Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон 16 стр.


4

Войдя в квартиру, Солт услышал раздраженные голоса. Они смолкли, как только он открыл дверь в гостиную.

Все трое все еще были там. Глаза девушек сверкали от гнева, а Алан выглядел измученным и неприкаянным, как любой мужчина, помимо своей воли втянутый в женскую склоку.

- Со мной вы тоже будете скандалить? - спросил Солт с горечью. - Только сначала я должен выпить.

Он направился в кухню. В бутылке еще оставалось немного виски. Он налил себе почти половину стакана, отхлебнул солидный глоток и вернулся в гостиную.

- Кто-нибудь взглянул за это время на моего пациента?

- Да, я, - отозвалась Мэгги. - Четверть часа назад. Он все еще спит. - Она помедлила, подбирая слова. - Так что же произошло в том доме?

- За обоями в запертой комнате на втором этаже мы нашли останки Норин Уилкс, - медленно проговорил Солт.

Женщины вскрикнули от ужаса. Солт еще глотнул виски.

- Конечно, это не был несчастный случай? - спросил Алан. - Убийство?

- Да. И очень жестокое. Я не хочу вдаваться в детали. Поверьте на слово. Гарст давно отыскал бы ее, если бы хотел найти. Он вообще не верил, что труп находится в этом доме, помните? Но как только мы туда вошли, я почувствовал, что мы найдем Норин. Я не психопат…

- В самом деле? - перебила его Мэгги. - А я в этом не уверена.

- Так или иначе, я знал, что она там. Я входил в этот дом с ужасным предчувствием. Проклятье, оно все еще во мне!

- Это заметно, - опять отозвалась Мэгги.

Он бросил на нее проницательный взгляд, немного помолчал и продолжил:

- Я врач, а не детектив. Я потратил тьму времени и сил, стараясь вернуть этой девушке здоровье. И вдруг я вижу, как из дыры в стене вытаскивают то, что от нее осталось, изжеванное тело тряпичной куклы… Норин пришла туда, чтобы отдаться возлюбленному, а вместо этого…

- О нет, нет, Солт, прекратите! - Мэгги разрыдалась.

- Что же, она там так и пролежала… с той ночи двенадцатого сентября? - неуверенно спросила Джилл.

- Конечно. Я все время это подозревал.

- Значит, это сделал Дерек Доннингтон, - заявила Джилл уже без всяких колебаний. - А потом пошел домой и застрелился.

Алан прочистил горло:

- По-моему, это совершенно очевидно.

Доктор Солт взглянул на него:

- Так же считает и старший инспектор Гарст, который предупредил меня, что дело закончено, а остальное - его проблемы. Мне было велено убираться и заниматься собственными делами. Я ответил, что я свое дело не закончил. Потому что я ни на секунду не верю, что Норин убил молодой Доннингтон. Повторяю еще раз, я не уеду из Бекдена, пока до конца не разберусь, что произошло с Норин.

Джилл в панике просто подскочила на стуле:

- Не надо, доктор! Ради Бога, бросьте все это!

- Спокойно, Джилл. - Алан подошел к ней и положил руку ей на плечо.

- Какое тут может быть спокойствие?! Я ему говорю, чтобы он остановился немедленно, потому что… Просто он должен бросить это дело, и все.

- Мне противно соглашаться с этим. - Мэгги умоляюще посмотрела на Солта. - Как вы, наверное, догадались, потому мы и ссорились. Но теперь я знаю, что имела в виду Джилл. И я почти уверена, она права. Остановитесь, прошу вас.

- Почему? - он непонимающим взглядом уставился на нее.

- Дайте мне сказать! - крикнула Джилл. - Немедленно упаковывайтесь и уезжайте. Уезжайте куда угодно и прекратите разыгрывать из себя Господа Бога и вершителя судеб!

- Понял, - кивнул Солт и повернулся к Мэгги. - Вы это же хотели сказать?

- Примерно. Хотя Джилл вы безразличны, а вот мне… Но я знаю, как мало радости быть умнее других. - Она отвернулась.

- Да, удовольствия мало, - вставила Джилл.

- Замолчи, - оборвала ее Мэгги. - Я сама скажу. Я знаю его в десять раз лучше, чем ты.

