- По всей вероятности! - отозвался Ник Картер, - не забывайте, сенатор, что японцы достигли нынешней степени своей культуры внезапно и что вследствие этого они еще не успели отделаться от многих пережитков старины, в том числе и от страха перед привидениями. По японским понятиям привидения занимаются тем, что запугивают людей. Этому верят даже очень развитые японцы и вот почему барон пускает в ход эти штучки с нами.
- А я не думал, что Мутушими еще столь ограничен, - ответил сенатор, - пусть делают, что хотят, я лягу и усну.
Спустя несколько минут по ровному дыханию Марка Галлана слышно было, что он заснул.
Ник Картер тоже закрыл глаза и задремал.
Но вдруг он встрепенулся. Ему показалось, что кто-то изо всей силы швырнул ему в лицо щетку или что-то в этом роде.
Он соскочил с постели и повернул выключатель. Комната моментально озарилась ярким светом.
Но, несмотря на то, что после покушения на его покой и с момента появления света прошло не более трех секунд, в комнате ничего подозрительного не оказалось.
Ник Картер не мог найти предмета, который был брошен ему в лицо. Он подумал, что ему это приснилось, но заглянув в зеркало, он увидел на своем лице кровавый подтек.
Он опять лег на постель, но решил не засыпать, чтобы разузнать, в чем тут дело.
Но им снова овладела усталость и он опять задремал.
Впоследствии он не мог определить, долго ли он спал.
Вдруг он проснулся от глухого грохота, происходившего как бы от катания по полу тяжелого тела.
Он опять вскочил и включил электрические лампочки.
На полу валялся какой-то объемистый белый узел. Похоже было на то, что в простыню была завернута огромная лягушка, пытающаяся во что бы то ни стало вырваться на свободу.
Но потом раздались стоны и вздохи и из белой простыни, к изумлению Ника Картера, вылез сенатор Марк Галлан.
Одним прыжком Ник Картер очутился у выключателя соседней комнаты и включил свет там.
- Черт возьми, - воскликнул сыщик, - что с вами случилось, сенатор?
Сенатор ответил не сразу. Он кое-как выкарабкался из простыни и тяжело дыша, опустился на стул.
- Что со мной случилось? - повторил он наконец, - я лежал в постели и спал. Вдруг моего лица коснулось что-то такое холодное, как лед. Я просыпаюсь и вскакиваю. В тот же момент меня хватают чьи-то невидимые руки, закрывают мне рот и заворачивают в простыню. Потом я куда-то полетел по воздуху, а остальное вам известно. Но теперь вы мне, пожалуйста, скажите, каким образом все это происходит! Судя по тому, как меня схватили, надо думать, что на меня напало четверо здоровенных мужчин. Но куда же они делись? Вы так быстро включили свет, что они не могли успеть улизнуть. Уверяю вас, я отказываюсь понимать это!
- Не будете же вы утверждать, что тут орудуют привидения? - с улыбкой спросил Ник Картер.
- Знаете, что я вам скажу, друг мой? - шепнул сенатор. - У приведений не может быть мускулов и кулаков, и все же дело не чисто! Откуда взялись эти негодяи? Значит, они проникли через какую-нибудь потайную дверь.
- Посмотрим! - заявил Ник Картер и начал обстукивать стены. Но нигде не было слышно глухого звука, по которому можно было бы предположить существование потайного прохода или двери.
- Стены очень массивны, - сказал Ник Картер, - и потому нападавшие могли только проникнуть сюда сверху, через потолок. Но послушайте, сенатор, все это, в конце концов, объясняется весьма просто. Я согласен, что вся эта история очень и очень необыкновенна, но отсюда еще нельзя сделать вывод о существовании чего-то сверхъестественного. Мутушими очень ловкий парень; он снабдил свою виллу всевозможными провалами, движущимися стенами и прочими глупостями. Преподнося нам один сюрприз за другим, он надеется сломить наше упрямство и добиться согласия на его условия. Вместе с тем, это может служить лучшим доказательством того, что он боится убить нас и предварительно пускает в ход все средства, чтобы заставить нас подчиниться.
* * *
Невольный воздушный полет сенатора был последним сюрпризом в течение первой ночи, проведенной на вилле Мутушими.
Больше ничего в эту ночь не произошло и оба пленника проспали спокойно до белого дня.
Ник Картер проснулся около двенадцати.
В комнате ничего не изменилось. Железные шторы все еще закрывали окна и дверь и лампочки горели так же спокойно, как и всю ночь.
Мак Галлан еще лежал, но тоже уже не спал.
- С добрым утром, Картер! - приветствовал он вошедшего к нему сыщика, - спокойно спали? Я тоже спал недурно, а теперь хочу есть. Дайте мне, пожалуйста, мой сюртук с того стула. Позавтракаем!
