Приключения Джима Гусиное Перо - Владимир Фёдоров 13 стр.


Гусиное Перо тут же сообщил полицейским то, что узнал от волка.

– Тогда быстрее вперёд! – скомандовал лейтенант Вильямсон.

Отряд продолжил своё движение. Казалось, конца-краю не будет этой погоне за невидимыми противниками. Но вот Серый замедлил бег и мысленно передал Джиму:

– Мы рядом, но можем проскочить мимо цели, поскольку я по-прежнему ничего не чую.

Джим сделал из этого вывод:

– Нужно рассредоточиться и двигаться дальше цепью, чтобы не пройти мимо землянки.

Вильямсон дал своё согласие и распределил места. На левый фланг ушёл Томас Боуэн, шагов на двадцать в ту же сторону переместился Макс Фишер. Лейтенант Вильямсон остался на месте, а Гусиное Перо занял правый фланг. Полицейские приготовили к бою ружья, а Джим снял с плеча лук и достал стрелу. Он огляделся. Серый ждал рядом. Слева с трудом угадывался силуэт Вильямсона, остальных видно не было – всё-таки было ещё довольно темно. Раздался негромкий свист, похожий на пение какой-то утренней птицы – это лейтенант подал сигнал к началу движения.

Мальчик осторожно пошёл вперёд, вглядываясь в предрассветный полумрак. Медленно тянулось время в напряжённой тишине. Шаг за шагом всё тревожней становилось на душе у Джима. Может, от Барабашки он научился чувствовать приближение опасности? Мальчик вставил стрелу в лук и ещё осторожней двинулся вперёд. Но, как он ни старался, последовавшие события застали его врасплох.

– Джим! Берегись! Падай! – Гусиное Перо не сразу сообразил, что это был не чей-то окрик, а мысленное предупреждение Серого. Буквально на какую-то секунду мальчик растерялся, и произошедшее далее случилось так быстро, что он не успел что-либо предпринять.

Ветви рядом стоящего дерева покачнулись, словно от слабого ветерка, и с той стороны донёсся звук спускаемой тетивы и слабый свист рассекаемого стрелой воздуха. Вдруг буквально в шаге от Джима, между ним и летящей стрелой, в длинном прыжке взвился вверх волк. Тут же послышался глухой удар пронзающей его стрелы и визг животного. В мозгу у Джима словно что-то взорвалось яркой и заполонившей всё остальное чужой мыслью: "Как больно!!!". Серый рухнул на землю и больше не шевелился. В боку его торчала стрела, глубоко вошедшая внутрь тела. Тут, наконец, Гусиное Перо стряхнул с себя оцепенение, в голове у него прояснилось, и он, почти не целясь, выстрелил из лука в сторону дерева, на котором притаился стрелявший. Оттуда раздался сдавленный вскрик, и через секунду что-то грузно стукнулось об землю. Забыв обо всём, Джим наклонился над лежащим волком.

– Серый, – мысленно позвал он. – Серый!

– Серый! – уже вслух произнёс Гусиное Перо, с ужасом глядя на лужу крови, быстро растекающуюся из-под тела волка. Мальчик изо всех сил пытался прислушаться к своим мыслям, чтобы уловить то, что мог бы ему сказать Серый. Ему показалось, что он слышит какие-то обрывки фраз, но он не смог бы поклясться, что это действительно мысли волка, а не то, что услужливо подсунул ему его собственный разум, пытаясь уберечь от боли.

– Прощай… Я не зря прожил свою жизнь… Помни обо мне… – словно затихающее эхо звучали в подсознании Джима эти слова. Внезапно возникло некое подобие связной мысли: – Может, ты когда-нибудь встретишь моих детей-волчат, я им говорил о тебе. Они тоже смогут с тобой общаться. Расскажи им о том, как я погиб. Прощай…

– Не умирай, Серый! – послал Джим свою мысль, но в ответ, как ни старался, не смог уловить больше ничего. Он опустился на колени и дрожащей рукой коснулся тела волка. Тот не дышал.

– Серый! – слёзы брызнули из глаз мальчика. Волк был мёртв. Пальцы Джима бессильно разжались, лук упал на землю. Он судорожно ловил ртом воздух, и негромкие всхлипы раздавались из его груди. Гусиное Перо вскинул руки к лицу и закрыл ладонями глаза, будто надеясь, что открыв их, он снова увидит своего друга живым и невредимым. Но чуда не произошло.