- О, дорогая, поздравляю. Когда женщина начинает так разговаривать…

- Заткнись! Алан, уведи ее!

- С удовольствием. Я уже устал от ваших воплей.

- Несомненно. - Солт поднялся на ноги. - А теперь выслушайте меня все трое. - Он говорил очень спокойно, но в его интонации было что-то такое, что не позволяло его перебивать или противоречить ему. - Я прекрасно знаю, что Дерек Доннингтон не убивал Норин Уилкс. Это удобная версия, но она противоречит здравому смыслу. Но раз он не убивал ее, значит, ее убил кто-то другой. Я не собираюсь посвящать разгадке этой тайны всю свою жизнь. Но только истина развяжет мне руки. С другой стороны, когда кто-то начинает запугивать меня, пытаясь заставить от чего-то отказаться, я иду на все, чтобы добиться своего. Возможно, начиная с сегодняшней ночи, меня будут не только запугивать, но и стараться сломать. Вам лучше держаться от этого в стороне. Вы можете сказать себе, что не желаете иметь дела с человеком, возомнившим себя Господом Богом. А теперь, Алан, если вы не собираетесь возвращаться в Хемтон, я отвезу Мэгги домой.

Когда Джилл и Алан ушли, а Солт с Мэгги уселись в машину, он сказал:

- Молчите. Вы злы на Алана, на Джилл, на себя и, конечно, на меня, в том числе и потому, что день был весьма утомительный и уже очень поздно. То же самое можно сказать обо мне. У меня также был крайне тяжелый день. Поэтому - никаких разговоров. От них сейчас больше вреда, чем пользы.

Он молчал до тех пор, пока не притормозил перед дверью дома Калуорфов.

- Если завтра утром вы не очень заняты в магазине, я бы хотел, чтобы вы вместе с матерью приехали ко мне. Вы выслушаете все, что я ей скажу. Естественно, я буду вынужден говорить и о Норин.

- А как быть с отцом? Когда он сможет вернуться домой?

- Вероятно, завтра же. Но ему нужен покой. Я объясню вашему отцу, как он должен себя вести. Конечно, я не Господь Бог, а всего лишь врач. - Он наклонился, чтобы открыть для нее дверцу автомобиля. - Спокойной ночи, Мэгги. И пожалуйста, не вступайте сейчас в разговоры. С вас довольно, иначе вы просто сорветесь.

Возвращаясь домой, Солт почувствовал себя смертельно уставшим. Какой длинный день. Впрочем, таких в его жизни были сотни. Когда же он сможет наконец согреться под теплым солнцем? Но чьи длинные сильные пальцы сомкнулись на тонкой шейке Норин, чтобы она никогда не увидела больше солнца?

Глава двенадцатая
НИКТО НЕ ЛЮБИТ УПРЯМЫХ ОСЛОВ

1

Утром в пятницу Мэгги проснулась с ощущением, будто на нее давит само небо. Постепенно она разобралась в себе и поняла, что ее мучают опасения, как мать встретится с отцом и, кстати, с Солтом, что она все еще под ужасным впечатлением от рассказа о гибели Норин Уилкс, да плюс ко всему испытывает отвращение к чисто мужской тупости и упрямству Солта. Причем, чтобы признать это, ей пришлось согласиться не с кем иным, как с Джилл! Мэгги надела костюм, на котором обычно останавливала свой выбор в те дни, когда не ждала от жизни ничего хорошего. Эту двухлетней давности ошибку из твида горчичного цвета, добавлявшую Мэгги лишних килограмм семь и делавшую ее старше лет на десять.

- Зачем ты опять вырядилась в этот костюм?! - воскликнула миссис Калуорф, увидев дочь, спускающуюся к завтраку. - Он тебе совсем не идет.

- Зато отражает настроение, - пробормотала Мэгги.

Алан пообещал подбросить их с матерью к дому Солта, после чего замолчал, уплетая тосты с джемом и размышляя, очевидно, об элементарных частицах, бабочках и, конечно, о Джилл Фринтон. Зато мать щебетала без устали, будто она завтракала не с собственными детьми, а принимала целую компанию гостей. К тому же она оделась весьма изысканно. Мэгги заметила ее радостный подъем и тут же возненавидела себя за то, что не в состоянии с собой справиться, перестать дуться, угрюмо молчать и снова стать приветливой и доброжелательной. Как же трудно быть женщиной! Вряд ли об этом когда-нибудь задумывались Алан или Солт. Тем временем мать объявила, что сегодня им не придется мыть и убирать посуду после завтрака, так как по случаю возвращения отца она пригласила женщину, которая наведет чистоту и порядок во всем доме.