Они съели половину провизии, захваченной на всякий случай сенатором из дома, а затем Ник Картер снова принялся за попытки проделать отверстие в железной шторе.
Но и теперь он не добился ничего. Стоило ему поднести отмычку к стене, как он моментально ощущал удар электрического тока. Он отломил кусок дерева от одного из стульев и воспользовался им в качестве рукоятки, но и это не помогло.
Наконец Ник Картер с досадой положил отмычку в карман.
- У этих негодяев где-нибудь работает динамомашина, по крайней мере в сто лошадиных сил, если они могут беспрерывно проводить ток по стенам, - проворчал он, - к ним и прикоснуться нет возможности, а не то что проделать отверстие.
Сенатор пришел в крайне удрученное состояние.
- Этот косоглазый негодяй, - буркнул он, - может положительно выступать где-нибудь за деньги. Теперь он заставляет нас еще и голодать.
- Ну, о голоде пока еще не может быть и речи, - возразил Ник Картер, указывая на оставшуюся половину провизии, - правда, меню у нас не очень разнообразное.
На самом же деле Нику Картеру вовсе не было так весело, как он старался показать. Но он не хотел удручать сенатора больше, чем надо было.
Давно уже сыщик не находился в столь отчаянном положении.
Каково бы ни было его мнение о бароне Мутушими, он должен был признаться, что нашел в его лице достойного противника.
Коварный японец с самого начала считался с возможностью, что Ник Картер попытается рано или поздно проникнуть в его дом и принял заблаговременно соответствующие меры.
Тщетно Ник Картер ломал себе голову над вопросом об выходе из этого положения. Все его мысли в конце концов сводились к печальному результату: уйти невозможно!
И, действительно, безумием было даже помышлять о возможности выйти из железной клетки, стены которой были заряжены электрическим током.
* * *
В течение целого дня ни сам Мутушими, ни сообщники его не показывались.
Во всем здании царила мертвая тишина.
Вдруг, поздно вечером, раздался глухой звон колокола.
Ник Картер взглянул на часы. Было ровно двенадцать часов
Прозвучало двенадцать мерных ударов гонга.
Когда умолк последний звук, сенатор и сыщик вдруг услышали насмешливый голос Мутушими, который спросил:
- Как чувствуете себя, господа?
- Сравнительно недурно, - ответил Марк Галлан, - но не будете ли вы любезны, барон, пожаловать к нам на пять минут? У меня к вам есть важное дело.
В ответ раздался насмешливый хохот И Мутушими проговорил:
- Я готов к вашим услугам, но только с одним условием, о котором вы уже знаете. Я требую только исполнения простой формальности, состоящей в том, чтобы вы подписали документ, давно уже заготовленный. Вы так или иначе подпишете его, если не сегодня, то завтра или послезавтра. Если же вы предпочитаете перенести мучения голода и жажды, то это ваше дело. Но я советую вам не доводить до этого, так как это бесцельно, ибо вы находитесь в моей власти и для вас нет спасения!
Японец умолк, ожидая ответа. Но так как ответа не последовало, то он продолжал:
- Вы, вероятно, голодны, господа! Произнесите решающее слово, и через пять минут вам будет подан роскошный ужин. Мой повар превзошел самого себя и может угодить самым избалованным вкусам.
Мутушими опять умолк, но и теперь не получил ответа.
- Решайте, - заговорил он снова, на этот раз резким тоном, - я даю вам пять минут на размышление! Если, по истечение этого срока, вы все еще будете упрямиться, то начнутся ужасы второй ночи, а программу я вам обещаю очень разнообразную!
Он громко расхохотался.
- Даже самые разнообразные программы когда-нибудь да приходят к концу, - спокойно ответил Ник Картер, - и я очень просил бы вас, не нагонять на нас тоску вашими сценическими эффектами.
Снова раздался пронзительный хохот.
- Вы все еще сомневаетесь! - воскликнул Мутушими, - оно и понятно, ведь вы за всю вашу будничную жизнь ни разу не сталкивались с миром духов! Но близок час, когда вы, с плачем и скрежетом зубовным признаете, что существует нечто такое, о чем вам и не снилось и тогда вы признаете себя побежденными мной!
- Никогда этого не будет! - насмешливо возразил Ник Картер, - вы слишком хвастливы и можете временно дурачить меня, но подчиниться вам вы меня не заставите!
