Испания: испанская недвижимость - не баран начхал, британцы уезжают косяками. Растить ребенка на солнце. На бандитском побережье. Многие профессиональные преступники так и поступают, отчего же нельзя людям, которые не смогли их поймать? Mi casa es mi casa. Такой недвижимости онлайн не купишь. Придется лететь в Испанию. И не возвращаться. Как только она сделает девочке паспорт. Может, подальше? Новая Зеландия, Австралия, Канада. Лесли расскажет про Канаду. Там всюду дикие земли, есть где потеряться. Далеко ли надо убежать, чтобы не поймали? В Сибирь? На луну?
Когда закончился мультик, Трейси включила телеканал "Доброе утро" - надо новости послушать. В новостях страны ничего, в местных ничего, ребенка по-прежнему никто не терял. Едва потеряешь, заметишь сразу. (Да?) Келли Кросс - мать Кортни. Иначе никак. Никаких сомнений. Вообще никаких.
Нужно убить еще целый день, а потом Трейси дадут ключ от коттеджа. И чем заняться? В Хедингли, в кинотеатре "Коттедж-роуд", идет детское кино. Или, к примеру, в Лидсе есть "Сумасшедший склад" - игровой комплекс при пабе, воплощенная мечта выпускника курсов Бесполезных Родителей, а еще она часто проезжала мимо какой-то "Раскопайки" неподалеку от Каслфорда, где детям разрешают водить строительную технику. Когда-нибудь Строитель Боб за все ответит.
Трейси запулила письмо Лесли в "Меррион-центр" (не Гранту, полицейскому кадету-недоделку. В какой-то деревне недосчитались дурачка): мол, увидимся после отпуска, сегодня не приду, "все еще не оклемалась, не хотелось бы вас заразить". Вот они удивятся - на Трейси пахать можно. Бычья конституция. Телец, родилась под знаком Быка. В эту ерунду, конечно, не верит. Ни во что не верит, если нельзя потрогать. "Ах вот оно что, эмпирик", - сказал мужчина из клуба одиноких. Университетский преподаватель, горячо бахвалился и холодно подсчитывал. Повел ее в "Гранд" на "Семь невест для семи братьев" "на основе по большей части мифического "надругательства над сабинянками", - сказал он, - хотя в мюзикле, как и в историческом контексте, это raptio означает просто "похищение". Считается, что интерьер копирует миланский Ла Скала". И так далее и так далее. И тому подобное.
Через неделю он повел ее на "В случае убийства набирайте, "М"".
- Это тебе ближе, - сказал он.
Кортни посмотрела на Трейси и посетовала:
- Я есть хочу
- Опять?
- Ага.
М-да, прожорливый ребенок. Вероятно, что-то компенсирует.
- Кортни? - нерешительно сказала Трейси. - Вот смотри, тебя зовут Кортни, да? - (Девочка кивнула. Вероятно, ей скучно, хотя и в минуты ясности по ее лицу толком ничего не прочтешь.) - Я тут подумала, может, раз у тебя теперь новый дом… - (Кортни скользнула глазами по безобидной гостиной), - может, тебе и имя новое завести?
Кортни глядела равнодушно. Может, у нее уже бывали новые личины, - может, она вовсе не Кортни. И поэтому ее никто не ищет - ищут совсем другого ребенка, Грейс, Лили, Поппи? (Или, скажем, Люси.) В горле у Трейси заклокотала кислая желчь. Поднялась, вероятно, из бездны ужаса, распахнувшейся в глубинах нутра. Что она натворила? Она закрыла глаза, пытаясь выключить угрызения, - тщетно, - а когда открыла, девочка стояла перед ней и смотрела с любопытством.
- А какое имя? - спросила она.
Надо бы вкачать в ребенка свежий воздух. Осунувшаяся девочка, будто всю жизнь в подвале росла.
- Пошли, - сказала Трейси, когда Кортни проглотила еще тост, - выяснилось, что она любит мармайт. - Погуляем, воздухом подышим. Я быстро. - Кортни уставилась на нее, и Трейси прибавила: - Переоденусь.
Она влезла в менее удобный наряд и вернулась в гостиную - девочка выбралась из-за стола и уже нацепила розовый рюкзачок. Послушная, как собачонка, только хвостом не виляет воодушевленно.
Но не успели они выйти, в двери закопошился ключ. Почему у кого-то есть ключ? Почему кто-то входит в дом? Трейси будто в стену уперлась - никаких версий. На одну безумную секунду подумала, что это таинственный телефонный незнакомец. Следующая секунда оказалась еще безумнее: Трейси решила, что это Келли Кросс, и поспешно оглядела коридор, раздумывая, чем бы вооружиться. Открылась дверь.
