12
"Все кончено!" – подумала Кэт.
Клиффорд покосился на зеленый дневник в руках Мод, на кучку порванных страниц у ее ног, и вежливо осведомился:
– Вам холодно?
Кэт покосилась на Торна. Тот смотрел спокойно и понимающе.
Майор тем временем решительно потребовал:
– Отдайте!
Мод невозмутимо протянула ему дневник.
– Вчера я дал команду никому не появляться на острове без разрешения. Что вы тут делаете? – потребовал объяснений майор.
Мод любезно улыбнулась.
– Понимаете, майор, до вчерашнего вечера на острове жил мой сын. И не успел забрать свои вещи. Ему буквально нечего носить, вот мы с сестрой и решили привезти ему что-то из одежды.
Да, так умела только Мод! Майор высморкался и занялся дневником.
– Почему вы хотели это сжечь?
– Не хотела, чтобы попало в руки детям, – не задумываясь, выпалила Мод.
– Ну, я не ребенок, и потому прочту, – майор погрузился в чтение.
Кэт умоляюще уставилась на Торна. Конец всему! Клиффорд прочтет дневник и все поймет! Но как он тут оказался?
Майор оторвался от чтения.
– Понимаю, почему вы решили это уничтожить. Такое чтение точно не для детей. Но ведь гораздо больше вы не хотели, чтобы это попало в мои руки?
Если вчера майор решил, что Дрейка убили, то сегодня нашел прекрасный мотив для убийства.
– Скажите, Кэт, как дневник жены мистера Дрейка попал к вам?
– Розмари была моей подругой. И перед смертью переслала мне дневник.
Майор скептически ухмыльнулся.
– Все это представляет Дрейка в весьма неважном свете. Неудивительно, что прослышав про свадьбу племянницы, вы устремились на Бермуды, прихватив это с собой. И вообще до этого момента я вас воспринимал только как сестру миссис Чилтерн, а дело-то куда серьезнее…
Он не сводил с Кэт внимательного взгляда.
– Похоже, смерть мистера Дрейка вас не слишком расстроила? И вы наверняка показали эти записки родственникам, верно? Так что и они могли переменить свое отношение к здешнему хозяину…
Майор постучал по дневнику.
– Кто успел это прочитать?
Кэт не могла решить, что же сказать. Нельзя признаться, что дневник побывал в руках и у Элен, и у Торна. Но майор ждал…
– Никто, кроме меня. Мы говорили про него с сестрой, но не успели… И потому решили сжечь.
– Согласитесь, это по крайней мере странно. Вам стали известны такие факты, о которых обязательно должны были узнать родственники до свадьбы. А вы молчите… Или все совсем не так?
– Так.
– Но почему?
Кэт не ответила.
– Может, вы решили самой разобраться с мистером Дрейком? Когда он погиб, вы катались на лодке с мисс Марли? Или я ошибаюсь?
– Нет, не ошибаетесь.
– Понимаете, мисс Виньярд, все дело в том, что вы были с мисс Марли. Иначе вы могли бы приехать на остров и постараться убедить мистера Дрейка отказаться от женитьбы, угрожая огласить эти записки. Потом могли поссориться, Дрейк мог упасть, удариться… Неплохо сходится с имеющимися фактами, верно? Конечно, миссис Чилтерн утверждает, что видела, как Ивар отчалил в катере, но она ваша сестра…
Надо же! Майор видел картину преступления точно так же, как и она сама – только с Элен. Сказать правду – значит погубить бедняжку. И Кэт решила молчать.
Майор сунул дневник под мышку.
– Мы с доктором собрались осмотреть павильон, но вначале проводим вас домой.
Мод возразила:
– У нас есть лодка, так что мы и сами доберемся.
– Нет, что вы, нам это доставит большое удовольствие.
Майор достал из кармана конверт и аккуратно собрал в него листочки дневника.
– Вещи сына заберете? А то бедняга так и останется голым!
Нехитрая ложь Мод явно не ввела майора в заблуждение. Но она и глазом не моргнула.
– Конечно, майор, спасибо.
– Мы с доктором составим вам компанию.
