у нас основания считать, что это Пенни?
В. – Цвет волос такой же, как на ее портрете, который она прислала нам. И длина волос тоже.
М. – Пожалуй, я согласна. Обратите внимание на свитер, что виднеется из-под плаща. Тот же самый, что на портрете, который она нам посылала. Похоже, что это действительно Пенни. В сущности, нам надо будет скоро перенести внимание на квартиру. Пусть агенты продолжают наблюдение.
В. – А если наших влюбленных перехватит Брайен?
М. – Как мы можем ему помешать? Лучше перешлите мне идентификационную программу. Не забудьте объяснить, как ее настраивать. Над улицами также имеются искусственные глаза, которые подключены к компьютерной сети дорожной полиции, вдруг удастся поймать в кадр фольксваген.
В. – Пересылаю программу. Я проверил полицейские файлы. Все кареты имеют идентификационные номера, мы можем определить номер фольксвагена Гарри. Кстати, кареты Брайена тоже. Сообщите их всем своим агентам.
М. – В полицейских компьютерах, с которыми соединены искусственные глаза, имеется своя идентификационная программа, которая распознает любые номера. Проще будет использовать ее.
В. – Не забудьте использовать план Чикаго. Смотрите, он хранится вот здесь. Вы обратили внимание, где расположен город? На берегу одного из гуронских озер, где разворачивалась когда-то наша война с англичанами.
М. – Не дома, а какие-то башни до облаков. На плане эта часть города называется "даунтаун". "Нижний город". А в верхнем городе дома еще выше?
В. – Наоборот. Погодите, мой агент заметил карету Брайена. Вот она – эта модель называется "Крайслер"! Охотно верю, что он в четыре раза мощнее VW.
М. – Световые сигналы показывают, с какой стороны кареты должны пересекать перекресток. Через полицейский компьютер я могу управлять этими сигналами! А это фольксваген!
В. – Давайте определим, где они. Вот еще одна полицейская программа, она показывает на карте то место, где находится видеокамера.
М. – Ненавижу, что все приходится делать через агентов. Казалось бы, когда проверяешь кадры сам, успеваешь больше, а на самом деле теряешься среди этих проклятых картинок. Волей-неволей приходится согласиться, что избыток ума – чистое бедствие.
В. – Смотрите, вот камера, откуда виден "фольксваген", а вот та, откуда видно "крайслер" Брайена. Если "крайслер" и "фольксваген" будут ехать прямо, то они могут встретиться на этом перекрестке. Как вы думаете, что будет, если Брайен узнает карету Гарри?
М. – Вы думаете, он пустится в погоню?
В. – Я не знаю, что сейчас делают в таких случаях. Что бы сделали в нашем веке? Я пытаюсь себе представить. У Брайена есть средства. Его карета была бы запряжена шестерней, возможно, у него были бы пистолеты. Эти двое тогда – парочка в скромной двуколке. Он мог бы вызвать Гарри на дуэль, но при даме…
М. – Мне вспоминается один-единственный случай – но это был муж, и он тайно следовал верхом за двуколкой любовников, а потом застрелил их обоих, дождавшись, пока они сойдут у дверей своего уединенного приюта.
В. – Вы думаете, у него на уме убийство из-за угла?
М. – Не уверена – вы думаете, несмотря на богатство, он способен на большее, чем грубая драка? Он не муж, и, насколько я понимаю, не собирался причинять особого вреда Пенни. Только Гарри. Тем не менее даже это может испортить им – и нам – предстоящий вечер.
В. – Вы говорили, что можете переключать световые сигналы, регулирующие уличное движение. Попробуйте задержать Брайена.
М. – Попробую. Смотрите, какой ужасно уродливый мост над улицей. По-моему, он из железа. Карета Брайена как раз под ним. Если бы только его можно было обрушить! Переключаю сигнал на ближайшем перекрестке.
В. – Впервые с тех пор как мы здесь оказались, испытываю настоящий боевой азарт. Вы, по-моему, тоже.