- Вы очень умный человек, - отозвался Мутушими, - даже по понятиям моего народа, который вообще ценит умственные способности бледнолицых людей невысоко. Но вы смертный человек и у вас есть только один мозг. Я, Мутушими, подчинил своей власти умственные способности многих мудрецов, мысливших уже много тысячелетий тому назад. Я располагаю силой мышления, еще ныне не существующей наяву. Мне подвластен потусторонний мир, недоступный пониманию обыкновенных смертных. Мне стоит дать знак, и сотни духов явятся исполнять мои приказания, одно мое слово и они вернутся туда, откуда явились! Все они преклоняются предо мной, своим властелином! Смейтесь, издевайтесь, кичитесь вашим умом, а я вам повторяю, что близок тот час, когда вы, дрожа от страха и ужаса, падете ниц предо мной и будете молить о пощаде!
Ник Картер ничего не ответил, а только пожал плечами.
- Срок истекает, - снова заговорил Мутушими, - пять минут прошло. Итак, вы подпишете обязательство или нет?
Ответом служило гробовое молчание.
Мутушими громко захохотал.
В тот же момент погасли все электрические лампочки и по комнате пронесся холодный ветер, точно где-то открылась дверь.
- Черт и дьявол! - вдруг вскрикнул сенатор, - что это еще за ерунда?
Вдруг он умолк.
Ник Картер хотел спросить, в чем дело, но вдруг почувствовал, как по его спине потекло что-то холодное.
На него и его товарища по несчастью было вылито несколько ведер холодной воды.
Сыщик подскочил к выключателю, но в тот же момент чья-то невидимая рука ударила его по лицу.
Ник Картер моментально выхватил револьвер и выстрелил.
При вспышке пороха ему показалось, что стальная стена, закрывавшая дверь, куда-то исчезла, но когда он выстрелил во второй раз, то пуля уже шлепнулась опять об сталь.
- Где вы, сенатор? спросил Ник Картер.
- Я здесь, - послышалось где-то в темноте, - однако, хороша баня. Я весь промок!
- Я тоже, - ответил сыщик, - но не забывайте, сенатор, что мы условились беседовать на языке Сиуксов.
- Как хотите, - произнес Марк Галлан на индейском языке, - скажите, как же это так вышло? Ведь стены-то массивны?
- Как будто бы так, - ответил Ник Картер, стряхивая с себя воду, - но теперь я, кажется, знаю в чем дело. Тут приспособлены стальные кулисы, которые опускаются и подымаются по желанию. В тот самый момент, когда погас свет, кулисы были подняты и заранее подготовленные японцы вылили на нас несколько ведер воды.
Вдруг раздался какой-то грохот и треск.
- Черт знает, что такое, - простонал сенатор.
- Что еще случилось?
- Разве вы не слышали шума?
- Слышал, но мне казалось, что вы споткнулись об стул.
- Как раз наоборот. Стул споткнулся об меня. Интересно знать, что будет дальше?
- Я вам уже говорил, сенатор, что все это…
Сыщик вдруг вскрикнул.
Он почувствовал, как внезапно несколько сильных рук схватили его за кисти рук и за ноги с такой силой, что он упал на пол.
С сенатором произошло тоже самое. Его повалили на пол и связали руки на спине.
В комнате поднялось нечто невообразимое.
Сыщик и сенатор отчаянно отбивались от нападавших, которых не было ни видно, ни слышно.
Но даже во время борьбы Ник Картер не потерял присутствия духа.
Он заметил, что руки его, как только он хотел схватить кого-нибудь из нападавших, соскальзывали и ясно ощутил, что сообщники Мутушими были в резиновых костюмах, благодаря которым их движения не были слышны. Даже дыхания их не было слышно.
Вдруг сыщик схватил что-то такое, что ему показалось маской. Но на самом деле то был мягкий платок, закрывавший рот и нос, чтобы не было слышно дыхания.
Но тот, с которого сыщик сорвал платок, теперь сразу выдал себя своим порывистым дыханием.
В голове Ника Картера моментально созрел отважный замысел.
Напрягая всю свою могучую силу, он стряхнул с себя своих противников, вскочил на ноги и нанес громко дышавшему японцу такой удар в лицо, что тот сейчас же свалился без чувств. Ник Картер моментально подскочил к нему и начал расстегивать резиновый костюм, надетый, по-видимому, поверх обычной одежды.
Тем временем шум в комнате усилился.
Остальные японцы в пылу борьбы не заметили того, что произошло с их товарищем.
Они искали Ника Картера, спотыкались один об другого, и скоро вцепились друг в друга.
Сенатору, довольно храброму человеку, эта безмолвная борьба казалась чем-то ужасным.
Как только его повалили на пол, он почувствовал, как ему на голову накинули что-то густое, мягкое и стянули это нечто так крепко, что он едва дышал.
В тот же момент кто-то приподнял его в воздух. Он полетел куда-то, а затем потерял сознание.
Очнувшись через несколько времени и открыв глаза, ему показалось, что он лишился рассудка.
Голова страшно болела, перед глазами плясали какие-то черные круги, все кружилось кругом.
С трудом он приподнялся и принял сидячее положение.