Затея Кэт, похоже, сорвалась. Добыть бумаги Гилберта не оставалось шансов. Правда, могло быть и хуже, застань ее майор с папкой в руках. А так еще посмотрим… Войдя следом за майором в спальню, Кэт машинально покосилась на кровать.
Майор остановился перед комодом и принялся копаться в ящиках. Лукаво ухмыляясь, он извлек белую рубашку и синие шорты.
– Пойдет, миссис Чилтерн? Или я слишком консервативен?
13
Майор с доктором Торном прибыли на остров на надувной лодке, которую оставили на дальнем мысе. И вот теперь майор как нянька, опекающая непослушных детей, вел их туда. Мод с Кэт он устроил на корме, сам сел на весла и энергично стал грести в сторону виллы.
Мод с непроницаемым лицом держала на коленях одежду Терри. Доктор Торн предложил дамам сигареты, Мод отказалась, Кэт охотно закурила.
Наконец лодка ткнулась носом в песок. От сторожки Дона им навстречу кто-то бежал. Оставленный на пляже полицейский, тяжело переводя дух, отрапортовал:
– Я вас искал повсюду, майор. Но дома не застал. Нужно поговорить, – черные бусинки глаз недоверчиво косились на женщин.
– Вам было велено следить за пляжем, Мастерс. Вы почему ушли с поста? – сурово осадил его майор и повернулся к доктору. – Проводите дам, Торн. Я скоро буду.
Поманив полицейского, Клиффорд отошел в сторону. Кэт вспомнила слова Дона, что полицейский умчался куда-то на велосипеде.
Когда они поднялись на террасу, Элен с Доном были настолько поглощены разговором, что вскочили, только когда Мод громко кашлянула. На бледном и решительном лице Элен еще ярче выделялся красный след, Дон казался растерянным и злым. Кэт уже была не рада, что посоветовала Дону уговорить Элен рассказать правду. После разговора с Мод она поняла, что ничего не выйдет.
При виде врача Дон буркнул:
– Откуда вы взялись, Тим? Что с майором?
В гостиную вошла Симона в белых брюках и свободной блузе.
– Элен, я ходила домой, чтобы переодеться, и обнаружила там твой велосипед… Ты не обидишься, что я его взяла?
Заметив доктора, она прикусила губу.
– Это я его оставила, – созналась Кэт.
– Вы? Но зачем?
Волоча ноги, вошел Терри, осунувшийся, с припухшими глазами.
– Майор уже здесь? Я видел его на причале.
Мод протянула ему одежду.
– Твои вещи, Терри. Я решила, что они тебе понадобятся.
Терри непонимающе взглянул на мать и пробормотал:
– Спасибо, мама…
Послышался скрип колес, дверь распахнулась и в гостиной появилось кресло-каталка Гилберта. На его вопрошающий взгляд Кэт только покачала головой. Из-за спины Гилберта Элис Лемден, вздернув подбородок, оценивающе рассматривала собравшихся. Кэт догадалась, что та узнала о неожиданном наследстве и теперь почувствовала себя хозяйкой.
– Мы так и будем тут торчать? – не выдержала Элен. – Я иду на воздух.
Ей мягко возразил доктор Торн.
– Прошу не уходить. Майор Клиффорд хочет поговорить со всеми вместе.
Послышались энергичные шаги, в дверях террасы появилась могучая фигура майора. Выйдя на середину комнаты, он осмотрелся.
– Похоже, все в сборе… Это хорошо! Мне нужно, чтобы все вы повторили свои вчерашние показания во всех деталях. Мы уже знаем, что на мистера Дрейка напали, потом тело поволокли к воде. Все дружно утверждали, что в это время на пляже не были. Вы продолжаете на этом настаивать?
Все промолчали, и майор продолжил.
– Будем считать, что все придерживаются прежних показаний. Никто на пляже прошлой ночью не был?
– Я не была наверняка, и убеждена, что никто не был, – негромко подтвердила Мод.
– Прекрасно! – неизвестно чему обрадовался майор и обвел всех довольным взглядом. – Скажите, на ком вчера было белое атласное платье?
Дон уронил шкатулку с сигаретами, Кэт вздрогнула, но постаралась говорить спокойно.