М. – Наш азарт сродни азарту полководца. Очень уж умозрительное это чувство. Однако наша инфантерия состоит всего из двух бойцов, надо относиться к ним бережно.
В. – Переключение светового сигнала подействовало. Все кареты останавливаются. Брайен стоит впереди всех. Но вы должны были обратить внимание, что обычно световые сигналы переключаются ритмично. Что они будут делать, если запрещающий сигнал будет гореть дольше обычного?
М. – Вы думаете, он рискнет нарушить правила?
В. – Боюсь, у нас не будет времени проверить. Смотрите – Фольксваген повернул направо и едет теперь навстречу Брайену! Его заслоняют только кареты, стоящие с другой стороны перекрестка.
М. – Брайен повернул направо, несмотря на запрещающий сигнал!
В. – Возможно, сигнал не запрещает поворота направо – почти все кареты в поперечном направлении проехали, и те, кто стоял с противоположной стороны перекрестка тоже начинают поворачивать.
М. – Нет смысла больше держать сигнал включенным. Только бы Гарри не повернул в том же направлении, что и Брайен.
В. – Обошлось. Гарри поворачивает направо. Теперь они с Брайеном едут в противоположные стороны. Их разделяет достаточно много карет, так что вряд ли Брайен его заметит.
М. – Назначим на всякий случай нескольких агентов следить за Брайеном – вдруг он повернет снова. И за Гарри тоже. У меня есть несколько дел, которыми я бы хотела заняться.
68. Видеоряд (из архива маркизы)
Серия кадров, заснятых видеокамерами в тире (мужчины и женщины в наушниках, защищающих от грохота, стреляют по мишеням в виде человеческих фигур).
69. От В. де В. к М. де М
Боюсь, маркиза, сотрудники британской "Интеллидженс сервис" отличаются чрезмерной эрудицией. Полюбуйтесь, что пишет "Ле Карре" Самтер полковнику Фитцджеральду и своему приятелю майору Лоджу:
Обращаю Ваше внимание, что де Вальмон – имя одного из персонажей известного романа Шодерло де Лакло "Опасные связи" (а также одноименных фильмов). Приступаю к проверке, не отмечалось ли использование имен других персонажей этого романа при нарушении систем безопасности.
Кроме того, Лодж и "Ле Карре" Самтер обменялись посланиями в которых договорились о немедленной встрече.
Как дела у ваших агентов, наблюдающих за автомобилями Брайена и Гарри?
70. От М. де М. к В. де В
Тот же самый вопрос я могу задать вам. Впрочем, может быть ваши агенты их упустили? Тогда подобный вопрос с моей стороны мог бы оказаться неучтивым. Мои агенты продолжают следить за фольксвагеном Гарри, который движется на север. Это нетрудно, так как видеокамеры расположены вдоль шоссе достаточно равномерно.
Брайен, видимо, отказался от намерения выследить сегодня Гарри и Пенни. Он остановил свой автомобиль около стрелкового клуба и прошел внутрь. Мои агенты наблюдают теперь за внутренностью клуба.
Мне удалось установить, что в числе "внешних устройств", подключенных к компьютеру в клубе, имеются ружья и пистолеты. Используя наблюдения агентов, я выяснил, что ими вооружены человекоподобные куклы – посетители соревнуются с ними, если хотят проверить свое искусство.
71. Видеоряд (из архивов виконта)
Кадры хроники, кажется, относящиеся к известной операции "Буря в пустыне" (война с Ираком 1991 года).
72. От В. де В. к М. де М
Стреляли ли вы уже по мишени, маркиза? Вы ведь давно мечтали снова держать в руках пистолет. По-моему, недурная возможность избавиться от Брайена. За чем же дело стало?
73. От М. де М. к В. де В
За немногим, виконт. Оружие, которым управляет компьютер, не может далеко отклоняться в сторону от мишеней. Когда же стрелки подходят к мишеням, связь между компьютером и вооруженными куклами прерывается – для этого имеется специальная кнопка. Пока не вижу, как можно совладать с этими мерами предосторожности.