– Что случилось? – спросил Чарльз Вильямсон, подбежав к Джиму. Следом за ним появились услышавшие шум Боуэн и Фишер. Мальчик с трудом поднялся с колен и, удерживая рыдания, попытался объяснить:

– Кто-то в меня стрелял… А Серый… он… – и Джим заплакал навзрыд, не в силах продолжать.

– Успокойся, – Томас Боуэн положил на плечо мальчику руку. – Я знаю, терять друзей всегда тяжело. Мы все через это прошли. Но надо быть мужчиной. Разбойники коварны, и нельзя впадать в отчаяние. Возьми себя в руки, маленький герой.

– Но ведь убить должны были меня! – крикнул Джим. – А Серый прыгнул, закрыл меня своим телом, и стрела попала в него. Получается, что он погиб из-за меня!

– Я думаю, он бы хотел, чтобы ты был сильным, и его смерть не была бы напрасной, – предположил Макс Фишер. – Соберись с мыслями. Кто и откуда стрелял?

– Я с ним уже расквитался, – продолжая изредка всхлипывать, но явно овладевая собой, сообщил Гусиное Перо. – Мы можем пойти и посмотреть.

Джим поднял с земли свой лук и повёл их к тому дереву, с которого была послана убившая волка стрела. На земле, раскинув руки в стороны, лежал разбойник. Стрела попала ему в грудь, и он был уже мёртв.

– Это Скиф Тетива, – узнал Гусиное Перо бандита. – Он лучше всех стрелял из лука, и если бы не Серый, мог бы убить не только меня. – Слёзы продолжали литься из глаз мальчика, но в руке он уже крепко сжимал лук.

– Как же ты попал в него в темноте с такого расстояния? – удивился Макс Фишер.

– Сам не знаю, – ответил Джим, судорожно вздохнул, отёр рукавом слёзы и сказал вдруг погрубевшим голосом: – Всё. Я в порядке. Пошли, надо искать Атамана Ка. Наверняка, он где-то рядом. По всей видимости, Скиф Тетива его охранял.

Отряд снова выстроился в маленькую цепочку, но куда более компактную, чем раньше. Двинулись вперёд. Глаза у Джима были уже сухими и смело смотрели навстречу опасности.

Через пару минут слева от мальчика раздался негромкий условный свист. Он означал "идите сюда". Сигнал подал сержант Боуэн. Первым к нему подоспел Макс Фишер, а затем подошли Гусиное Перо с Чарльзом Вильямсоном. Томас молча кивнул вперёд, и все поняли, почему он их позвал. Они находились рядом с небольшой полянкой, посреди которой что-то темнело на земле. В напряжённой тишине вдруг раздался странный звук – будто что-то звякнуло, но глухо, словно из-под земли. Преследователи переглянулись. Источник звука, судя по всему, находился в центре поляны, там, где выделялось это пятно.

– Окружаем, – скомандовал Чарльз Вильямсон.

Через минуту они стояли примерно на равном расстоянии друг от друга по периметру поляны. Джим достал стрелу, и тут в центре открытого пространства что-то зашевелилось. Мальчик присмотрелся. Из-под земли вырастала чья-то фигура. В других обстоятельствах Джим заорал бы от страха и бросился оттуда куда глаза глядят – он ещё в раннем детстве слышал страшные истории про живых мертвецов, а рассказ Барабашки только подтвердил, что они не были полной выдумкой. Но сейчас он быстро убедил себя в том, что это тот, за кем они гонятся, а не невесть откуда взявшийся здесь зомби. К тому же мальчик сейчас был не один, и ему не было так страшно. А уже через несколько секунд он убедился, что выбравшаяся из земли фигура была именно Атаманом Ка. Гусиное Перо узнал бы его хищное лицо и крючковатый нос из миллиона лиц, даже ночью. Сейчас главарь бандитов стоял во весь рост, сжимал в руках ружьё и оглядывался по сторонам, словно выбирая, в какую сторону ему податься. Джим натянул лук и прицелился. Ах, как ему хотелось пустить стрелу в этого ненавистного преступника! Но он смог удержаться и не сделал этого.