– Я, майор, была вчера вечером в белом шелковом платье. А что?
Майор полез в тот же карман, куда спрятал дневник Розмари. Кэт с ужасом решила, что он сейчас его достанет.
– Значит, белое шелковое платье было только на вас?
И тут вмешалась Элис Лемден.
– Элис, скажите же майору, что вы вчера примеряли свое свадебное платье!
Майор так резко повернулся, что Кэт испугалась, не свернул бы он шею.
– Это правда?
Элен погасила сигарету и подняла бледное лицо.
– Правда.
– Но вы продолжаете утверждать, что ни вы, ни мисс Виньярд не были после ужина на пляже?
– Я не была, – заявила Элен.
– Я тоже, – поддакнула Кэт.
Майор хмыкнул, испепелил их взглядом и попросил:
– Будьте добры принести ваши платья.
Кэт не могла шевельнуться. Перед ее глазами встала каморка Дона и брошенное на постель разорванное платье Элен с кровавым пятном на воротнике…
– Я жду, мисс Чилтерн, – сухо повторил майор.
Элен прошептала, глядя в пол:
– Я не могу… У меня его уже нет.
Майор недоуменно переспросил:
– Не понимаю… Что с ним случилось?
– Оно… Оно пропало.
– Пропало или вы его выбросили, потому что оно порвалось?
Элен подавленно молчала, а майор продолжал:
– Очень странно. Утром мой человек нашел на пляже вот это, – он достал из кармана конверт, а из него – клочок белой ткани, и медленно поднес его к самому лицу Элен.
– Белый атлас застрял на кусте юкки. Боюсь, вам трудно будет убедить меня, что вы вчера не были на пляже. И вот еще, – рука майора снова нырнула в карман и на этот раз появился дневник Розмари. – Вы знаете, что это, мисс Чилтерн?
Элен застонала, майор улыбнулся.
– Так я и думал. Правда, мисс Виньярд меня уверяла, что никому его не показывала.
Кэт попыталась взять себя в руки. А майор продолжал:
– Вчера вы утверждали, что плавали с братом на яхте. Не пора ли сказать, чем вы занимались на самом деле?
Элен замялась, но тут вмешался Дон, шагнув вперед.
– Ни слова, Элен! Говорить буду я!
Ноздри его раздувались, под тонкой рубашкой вздулись могучие мышцы. С минуту он внимательно вглядывался в оцепеневшее лицо Элен, потом повернулся.
– Давайте поскорей покончим с этим. Ивара Дрейка убил я!
14
В мертвой тишине все уставились на него. Гилберт подался вперед вместе с креслом. Лица Терри и Симоны недоуменно вытянулись.
– Не надо, Дон… – шепнула Элен.
– Ни слова, Элен! – Дон, загораживая Элен от майора, вызывающе бросил: – Ну, что вы намерены со мной делать?
Тот погладил усы и недовольно буркнул:
– Да перестаньте, Берд…
– Теперь вопросов нет? – Дон протянул вперед обе руки. – Действуйте, майор.
Клиффорд внимательно заглянул ему в глаза.
– А вас не затруднить уточнить некоторые детали?
Дон пожал плечами.
– Охотно. У вас в руках – дневник Розмари Дрейк. Элен принесла мне его вчера ночью. Я давно знал, что Ивар – негодяй, и что Элен чудовищно ошиблась, собираясь за него замуж. А прочитав, как этот гад довел жену до самоубийства, решил ее спасти.
Когда Элен ушла, я решил разобраться с ним по-своему: спрятался в кустах у причала и стал ждать. Когда пришли Дрейк с миссис Чилтерн, я слышал разговор, потом взревел мотор. Но я успел перехватить Ивара, когда он уже собрался отчаливать. И выложил ему все. Или он оставит Элен в покое, или…
Он удрученно развел руками.
– А дальше – сами понимаете. Он меня ударил, я в долгу не остался. Ивар упал, ударился о камень. Я подтащил его по песку к воде, бросил в лодку… Вот и все.
Кэт убедилась, что Дон уверен в виновности Элен и лжет, выгораживая ее.
– Вы готовы повторить это в участке? – холодно спросил майор.
– Разумеется! – вызывающе бросил Дон.