- Между прочим, - добавила она, - а кто будет оплачивать его лечение у доктора Солта? Управление национального здравоохранения или доктор пришлет счет нам?

Мэгги рассмеялась, представив, как Солт выписывает им счет.

- Не понимаю, что тут смешного? - фыркнула мать.

- Нет, мама, ты задала совершенно естественный вопрос. Но я уверен, что счета не будет, - мрачно проговорил Алан.

- Ах, мой дорогой, я не могу понять, нравится этот доктор Мэгги или нет. Как ты считаешь, Алан? Ты разбираешься в людях. По-твоему, он умный человек?

- Думаю, да, - медленно начал Алан. Мэгги замерла в напряжении, готовая в любой момент отразить нападки или поддержать похвалу. - Это весьма остро мыслящий человек, наблюдательный и проницательный.

- Но это же замечательно. А Мэгги никогда ничего не рассказывала мне о нем.

- Вот теперь Алан и рассказал тебе, мама. Это даже лучше, - заметила Мэгги. - Солт действительно очень умен, хотя и несколько странноват. Но он приятный человек. Правда, жуткий упрямец. Алан, подожди немножко. Я все-таки решила переодеться.

Было начало одиннадцатого, когда Алан подвез мать и сестру к дому доктора Солта. Мэгги облегченно вздохнула, убедившись, что они не застали Солта в старой спортивной рубашке и брюках с пузырями на коленях разбирающим книги и пластинки. Он выглядел весьма респектабельно, а держался так, будто только вчера покинул лондонский Вест-Энд.

- Естественно, вы хотите немедленно взглянуть на супруга, миссис Калуорф, - начал он. - Но я позволю себе задержать вас на одну-две минуты. Мне нужно вам кое-что объяснить.

- Да-да, конечно, доктор Солт, я понимаю.

- Ваш муж приехал в Бекден в понедельник, чтобы навести справки о молодой девушке по имени Норин Уилкс, которая неожиданно исчезла. Она была дочерью его старого друга, они вместе служили во время войны в авиации. Эта девушка была моей пациенткой, вот почему я имею ко всему этому отношение, и я в свою очередь тоже наводил о ней справки. Прошлой ночью полиция и я обнаружили ее тело в заброшенном доме. Она была убита. Разумеется, ваш муж об этом ничего не знает. В понедельник с ним произошел несчастный случай, и он был доставлен в частную клинику с диагнозом сотрясение мозга и сердечная недостаточность. Ведь вам известно, что он страдает сердечной недостаточностью уже несколько лет. Мистер Калуорф не мог связаться с вами, потому что находился под воздействием успокоительных препаратов. Вчера я перевез его сюда. Он быстро поправляется, миссис Калуорф, и вы можете хоть сейчас забрать его домой. Думаю, ему не повредит, если во второй половине дня он ненадолго заедет в свой магазин, убедится, что все в порядке, подпишет чеки, проверит счета, но не более чем на час. Конечно, все идет хорошо, но… - Доктор Солт поднял вверх указательный палец, и миссис Калуорф уставилась на этот палец как зачарованная. - Вот о чем я хотел предупредить вас. Ваш муж очень переживает по поводу событий последней недели. Не нужно обращать на это внимания. Не расспрашивайте и не упрекайте его, ему и без того трудно преодолеть эмоциональный стресс. Он вполне в состоянии позаботиться сам о себе, но вашему мужу - и я ему уже об этом говорил - следует пока отказаться от руководства магазином. Разумеется, это не значит, что он должен бездельничать, занятия ему необходимы, но в меру. Теперь Мэгги зайдет вместе с вами, чтобы поздороваться с отцом, после чего оставит вас наедине. А вы, миссис Калуорф, поболтайте с ним о том о сем, помогите ему одеться, собрать свои вещи, заставьте его улыбаться. Вы поняли меня?