Янек! Про него-то Трейси напрочь забыла.
От ее удивления он растерялся, потом увидел Кортни в дверях кухни и восторженно заулыбался.
- Привет, - сказал он.
Кортни смотрела будто сквозь него.
- Племянница, - сказала Трейси. - Моя сестра гораздо младше меня, - прибавила она, внезапно смутившись: Янеку, наверное, она кажется древней старухой.
Но ведь у него тоже дети, так? Поляки, наверное, очень любят детей. Иностранцы обычно любят детей больше, чем англичане.
- Мы как раз уходим, - выпалила она, пока они не углубились в дебри девочкиного происхождения. И прибавила: - На кухне печенье.
Всего день прошел - а какая разница.
* * *
Он проснулся, не понимая, где он и как сюда попал. От алкоголя бывает.
Джексон был не один. Рядом носом в подушку лежала женщина - под спутанным колтуном почти не видать лица. Сколько на свете невоздержанных женщин - не устаешь удивляться. В припадке паранойи он проверил ее дыхание - нормально, кислое и ровное. Кожа синюшная и восковая, трупная, но, вглядевшись, Джексон уверился, что это просто размазался и пошел пятнами вчерашний макияж. Крупным планом, даже в свете с улицы, он разглядел, что она старше, чем он думал. За сорок или чуть моложе. Или постарше. Такого сорта женщина.
Судя по электронным часам, полшестого. Надо полагать, утра. Зимой и летом он просыпался в это время - внутренний будильник, заведенный много лет назад, еще в армии. Жаворонки только проснулись. Кажется, Джексон никогда не видел жаворонка. Да и не слышал, если вдуматься. Вскрой жаворонка - музыку найдешь, / Серебряные свернутые трели. Какой женщине придет в голову такой образ? Джексон почти не сомневался, что Эмили Дикинсон никогда не просыпалась с похмелья в обществе незнакомого мужчины.
Рассвет только-только вспарывал небо. Приятно облапошить день. Время - вор, и Джексон слегка торжествовал: ему удалось выкрасть обратно ранние часы. Такое ощущение, что на дворе четверг, хотя он не готов поручиться.
Безымянная женщина нечленораздельно забормотала во сне. Повернула голову, открыла глаза - пустые, будто мертвые. Когда разглядела Джексона, глаза слегка ожили, и она прошептала:
- Господи, ну и видок у меня, а?
Видок был такой, словно ее погрызла собака, но Джексон сдержал неуместный приступ честности и улыбнулся:
- Да ничего.
Джексон теперь улыбался редко (а прежде что, было иначе?), и женщины обычно удивлялись. Эта женщина в постели (наверняка ведь она говорила, как ее зовут?) блаженно заерзала, хихикнула и сказала:
- А чаю мне сделаешь, миленок?
- Поспи, - сказал он. - Еще рано.
Надо же, послушная какая - закрыла глаза и вскоре уже тихонько похрапывала. Джексон заподозрил, что, пожалуй, противник его недостоин.
В голове копошилось воспоминание - поначалу смутное, но, увы, уже прояснялось - о том, как он зашел в бар в центре, полный решимости сбросить золотые годы. Кажется, рассчитывал на анисовый ликер, теплый постой в холодном городе, однако бар оказался коктейльным заведением, где немалую толпу пообносившихся мужчин подавляли численностью орды наглых женщин. Целая банда накинулась на него - от алкоголя их лихорадило, и они жаждали вырвать Джексона из стада невзрачных костюмов. Похоже, тетки начали пить еще в прошлом столетии.
Праздновали развод одной из них. Джексон-то полагал, что развод - повод для поминок, а не гудежа, но что он понимает, у него весьма прискорбный матримониальный анамнез. Как ни странно, женщины были сплошь учителя или соцработники. Нет ничего страшнее представительницы среднего класса, которая отпустила тормоза. Как их звали, этих гречанок, что разрывали мужчин на куски? Джулия наверняка знает.
Среда, однако тетки вовсю нагружались коктейлями с нелепыми названиями - "Пылающий "ламборгини"", "Лягушка в блендере", "Рыжая потаскуха", - и от тошнотворных жидкостей в стаканах Джексону было не по себе. И думать не хочется, с какими физиономиями эти тетки явятся завтра на работу.
- Я Мэнди, - бодро представилась одна.
- Давай, дорогой, поднажми, - сказала другая, чье горло после многих лет курения заросло всякой дрянью.
- Полагается так, - сказала Мэнди, не слушая подругу. - Я говорю: "Я Мэнди", а ты отвечаешь…
- Джексон, - неохотно сказал Джексон.