– Сдавайся, атаман! Ты окружён! – крикнул лейтенант Вильямсон. Атаман испуганно дёрнулся, затравленно вертя головой и пытаясь определить, откуда исходит опасность. Макс Фишер для острастки выстрелил в воздух. С противоположной стороны сделал выстрел Томас Боуэн.

Бандит со злостью бросил ружьё на землю и поднял руки. Сержант Фишер подошёл к атаману. Тот покорно завёл руки за спину, Макс достал верёвку и крепко связал их. К ним подошли Джим, Вильямсон и Боуэн. Главарь разбойников ненавидящим взглядом уставился на мальчика:

– И ты здесь, змеёныш! – прошипел он.

Джим в ответ лишь хмыкнул, а затем решил обследовать землянку, в которой укрывался атаман. По земляным ступеням он спустился вниз. Зажёг спичку, огляделся. Увидел лучину, воткнутую в стену, поджёг её. Стало светлее. Землянка оказалась довольно просторной. Пол и стены были укреплены досками. Вдоль одной стены стояла широкая скамейка, вдоль другой – два здоровенных грубо сколоченных ящика. Джим не знал, что в них. Почему-то ему вспомнился жуткий рассказ про спрятанные атаманом награбленные драгоценности. Он откинул крышку одного ящика. Там были ружья, патроны и куча холодного оружия. В другом обнаружились бомбы и порох. Почему-то Джим не огорчился тому, что здесь не оказалось сокровищ Атамана Ка. Сейчас его мысли были заняты совсем другим. Да и в любом случае ему было бы неприятно найти обагрённые кровью невинных людей дорогие украшения.

Гусиное Перо захлопнул крышки ящиков. Взгляд его упал на стоящую в углу небольшую лопату. Вероятно, с её помощью когда-то и была вырыта эта землянка. Мальчик тяжело вздохнул, взял лопату, погасил лучину и вылез наружу.

– Что там? – спросил лейтенант Вильямсон.

– Одно оружие, – ответил Джим.

– Тогда пошли.

Двинулись в обратный путь. Атаман Ка шёл впереди, бормоча проклятия. Сзади него шагал лейтенант, не опуская ствол своего ружья. Когда они проходили мимо места, где погиб Серый, Джим попросил:

– Подождите меня немного.

Он положил на землю лук, перехватил поудобнее черенок лопаты, которую нёс с собой, и принялся копать яму. Догадавшись, зачем он это делает, Томас Боуэн предложил свою помощь, но Гусиное Перо ответил:

– Не надо, я сам.

Глаза мальчика вновь повлажнели, он время от времени бросал взгляды на мёртвого волка, словно ожидая, что тот сейчас вскочит на лапы и подбежит к нему. Джим копал, а слёзы падали и падали в землю. Он не пытался их больше вытирать. На секунду он представил, что если бы рядом не оказалось Серого, то сейчас бы он сам лежал на земле с простреленной грудью. От этих мыслей Джиму стало ещё горше.

Наконец, Гусиное Перо отставил лопату в сторону и подошёл к лежащему зверю. Кровь уже не шла из раны, но тело ещё не успело остыть. Джим поднял волка на руки и на негнущихся ногах поднёс его к могиле. С трудом опустился на колени и аккуратно положил Серого на дно ямы. Потом взял горсть земли и бросил её туда же. Полицейские повторили этот скорбный ритуал. Гусиное Перо снова взялся за лопату, засыпал могилу и выровнял холмик.

– Ты был хорошим другом, – сказал он, обращаясь в пустоту. – Прощай, Серый волк.

Глава 24. Вернувшиеся с победой

Кэти даже не взглянула на Атамана Ка, зато сразу обратила внимание на отсутствие волка и спросила у Джима, где Серый. Снова комок подступил к горлу мальчика, и он ничего не смог ответить. За него пришлось объяснять Томасу Боуэну. Радость от поимки главаря была омрачена печальной вестью. Кэти быстро-быстро заморгала глазами – она тоже уже прониклась к Серому добрыми чувствами. Приуныли и Стив с Барабашкой. Но исправить теперь ничего было нельзя, надо было возвращаться в город. К тому же связанные разбойники начали подозрительно перешёптываться. Атамана Ка привязали к последнему бандиту, и Чарльз Вильямсон скомандовал:

– Давайте, шагом марш.