– Очень интересно! – протянул майор, скрестив на груди руки. – Скажите только мне, зачем вы лжете? Если драка произошла на пирсе, и там же стоял катер с запущенным мотором, зачем было тащить тело на пляж? Придумали бы что-нибудь получше!
– Да вы меня не поняли, майор! Мы подрались на берегу! Пока мы спорили, отошли по пляжу к скалам.
– Ну, вы об этом не сказали. Но как же вы могли подраться с Дрейком в половине двенадцатого, если были в это время у доктора Торна?
Доктор сердито фыркнул.
– Не знаю, чего он добивается, но то, что лжет – готов поклясться. Он пришел ко мне сразу после одиннадцати и просидел до полуночи. Так что ни о какой драке и речи быть не может.
Дон покосился на врача и повернулся к майору.
– Торн лжет, майор, я попросил его создать мне алиби, вот он и старается по дружбе.
– Похоже, вы так и рветесь за решетку, Берд, – хмыкнул майор. – Но как-то слабо верится, что полицейский врач будет создавать ложное алиби даже по дружбе. Так что не будем зря тратить время. К тому же я так и не понял, откуда у мисс Чилтерн такая царапина и как клочок ее платья застрял в кустах.
– При чем тут это? – не выдержал Дон. – Ну, пусть она была на пляже? Ну и что? Арестуйте меня, и дело с концом!
Майор взглянул на Элен.
– Что скажете, мисс Чилтерн? Арестовать мне мистера Берда?
Элен отстранила Дона.
– Я знала, что вы ему не поверите. Он это сделал, потому что решил, что Ивара убила я. Хотел взять вину на себя, потому что любит меня. – Она потупилась. – И я его тоже.
Потом взяла парня за руку.
– Спасибо, Дон, но это ничего не даст.
Элен вздохнула и окинула всех взглядом.
– Майор, все лгали, чтобы выручить меня, они уверены, что я – убийца. Я глубоко всем благодарна, но дальше так нельзя…
Гилберт рванулся в кресле.
– Элен, я запрещаю тебе говорить… и как отец, и как юрист!
Элен снисходительно улыбнулась.
– Не бойся, папа, все будет хорошо.
И снова повернулась к майору.
– Вчера Терри сказал, что я была с ним, а я его вечером даже не видела.
Как же она была хороша! Огромные зеленые глаза, атласная кожа, шапка темных волос над бледным лицом.
– Вы читали дневник Розмари, майор? Тот, что привезла Кэт? Вчера я видела, как она его читает, и по ее лицу поняла, что это важный документ. Так что после обеда взяла его из ящика комода. А когда прочитала, поняла, что это касается меня.
Покосившись на Дона, она продолжала:
– Мне сейчас нелегко, но сказать нужно все. Одно время я действительно была влюблена в Ивара. И никогда бы не разобралась в себе, но появился Дон… – Она прикусила губу. – Я поняла, что вовсе не люблю Ивара… Но все так запуталось: ведь я обещала стать его женой. И не могла – уже был Дон…
Она потупила глаза, слезинки покатились по ресницам.
– Вы все наверняка меня презираете. Думаете, я решила выйти за Ивара из-за его богатства. Да, было и это, но я считала, что поступаю правильно. Благополучие всей нашей семьи и особенно папино целиком зависело от Ивара. Он стал для нас единственным спасением. Стоило мне решиться – и наша семья больше ни в чем бы не нуждалась. Это было важнее всего. А что я его не любила – какая разница? Мало ли выходят замуж без любви?
Кэт покраснела. А Элен продолжала:
– Но вот вчера Дон объяснился мне в любви, потребовал, чтобы я порвала с Иваром. Мне было нелегко… ведь я давала слово… Но потом я прочитала дневник…
Она взглянула на майора.
– Вы его тоже прочитали? Тогда вы понимаете, что я испытала. Конечно, после такого о свадьбе речи быть не могло. Мне нужно было с кем-то посоветоваться. И я взяла дневник и пошла к Дону.
Внимание Кэт было приковано к майору. Элен подходила к главному – к моменту убийств. Но голос ее звучал удивительно спокойно.