Я буду продолжать наблюдение за клубом, а вы постарайтесь распутать то, что натворил ваш агент в "Интеллидженс сервис".
Разумеется, как только Пенни и Гарри доберутся до квартиры…
74. Видеоряд (из архивов виконта)
Известные кадры, показывающие взрыв водородной бомбы на атолле Муруроа.
Глава 6,
в которой все большую роль играют кадры, отснятые различными видеокамерами, диалог почти вытесняет переписку, даются уроки музыки, приоткрываются тайны прошлого, тайное вмешательство в личную жизнь достигает умопомрачительных пределов, создаются интерфейсы, многообещающий проект не приносит ожидаемого успеха, катастрофа уже наступила, но пока еще остается незамеченной.
75. Видеоряд
Пенни в теплой куртке, вскоре рядом с нею появляется Гарри. Она примерно на полголовы его выше. Пенни встряхивает головой (она без шапки, у нее светлые влажные волосы), улыбается, снимает куртку и бросает на кушетку. Садится в кресло, расшнуровывает высокие ботинки на толстой подошве. (На панели "Музыкального центра" начали перемигиваться огоньки). Гарри также снимает куртку и башмаки. Открывает дверцу настенного бара, достает что-то крепкое (по форме бутылок и цвету невозможно ошибиться). Спрашивает что-то у Пенни, наливает ей и себе.
Пенни выпивает свою порцию быстрее, чем Гарри. Его рука со стаканом заметно дрожит. Пенни жестом отказывается от второй порции напитка, сворачивает папиросу. Гарри берет со стола блок дистанционного управления камерой. Наезд: лицо Пенни крупным планом. Чистый лоб, строгие темные брови, длинные ресницы, серые глаза немного навыкате с чуть расширенными зрачками; греческий нос, красиво вырезанные ноздри слегка раздуваются и суживаются – вдох-выдох. Румянец на щеках, округлый, но уверенно очерченный подбородок, розовые губы – ни следа помады; длинные пальцы, коротко стриженые ногти – ни следа лака; папироса – вьется серый дымок. Потом камера снова берет дальний план, поворачивается. Видно отраженный в зеркале экран компьютера, на котором сменяются кадры, передаваемые туда видеокамерой.
Гарри, отставив пустой стакан, подходит к Пенни и пытается поцеловать ее. Она отстраняет его и встает с кресла. Гарри выглядит виноватым.
Пенни указывает в сторону манекенов и сама первая подходит к ним, Гарри за нею. Вместе они снимают с них различные части оборудования для занятий cybersex’ом, похожие на части старинных доспехов – черная основа, металлические накладки. Гарри, видимо, дает объяснения. Пупырчатые шары (от каждого идет провод к компьютеру) заменяют клавиатуру, у шлемов нет отверстий для глаз. На руки одеваются перчатки, надо подсоединить множество датчиков. Наезд камеры (дистанционный контроль лежит на столе). Пенни быстро раздевается. Грудь (большая и от этого слегка обвисшая) крупным планом. Бледная кожа. Блекло-розовые соски. Гарри начинает прилаживать части "доспехов".
Но прилаживать их еще рано. Он что-то объясняет Пенни, достает из бара еще одну бутылочку. Для того, чтобы электроды могли передавать в компьютер данные о состоянии тела, требуется натереться специальным составом. Пенни уверенно натирается сама, после чего Гарри помогает ей надеть и закрепить "доспехи".
Пальцы его не слушаются, он дрожит – дрожат руки, голова, плечи. Наконец он может заняться собой. Раздевается, путаясь в одежде. Камера внимательно его рассматривает, слегка поворачиваясь, но Гарри, конечно, не замечает ее эволюций. Пенни, похоже, они также не удивляют, хотя она должна видеть меняющееся изображение комнаты, передаваемое камерой. Возможно, она считает, что так и задумано.
76. "Talk" (м. де М., в. де В.)
В. – Почему вы говорите, что Гарри – мой?
М. – Но раз мы собираемся в них вселиться – полагаете ли вы, что это я должна вселиться в Гарри?