- Джексон - это что? - спросил кто-то. - Имя или фамилия?
- Как вам больше понравится, - сказал Джексон.
Он любил простые разговоры. "Да", "нет", "давай", "не надо" описывают почти что угодно, все прочее - рюшечки, по сути дела, хотя, если временами вставлять "пожалуйста", результаты выходят поразительные, а если "спасибо" - тем более. Первая жена попрекала его неспособностью вести светскую беседу ("Господи, Джексон, тебе что, трудно осмысленно поговорить?"). Та самая жена, которая в период ухаживаний восхищалась его "силой и немногословностью".
Может, стоило дарить Джози побольше слов. Тогда бы она его не бросила, он не связался бы с Джулией, доводившей его до помрачения рассудка, и уж точно не познакомился бы с фальшивой второй женой Тессой, которая надула его и обобрала. Не было гвоздя.
- Хорошая жена, плохая жена, - сказала Джулия. - В душе ты знаешь, какую любишь больше. - (Да? И какую же? По части заморочить ему голову до Джулии далеко им обеим, даже Тессе.) - Черная вдова, - со смаком произнесла Джулия. - Радуйся, что не съела.
Женщин нередко влекло к Джексону - поначалу, во всяком случае, - но теперь он не особо ценил красоту, и свою, и (похоже) противоположного пола, ибо слишком часто видел, до чего доводит красота без правды. Однако было время, когда ни в какой степени подпития его не привлекла бы женщина, что явилась ему по пробуждении нынче утром. Может, с возрастом понижается планка. Само собой, Джексон с его собачьей преданностью большую часть взрослой жизни провел моногамно, и подобные проблемы оставались сугубо умозрительными.
Он себя похотливым не считал. После Тессы жил аскетом, почти монахом, благодарный за то, что не осаждаем нуждой. Цистерцианец. И вдруг все непроизнесенные клятвы нарушены чудовищным строем женщин.
- И что привело вас в нашу глухомань? - осведомилась одна из самых трезвых участниц шабаша. ("Меня зовут Эби, я за взрослого" - сей факт, похоже, ее огорчал.)
Джексон плохо справлялся с вопросами - будь у него выбор, он предпочел бы спрашивать, а не отвечать. Ах да, учителя и соцработники.
- Среди вас Линды Паллистер, наверное, нет? - сказал он.
Две тетки взвыли гиенами:
- Линда, здесь? Да она скорее повесится. Она занята - отправляет кошек на вторичную переработку или деревьям поклоняется.
- Она же не язычница, она христианка, - сказал кто-то.
Отчего градус веселья повысился еще на отметку.
- А вам она зачем? - спросила довольно обиженная Эби.
- У нас днем была назначена встреча, а она не пришла.
- Она консультант по усыновлениям. Вас усыновили? - спросила одна, взяв его за руку. - Бедный малышонок. Вы сиротка? Брошенный? Нежеланный? Иди к мамуле, деточка.
Другая сказала:
- Ей же сто лет в обед. Ты ее не хочешь. Ты хочешь нас.
Одна придвинулась так близко, что он щеками чувствовал жар ее лица. Алкоголя в крови ей хватало, чтобы счесть себя соблазнительной.
- Хочешь "Скользкий сосок"? - хрипло молвила она.
- Или "Минет"? - взвизгнула другая.
- Они над тобой издеваются, - сказала третья, подбираясь ближе, - это коктейли.
- У тебя, может, и коктейли, - засмеялась первая.
- Давай, деточка, трахни ее, - сказал еще кто-то. - Ей аж не терпится, спаси несчастную.
Что случилось с женщинами? - недоумевал Джексон. Рядом с ними он почти ханжа. (Впрочем, ему не хватило ханжества противостоять сомнительным чарам одной из них.) Все чаще он словно турист с другой планеты. Или гость из прошлого. Порой казалось, что прошлое - не просто иная страна, но потерянный континент в глубинах неизвестного океана.
- Ты хмуришься, - отметила Эби.
- У меня просто такое лицо, - ответил Джексон.
- Не бойся, мы не кусаемся.
- Пока, - засмеялась одна.
Джексон улыбнулся, и температура вокруг подскочила на градус. Здесь явно Джексон и есть сокровище. Атмосфера в баре аж потрескивала электричеством - он всерьез опасался, что эти одичавшие тетки от ликования просто лопнут.
Ну, подумал Джексон, что случилось в Лидсе, останется в Лидсе. Так ведь говорят?
- Я, леди, не боюсь, - сказал он. - Но если угощаете, я бы не отказался от перно.