* * *

Солнце уже начало свой дневной путь по небосводу, когда из леса вышла ещё более странная процессия, чем накануне вечером двигалась по дороге из города. Теперь это выглядело так: впереди шёл бравый полицейский лейтенант Вильямсон с двумя ружьями, за ним обречённо переставляли ноги выстроенные в колонну по одному разбойники. Пленные, около четырёх десятков человек, были связаны одной длинной верёвкой, и со стороны это напоминало передвижение каравана верблюдов. Некоторые из бандитов имели ранения и были наспех перевязаны, но тяжелораненых, к счастью, не оказалось. По краям "каравана", ближе к голове колонны с разных её сторон с ружьями наперевес шли Кэти и Стив. Дальше за ними следовали Джим со своим луком и идущий налегке Барабашка. Замыкали колонну увешанные оружием Макс Фишер и Томас Боуэн.

На этот раз с погодой повезло. Светило солнце, и было довольно тепло для этого времени года. Обратный путь не казался таким тяжёлым, хотя все были вымотаны ночной битвой. Да ещё мысли о Сером опять не давали Джиму покоя.

Весь путь до города занял около четырёх часов, включая пару остановок для отдыха. Около полудня эта разношёрстная группа вошла в город. Жители Тауна, спешащие по своим делам, останавливались, открывали рты, забывали куда шли и со смесью удивления и страха взирали на связанных разбойников и их конвоиров. Чарльз Вильямсон прямиком повёл всех в полицейский участок. Перед входом в него была довольно большая пустая площадка, и Стив Вольф попросил Вильямсона остановить там пленных.

– Постойте здесь, я мигом. Навещу мистера Клауца, – сказал он.

Стив вихрем ворвался в участок, на ходу снял с плеча ружьё, вбежал по лестнице на второй этаж и без стука вошёл в кабинет начальника департамента. Мистер Клауц сидел, развалившись в кресле, и лениво просматривал какую-то бумагу. Стиву показалось, что он ещё больше располнел с момента их последней встречи.

Увидев ворвавшегося с ружьём наперевес, чёрного от порохового дыма Стива, Клауц вздрогнул и как-то съёжился в кресле. Бумажка выпала из его рук и, поколыхавшись в воздухе, опустилась на пол. Он не стал за ней наклоняться, поскольку его взгляд был прикован к бывшему подчинённому.

– Что вам здесь надо? – стараясь, чтобы голос его звучал грозно, спросил мистер Клауц. Впрочем, голос всё равно дрожал.

– Сейчас узнаешь, – пообещал Стив. – Посмотри-ка в окно.

Клауц с трудом поднялся из кресла и, не выпуская Вольфа из поля зрения, бочком подошёл к окну. Он отдёрнул занавеску и тут же застыл, увидев перед входом сидевших прямо на мостовой разбойников и узнав Атамана Ка.

– Что это значит? – наконец, спросил он.

– Это значит, что тебе недолго осталось здесь находиться. Сейчас я не имею права арестовать тебя за связь с бандой, но после того, как их допросят, думаю, они не станут тебя выгораживать. Так что рекомендую покаяться первым, может, суд это примет во внимание. А теперь пиши докладную записку начальнику тюрьмы, чтобы он принял у нас сорок три, нет, пока сорок два разбойника.

Мистер Клауц добрался до своего кресла и плюхнулся в него. Нервно вздохнув и поморгав глазами, он взял чистый лист бумаги, обмакнул перо в чернильницу и дрожащей рукой нацарапал несколько предложений и поставил внизу свою подпись. Стив взял бумагу, пробежал глазами текст и удовлетворённо сказал:

– Сойдёт. Но мы ещё увидимся, и не пропадай никуда. Я тебя из-под земли достану, но тогда пощады не жди.

Мистер Клауц ничего не ответил.

До тюрьмы было недалеко, и вскоре разбойники были сданы под расписку лично её начальнику, которого Стив давно и хорошо знал. Несмотря на такую должность, тот по жизни был человеком добрым и отзывчивым, хотя в работе подчинённым спуску не давал.

– Что-то хотите ещё? – поинтересовался он у Стива, когда все формальности были улажены.

– Я правильно помню, что у вас в штате есть конный гонец для прямой связи с Министерством порядка?

– Да, – подтвердил начальник тюрьмы.

– К вечеру я составлю донесение в столицу, и его нужно будет как можно скорее доставить министру. Сможете помочь?