Ему было трудно дышать, так как голова его все еще была закутана в тяжелое, белое одеяло, накинутое на него японцами. Только для глаз и носа были оставлены маленькие отверстия.
В комнате стоял какой-то зеленоватый, призрачный свет.
Ника Картера нигде не было. К ужасу своему Марк Галлан убедился, что он один.
Он хотел крикнуть, но вдруг замер от ужаса.
Висевшие на стене картины вдруг начали медленно раскачиваться.
Марк Галлан закрыл глаза, но какая-то непонятная сила заставила его открыть их снова.
Но то, что он теперь увидел, заставило его вскрикнуть от ужаса.
Он не знал, видит ли он все во сне или наяву.
Рядом с ним, на задней спинке железной кровати, на которой он спал ночью, сидела какая-то огромная птица, вернее говоря, скелет птицы. Из высохшего позвоночника ее вырастали большие крылья летучей мыши. Птица была величиной почти с человека; она громко трещала своим зубчатым клювом и беспрерывно вращала большими, огненными глазами.
Но это было еще не все.
Прямо перед сенатором как бы вырастая из стены, стоял какой-то исполинского роста мужчина, похожий на труп, так как цвет лица у него был зеленый и глаза его были закрыты. Лицо испускало какой-то фосфорический свет, подобно дереву, гниющему в болоте. На таинственном незнакомце был длинный белый саван. Он стоял неподвижно.
Ужаснее всего было то, что фигура эта была прозрачна. Стулья позади нее ясно были видны.
Теперь привидение открыло глаза, похожие на горящие уголья, и медленно подошло к сенатору, приподняв руки вверх. Когда саван упал с рук, сенатор увидел, что это были вовсе не руки, а огромные когти.
У несчастного сенатора волосы встали дыбом и холодный пот выступил на лбу.
Он снова закрыл глаза, но моментально опять открыл их, так как вдруг раздался страшный треск.
В комнате стоял громадный скелет. Сенатор не мог понять, откуда он взялся, но ему показалось, что он вырос из пола.
На скелете сидела голова с рогами и длинными ушами летучей мыши. По-видимому, скелет этот изображал шута: он низко поклонился сенатору и начал какую-то пляску, похожую на кэк-уок.
Марк Галлан не вытерпел.
- Картер! Картер! - крикнул он, забыв о том, что сыщика в комнате не было, - на помощь! спасите!
Но крик, по-видимому, еще больше подзадорил посетителей сенатора: птица начала размахивать крыльями и качать свой длинный клюв из стороны в сторону. Привидение в саване то вытягивалось в неимоверную вышину, то сокращалось, то распухало. При этом голова вращалась во все стороны. Костлявыми руками оно размахивало по воздуху, и сенатору несколько раз казалось, что руки эти касаются его головы, хотя он не ощущал ни прикосновения, ни удара.
Вдруг привидение сняло с себя свою собственную голову и бросило ее скелету. Тот поймал голову налету и бросил ее назад. Таким образом чудовища затеяли игру в мяч, причем голова, перебрасываемая из стороны в сторону, вращала огненными глазами и высовывала язык.
Но когда скелет швырнул голову в Марка Галлана, последний глухо вскрикнул и лишился чувств.
Когда он очнулся, кругом было темно.
Все, что так напугало его, исчезло.
Шерстяное одеяло все еще закрывало его голову.
Дрожащими руками он попытался снять с себя одеяло, но это удалось ему лишь после долгих усилий.
Он глубоко вздохнул, а затем крикнул:
- Картер! Где вы?
Ответа не было.
Только теперь сенатор вспомнил, что Картера давно уже не было в комнате.
Но все-таки он еще раз крикнул:
- Картер! Отвечайте же, где вы?
Но тщетно прислушивался он, затаив дыхание.
Не было слышно ни звука.
Сенатор тяжело вздохнул и встал.
Все его тело болело, но к удовольствию своему, он убедился, что цел и невредим.
Крайне осторожно Марк Галлан ощупью добрался до того места, где находился выключатель.
Он заметил при этом, что стены уже не заряжены электричеством.
После долгих поисков он нащупал выключатель и включил его, но света не было. По-видимому, ток был отключен.
У сенатора по спине пробежали мурашки. Он остался один посреди темноты в этой ужасной тюрьме.
"Быть может, Картер лежит без чувств в соседней комнате?" - подумал Марк Галлан и стал осторожно искать дверь.
Но он так и не нашел двери.
Теперь он начал ощупывать стену, но тоже без всякого результата.
Обойдя три раза всю комнату, он пришел к убеждению, что дверь была заперта его невидимыми мучителями.
Марк Галлан в отчаянии схватился за волосы.
Кое-как добрался он до стула, грузно сел на него и закрыл глаза.