Пора сматываться. Джексон тихонько выполз из постели - одежда валялась там, где он, очевидно, содрал ее и бросил на пол несколько часов назад. Двигался не без изящества. Голова чугунная, для хрупкого стебля шеи слишком тяжела. Он прокрался по узкому коридору - повезло, угадал, которая дверь в ванную. Вести себя в доме как на разведке в тылу врага - подход не хуже прочих. Дом смахивал на тот, где он вырос, только чуть поприличнее, и это расстроило его, как порой расстраивают грезы.
В ванной было тепло, чисто, коврики на полу и на крышке унитаза - одинакового клубничного цвета. Унитаз тоже розовый. Джексон не припоминал, чтобы ему приходилось мочиться в розовый унитаз. Все бывает впервые. Плитка с цветочками, парфюмерия из супермаркета аккуратно выстроилась по краю ванны. Что за женщина тут живет, почему она спит с незнакомцем? Он бы и себе задал тот же вопрос, но как-то без толку. В стакане над раковиной стояли две зубные щетки. Что бы это значило?
Он помыл руки (его выдрессировала череда женщин, что вела происхождение из самого каменного века) и увидел себя в зеркале. Беспутен снаружи, как и внутри. Пал. Как Люцифер.
Отчаянно хотелось в душ, но еще отчаяннее тянуло выбраться из этого клаустрофобского дома. Джексон спустился на первый этаж, держась края крутой лестницы с ковровой дорожкой, - так половицы меньше скрипят. Женщина жила с человеком, который оставил в коридоре велосипед. Вероятно, тот же человек беспечно кинул пару грязных бутсов у двери. К стене прислонен скейтборд. От одного вида этого скейтборда (а где же владелец?) Джексон пал духом.
Почему-то было бы приятнее, если б вторая зубная щетка принадлежала партнеру, любовнику, а не сыну-подростку. Джексона внезапно посетила благодарность за то, что его первая жена вновь вышла замуж, - не потому, что она (очевидно) счастлива, ему с высокой башни плевать на ее счастье, но потому, что она не водит по ночам незнакомых мужчин (таких, как он). Мужчин, что беспрепятственно бродят по дому, где дочь Джексона и Джози бьется в когтях мучительного угрюмого отрочества.
Джексон не дышал, пока не закрыл за собой дверь и не ступил в дымку раннего утра. День может повернуть куда угодно, и не только о погоде речь.
Он нацелил внутренний компас на "Центр города" и потрусил вперед, взяв темп поспокойнее обычного, надеясь обогнать эпическое похмелье. Недавно Джексон вновь начал бегать. Если повезет, если колени выдержат, пробегает все золотые годы и добежит до алмазных.
(- Зачем? - спросила Джулия. - Зачем бегать?
- Перестаешь думать, - бодро ответил он.
- И это хорошо?
- Ну а то.)
Есть и другой плюс: в своем турне по Англии и Уэльсу он обнаружил, что бег - удачный способ осмотреться. Еще до завтрака попадаешь из города в деревню, из городского распада в буржуазный пригород, не сбавляя шага. Отличный метод изучить местный рынок недвижимости. И никто не замечает тебя, рассветного психа, который пытается доказать, что еще молод.
Джексон наконец добрался до "Бест-Вестерна", где и собирался провести ночь, а вовсе не в объятьях незнакомки. Давненько у него не бывало случайного секса. "Полюбишь ли до завтра?" Ой не хотелось бы.
Он вошел в лифт; может, стоит поспать, наверстать упущенное. Встреча с Линдой Паллистер - в десять, от гостиницы рукой подать. Полно времени вздремнуть, принять душ, побриться и позавтракать, размышлял он, входя в номер. Чашка приличного кофе. На текущем этапе даже неприличный сойдет.
Он совсем забыл про собаку.
Пес в тревоге ждал под дверью, будто не знал, кто сейчас войдет. Увидев, что не давешний Колин, бешено завилял хвостом. Джексон опустился на корточки и с минуту потакал собачьему восторгу. Стыдно - бросил пса в одиночном заключении на всю ночь. Если б взял вчера с собой, может, собака бы за ним последила, охранила бы его нравственность - в нужный момент дружески положила бы лапу ему на плечо, посоветовала не пороть горячку: Иди домой, Джексон. Не надо. Скажи "нет", и все.
Он оглядел номер - нет ли маленьких бурых сюрпризов - и ничего не нашел.
- Молодец, - сказал он и, хотя этого ему хотелось, пожалуй, меньше всего на свете, достал поводок, прибавил: - Ну что, пошли, - и расстегнул собаке рюкзак.