- Разумеется, поняла, - отозвалась миссис Калуорф. - Я прекрасно все понимаю, доктор Солт, благодарю вас. Идем, Мэгги.

Мэгги поцеловала отца, сообщила ему, что он чудесно выглядит, хотя это было не так, а затем, чувствуя нетерпение матери, оставила их вдвоем и вернулась в гостиную к Солту.

- Должна признаться, я была очень сердита на вас все утро, - проговорила она со вздохом. - Но ваша речь перед моей матерью - это шедевр! Вы словно имели с ней дело всю жизнь.

- Это все пустяки. Мне много лет приходилось разговаривать с встревоженными или ревнивыми женами. Между прочим, вы, наверное, будете рады узнать, что в полдень ко мне придут двое. Один - чтобы купить ненужные мне книги, другой - за пластинками, которые я решил продать. Конечно, они меня надуют, но так или иначе пора избавляться от этого хлама. Остальное я отправлю в понедельник на хранение на склад и в тот же день, видимо, уеду сам.

- Уедете? Куда? Вы же еще не знаете, куда ехать, - отрывисто заговорила она, пытаясь справиться с внезапно навалившейся на нее тоской и опустошенностью.

- Сначала поеду в Париж, хочу взять у одного из моих друзей машину. На ней отправлюсь в Дордонь. Но почему вы так раздражены против меня сегодня, Мэгги?

- Это все из-за вчерашней ночи. Я имею в виду, из-за того, что вы продолжаете идти один напролом, снова и снова навлекая на себя неприятности вопросами о Норин Уилкс, когда можно было бы…

- Покончить с этим? Да, но я не желаю всю жизнь хранить тайну Норин Уилкс. Все, чего я хочу - хотя мои действия могут кому-то не нравиться, - это похоронить несчастный призрак, прибрать могилу и с чистой совестью уехать из Бекдена. Только вот могу ли я…

Он не успел закончить фразу, так как раздался звонок в дверь.

2

- Здравствуйте, доктор, я Симс из "Бекден ивнинг пост", - услышала Мэгги мужской голос. - Хотел бы поговорить с вами, если мне будет позволено.

Ему это было позволено. Симс был приглашен в гостиную и представлен Мэгги. Это был мужчина средних лет с оплывшим лицом и печальным голосом. Он курил сигареты, выпуская дым сквозь ноздри.

- Как я понимаю, вы уезжаете, доктор?

- Да. - Доктор Солт вернулся на свое место, взял книгу из ближайшей пачки и принялся ее рассматривать, будто видел впервые.

- Для отъезда существуют какие-то особые причины?

- Да просто надоело все. Нужно сменить обстановку.

- У вас нет ни жены, ни детей?

- Да, я совершенно одинок.

- Вряд ли мне хотелось бы такого одиночества.

- А мне порой оно крайне необходимо. - Доктор отложил книгу. - Вашим следующим вопросом, конечно, будет: "Куда я намерен ехать?" Отвечаю: "Пока неизвестно". Для начала мне следует отдохнуть.

- Вы проработали здесь семь лет. - Симс говорил голосом человека, которому все надоело и он устал. - Что вы можете сказать о Бекдене?

- Есть места и похуже, в основном в районе Персидского залива.

- Что же произошло с городом?

- Ничего, если вы читаете "Ивнинг пост". Поэтому можете написать, что доктор Солт считает Бекден прекрасным городом, полным очарования светской жизни, ароматов и красок, которые привнесла в него современная цивилизация, воскресившая так много городов индустриальной Англии.

- Ради Бога, не думайте, что мы это не напечатаем. Хотя у нас есть читатели, которые сочтут вас чокнутым.

- И на здоровье, мистер Симс.

Их прервал телефонный звонок. Доктор направился к телефону, а Симс, не стесняясь, игриво подмигнул Мэгги, чем очень ее удивил.

- Да, это я, доктор Солт. Кто? Полковник Рингвуд? Хорошо, соедините.

- Наш начальник полиции, - сообщил Симс Мэгги громким шепотом и снова подмигнул ей.

- Да. Полковник Рингвуд? Нет. Сейчас я не могу приехать к вам. Ну, если дело срочное, приезжайте ко мне. А мне неудобно сейчас уходить из дома. И у меня нет никакой необходимости видеться с вами.