В. – Вы собираетесь работать с Пенни? Мужчины никогда не были моей специальностью, вы уверены, что я справлюсь?.
М. – Боюсь, дорогой мой виконт, что мы недостаточно продумали с вами всю операцию. Я тоже никогда не была любительницей женщин – но речь ведь не об удовольствии. По крайней мере не для нас
В. – Полагаете ли вы, что нам сразу удастся в них вселиться? У меня нет в этом никакой уверенности. Подумайте, они впервые вместе! Не знаю, девственник ли Гарри, но даже если нет – насколько велик риск, что они вообще друг другу не понравятся. Меня это нисколько не удивит, принимая во внимание все это оборудование, достойное камеры пыток! По моим наблюдениям, различные способы мучать друг друга начинают интересовать людей в гораздо более зрелом возрасте.
М. – Право, до чего нелепо у них все устроено! Как я понимаю, два экрана в шлеме на таком близком расстоянии они должны воспринимать как один экран. Это маленькое окошко в углу экрана служит для контроля за состоянием партнера – точно, в одном шлеме там мужская фигурка, а в другом женская. Нам надо будет научится интерпретировать данные напрямую – зачем нам еще какие-то фигурки? Второе маленькое окошко… – это то, что у них называется "меню". На остальной части экрана… могут быть кадры по их собственному выбору или по выбору партнера. Но выбирать можно только из кадров, которые имеются в памяти компьютера Гарри…
В. – Действие начинается. Интересно, что они пили.
М. – А вы бы не отказались от хорошего коньяка?
В. – Если бы я пришел с холода, как они, я бы наверное предпочел виски.
М. – Вы заметили, какая у нашей Пенни некрасивая спина?
В. – А плечи – совершенно прямые…
М. – Грудь слишком тяжелая…
В. – Узкие бедра… Мускулистые ноги… Кожа очень загорелая, как у крестьянки…
М. – Но голова красивая, шея тоже ничего… Кисти рук, ступни – здесь чувствуется порода, насколько она могла сохраниться на этом новом континенте. Зато ваш Гарри – смешно сказать. Ростом ниже своей подруги, сутулый, в очках… Совсем не в моем вкусе.
В. – Будьте снисходительны, маркиза, прошу вас. А вдруг мне удастся в него вселиться… Не будем отвлекаться! Смотрите! Смотрите, чем этот мальчишка пытается пленить свою Пенни! Смотрите, что за кадры он демонстрирует ей!
М. – Вы правы, если так будет продолжаться, наша главная задача на сегодня – не дать им все испортить. Выбор кадров Гарри просто ужасен – и Пенни они совсем не по душе. Как я понимаю, синий цвет в контрольном окне указывает на ее крайне холодную реакцию. Она пытается заменить его кадры другими – по своему выбору. Но они ничуть не лучше!
В. – Мы должны вмешаться. Я сейчас найду что-нибудь в своем архиве. Мы можем подключиться и заменить их кадры своими.
М. – Вы уверены, что содержимое ваших архивов больше ей понравится?
В. – А вы думаете, что, познавая мир, я следовал тем же принципам, что и Гарри? Зачем мне собирать то, что хорошо знали уже в Вавилоне?
М. – Что же вы собирали?
В. – Войны, путешествия, курьезы наук, – но это не то, что сейчас нужно… секты и их ритуалы, наконец, зрелища, среди коих одни отличаются великой пышностью, а другие – необузданной фантазией. Я думаю, что для Пенни подойдет кое-что из зрелищ – из тех, что устраиваются для избранных.
Видеоряд (вместо реплики)
Пустыня. Желто-коричневая, как львиная шкура. Огромная, высотой с многоэтажный дом, пылающая человеческая фигура медленно кренится и падает. Крупным планом – толпа зрителей в том, что называется "optional clothes", т. е. в самых разнообразных одеждах и вообще без них. Люди с птичьми головами, головами хищников и т. д. Тела некоторых разрисованы яркими красками, порой не без юмора – женщины в нарисованных платьях, мужчины в нарисованных фраках… Вдали медленно движется автомобиль в форме банана.