– Конечно. Вечером гонец придёт к вам домой за пакетом и сразу же отправится в столицу. Мне как раз и свои кое-какие бумаги передать надо.

– Большое спасибо. Кстати, не спускайте глаз с разбойников. Лучше Атамана Ка посадить в отдельную камеру и приставить к ней двух охранников. Учтите, теперь вы отвечаете за бандитов.

– Я так и сделаю. Что-что, а свою работу я выполняю на совесть, – усмехнулся начальник тюрьмы.

– Ну и отлично. Вот мой адрес.

* * *

Теперь можно было вздохнуть спокойно.

– Ну что, мы пошли? – спросил Чарльз Вильямсон.

– Куда? – удивилась Кэти. – Пойдёмте к нам. Мы найдём что-нибудь перекусить.

– Да нет, спасибо, – ответил Томас Боуэн, поправив очки. – Надо привести себя в порядок, а то от дыма мы все превратились в негров.

– Ну хорошо, приходите все завтра, мы вас будем ждать.

– Спасибо за приглашение, – поблагодарил Томас. – Но нам завтра на работу. Разве что вечером.

– Хорошо, давайте вечером.

На том и порешили. Полицейские отправились по домам, а Джим, Стив, Кэти и Барабашка пошли к себе.

В тот же день Кэти навестила старого лекаря и успокоила его, сказав, что у них всё в порядке, и можно возвращаться домой. Наконец-то можно было просто отдохнуть! Гусиное Перо без сил свалился на кровать и тут же заснул. Ему снился Серый. Волк бегал вокруг Джима, говорил ему что-то хорошее и лизал его руку. Мальчик во сне улыбался.

Барабашка затих где-то в другой комнате, а Стив сел за стол и принялся писать донесение в столицу. Кэти заглянула ему через плечо и прочитала:

"Уважаемый господин Министр порядка!

Имею честь доложить вам, что 16 октября в результате удачно проведённой операции полностью ликвидирована банда Атамана Ка, долгое время терроризировавшая местных жителей и совершавшая грабежи государственных ценностей. Взято в плен и помещено в тюрьму Тауна 42 разбойника, в том числе и сам Атаман Ка.

В операции принимали участие полицейские: лейтенант Вильямсон, сержанты Боуэн и Фишер, временно безработный лейтенант Вольф. Кроме того, неоценимую помощь в поимке бандитов оказали врач Кэти Рассел, мальчик-сирота Джим по прозвищу Гусиное Перо, а также домовой Барабашка.

Также сообщаю вам, что начальник городского департамента по борьбе с бандами мистер Клауц всячески препятствовал проведению операции. У нас есть неопровержимые свидетельства того, что он напрямую оказывал содействие бандитам, передавая им информацию. Считаю, что он должен понести заслуженное наказание вместе с разбойниками.

С глубоким к вам почтением, лейтенант Стив Вольф."

Стив уже собирался запечатывать конверт, когда в комнату вошёл Барабашка и заинтересовался, чем тот был занят. После объяснения домовой попросил его прочитать письмо. Стив прочитал, и Барабашка высказал своё резюме:

– Хорошо написал, но только вычеркни, пожалуйста, всё, что касается меня. Во-первых, тебе не поверят и примут за психа. А, во-вторых, я и так открылся слишком многим. Ну ладно, тогда это было вызвано необходимостью, теперь же в этом особой нужды нет. И я больше не хочу, чтобы кто-нибудь посторонний знал о моём существовании. Ты должен понимать, почему.

– Ах да, колдуньи… – вздохнул Стив и отвернулся в другую сторону, чтобы домовой не заметил его усмешку.

– Да-да, и не смейся! – рассердился Барабашка, всё-таки расслышав иронию в реплике Стива. – И не дай бог тебе когда-нибудь убедиться, что колдуны и ведьмы действительно существуют на свете. А я точно знаю, что они есть, поэтому поберечься лишний раз не помешает.

– Ну хорошо, убедил, – кивнул Стив и вычеркнул из письма упоминание о Барабашке. Затем взял чистый лист и переписал на него текст без помарок.

Как раз в этот момент раздался негромкий стук в дверь. Кэти открыла. На пороге стоял одетый в костюм для верховой езды человек.

– Я от начальника тюрьмы. Он приказал забрать у вас пакет и доставить его Министру порядка.

Назад Дальше