– Дон тоже прочитал дневник. Он ненавидел Дрейка, потому что с детства знал Розмари и догадывался, что произошло на самом деле. Дон рвался пойти к Ивару и сказать тому все, что о нем думает.
Она умолкла, потом как будто спохватилась.
– Они так и не встретились. Дон себя оговорил, только чтобы выгородить меня. Я видела, как он взбешен, и уговорила сходить к доктору. Ведь верно, он пришел к вам сразу после одиннадцати? А в карты мы играли гораздо позднее?
Доктор кивнул.
– Не волнуйтесь, Элен, все правильно. Майор и не думал подозревать Дона. Успокойтесь.
Улыбка Элен сразу погасла.
– Я решила сама поговорить с Иваром и сказать ему, что между нами все кончено.
– Вы его видели? – спросил майор.
– Да, – кивнула Элен, – потому мама вам и солгала, сказав, что видела, как Ивар сел в катер и отчалил. Все было не так. Я встретила Ивара на причале. Попросила маму, чтобы она ушла.
Майор стремительно повернулся к Мод.
– Это правда, миссис Чилтерн?
Мод хмуро кивнула, а Элен продолжала:
– Мама не виновата! Она знала, что я осталась с Иваром, потом узнала, что его убили. Что ей оставалось?
– Давайте вернемся к фактам, мисс Чилтерн, – строго предложил майор.
Элен вспыхнула.
– Думаете, я не знаю, к чему вы клоните? Да, я осталась с Иваром одна и высказала ему все. Сказала, что если он решит мстить моему отцу, я всем расскажу про дневник Розмари.
Он был взбешен. Не мог даже представить, что ему могли предпочесть другого. Пытался вырвать у меня дневник, но я успела выбросить его в кусты. Думала, он станет его искать, но Ивар вдруг прыгнул в катер и погнал на остров.
Она повернулась к Дону.
– Видишь, Дон! Я тут ни при чем.
– И больше вы мистера Дрейка не видели? – спросил майор.
– Нет.
Майор оглядел Элен с головы до ног.
– Тогда откуда царапина и порванное платье?
– Все очень просто! Когда Ивар отчалил, я попыталась найти дневник. У юкки такие острые колючки… Мне послышались чьи-то шаги, я резко выпрямилась и распорола щеку. И тут же порвала платье, зацепившись подолом.
Майор, казалось, сомневался.
– Долго вы пробыли на пляже?
– Всего несколько минут. Когда Ивар отчалил, вернулась мама. Она меня окликнула, но я спряталась в кустах. Не хотелось, чтобы она знала про дневник.
Кэт подумала: значит, Мод не нашла Элен и решила, что та поплыла на остров с Иваром.
– И чем все кончилось? – не отставал майор.
Элен смутилась.
– Я ведь все рассказала. Дневника я не нашла и вспомнила, что у Дона в сторожке есть фонарик. Дона дома не было. А мне так хотелось его увидеть и все рассказать… И я поплыла к дому доктора Торна. Так быстрее всего. Мой купальник сушился на причале, я переоделась в сторожке, оставила там порванное платье и прыгнула в воду.
Проплывая мимо острова, я услышала голоса, подплыла к пляжу и встретила там Кэт с Симоной. Они как раз вытаскивали тело Ивара.
Немного помолчав, Элен добавила:
– Больше я ничего не знаю. Когда Дон нашел у себя мое платье, у меня не было времени все ему объяснить. И он решил, что я…
Кэт опустила голову, чтобы скрыть блеск глаз. Она вспомнила выходящую из воды Элен, которая что-то очень внимательно искала. Значит, весь ее рассказ, что оказалась она на пляже случайно, услышав их голоса, – новая ложь. Тем более она вспомнила белую пижаму Дона и неподдельный ужас на лице Элен при виде порванной купальной шапочки.
Зачем же она снова лжет?
Майор стоял с непроницаемым лицом.
– Это все, что вы можете сказать? – еще раз спросил он.
– Да, все!
– И вы готовы под присягой подтвердить, что Ивар Дрейк уплыл один на остров?
– Да.
– Мог он вернуться?
– Вряд ли, – поспешно ответила Элен. – Иначе я бы услышала.