Солт положил трубку и вопросительно взглянул на Симса:

- У этого типа вздорный характер, верно?

- Думаю, он не привык, чтобы с ним так разговаривали. Он что, придет сюда?

- Не знаю. Меня это не интересует. Он, видимо, воображает, что я все еще служу в армии.

- Так вы служили в армии, доктор?

- Был военным врачом в Бирме.

Симс закивал головой.

- Предчувствие меня не обмануло. Вы орешек покрепче, чем думают многие.

- Да, он такой, - проговорила Мэгги и тут же пожалела об этом.

Солт молча раскуривал трубку.

Симс немного подождал, затем откашлялся и произнес:

- Ну, а теперь… перейдем к Норин Уилкс.

- Наконец-то! Вы ведь пришли только ради этого, не так ли, мистер Симс?

- Вы не знаете, что там произошло на самом деле, доктор Солт?

- Пытаюсь выяснить.

- Учтите, истинная история Норин Уилкс в "Бекден ивнинг пост" не появится. Ведь нашу газету издает компания, которая принадлежит…

- Позвольте угадать. Сэру Арнольду Доннингтону?

- Как всегда, прямо в яблочко с первой попытки, доктор.

- Он здесь вроде Людовика XIV и вполне мог бы сказать: "Бекден - это я". Промышленность, финансы, недвижимость, даже закон и печать - куда ни повернешься, всюду он.

Симс ухмыльнулся:

- Когда он у вас за спиной, советую не поворачиваться, чтобы не столкнуться с ним лоб в лоб. Ну, теперь вы должны понять, что история Норин Уилкс не для печати.

- В Бекдене - согласен. Но существуют еще и Лондон, и Бирмингем.

- Наши газетчики по контракту не имеют права давать информацию в общенациональные издания. Один парень попытался, и его тут же выбросили с работы. А у меня четверо детей и невыплаченная ссуда за дом. Я, честно говоря, просто любопытствую. Писать об этом я не стану. Ходят разговоры, будто это вы, доктор, привели полицию к трупу, да еще сказали Гарсту, что вас не устраивает его версия преступления. Это так?

- Точно так, мистер Симс.

- И что вы думаете делать в связи с этим?

- Ну, - мягко, задумчиво заговорил доктор Солт, - установив, вопреки всему, что девушка не просто исчезла, а убита, мне, конечно, хотелось бы узнать имя преступника. И думаю, я узнаю его до своего отъезда.

- А когда намечается отъезд?

- В воскресенье или в понедельник.

- Значит, надо все провернуть очень быстро?

- Провернуть? Я ничего не намерен проворачивать.

- Только сидеть и думать, верно?

- Более или менее. Но я не собираюсь долго думать. И не надейтесь, Симс.

- Я надеюсь, вы организуете свою работу таким образом, чтобы быть подальше от неприятностей.

- Уверена, так будет лучше для всех, - заявила Мэгги, обращаясь к ним обоим.

В это время появился очередной посетитель.

У полковника Рингвуда был хищный крючковатый нос, торчащие усы и дряблые, обвисшие щеки. Он был похож на брыластого старого гончего пса, но лаял словно молодой:

- Привет! Доктор Солт? - Войдя в гостиную, Рингвуд уставился на Симса. - Мы уже встречались, да?

- Да, господин полковник. Я - Симс из "Бекден ивнинг пост".

- О Господи! - Он сердито повернулся к доктору Солту. - Уже притащили проклятых писак?

- Не глупите, - мягко заметил Солт.

- Я сам притащился, чтобы взять интервью у доктора по поводу его отъезда и дальнейших планов, если не возражаете, - объяснил Симс.

- Зачем мне возражать?

- Вот и я удивляюсь, - пробормотал Симс, на всякий случай, однако, торопясь к выходу. - Спасибо, доктор Солт. Приятного вам отдыха. Пока.

Как только за Симсом закрылась дверь, полковник в упор уставился на Солта.

- Что еще за отдых?

- Я собираюсь в отпуск.

- Когда уезжаете? - пролаял Рингвуд.

- Как смогу, так и уеду! - тоже гавкнул Солт. - Что вам на завтрак?

- Что-о-о?!

Назад Дальше