Химеры в саду наслаждений - Ирина Арбенина 11 стр.


* * *

Однако "разрываться на части" Арине не пришлось. Автора телепередачи "Мой сад" не было в настоящий момент в Москве, он уехал на выставку тюльпанов в Голландию.

И когда Арина ему, с титаническими усилиями раздобыв номер мобильного телефона, позвонила, у телеведущего был голос человека, который ну никак не способен врубиться "в эти ваши московские проблемы". Более недовольного и ворчливого голоса, чем у данного покупателя орхидей от Мишеля Рекафлю, Стэплтон слышать давно уже не приходилось. Он совершенно не желал "врубаться" и попросил оставить его в покое. Бросил трубку.

Конечно, не надо было так настаивать, но Арина, вечно идущая напролом Арина стала. Решилась еще на один звонок. И это уже было более чем преступление - это было ошибкой…

- Вы знаете, что в России нет ни одного Вермеера? - яростным шепотом осведомился у нее ботаник и любитель орхидей.

- То есть? - немного опешила Стэплтон.

- То есть! - передразнил ее ботаник. - Что вы себе, девушка, позволяете?! В тот волшебный миг, когда я стою в амстердамском Рейкс-музее перед вермееровской "Молочницей" и разглядываю эти поистине драгоценные золотистые крапинки, которые оставляла кисть гения и которые не увидишь; ни на одной репродукции… когда я в буквальном смысле впитываю в себя удивительные жемчужные и лимонные оттенки его полотен, вы… вы… - Ботаник задохнулся от ярости.

- Да? - решилась прервать паузу Арина.

- Вы донимаете меня своими идиотскими звонками! Что вам там приспичило?!

- Я, кстати, могу объяснить, что именно приспичило, - с готовностью предложила Арина. Только невозмутимая Стэплтон и могла не растеряться от такой атаки.

- Ни в коем случае! - зашипел ботаник. - И сию же минуту прекратите мне звонить!

- Но позвольте, это очень и очень важно…

- Не позволю!

Увы, ботаник из телепередачи "Мой сад" так и не сменил гнев на милость. И даже злобно, мстительно и намеренно не сообщил Стэплтон, когда будет в Москве. Оставалось только гадать, сколько еще он будет наслаждаться "золотистыми крапинками" и "впитывать" жемчужные и лимонные оттенки.

К счастью, хоть жена Горохова, обладательница, если верить поставщику, второй орхидеи Dracula chimaera от знаменитого Рекафлю, никуда из Москвы не уезжала.

* * *

От редактора журнала "Редкие растения" Арина Стэплтон слышала, что у Артура Горохова роскошный зимний сад.

Но не предполагала, что до такой степени роскошный.

Синяя вода бассейна блестела, ловя отблески зимнего солнца, проникающие сквозь стеклянный бочкообразный свод. Сад и бассейн! Арина затаила дыхание. Дивное сочетание воды и зелени доступно в любое время года, конечно, только очень богатым людям.

Нижний этаж сада составляли, изумрудно зеленея в низких чашах, растения стелющиеся. В верхнем этаже доминировали перистые пальмы с темно-зеленой листвой. Чуть ниже редели пышные побеги клеродендрума, усыпанные красными звездами цветов. Нежно цвела экзотическая цезальпиния. Воздушно свисали вниз яркие кисти каллиандры. Тянулась вверх, цепляясь за стволы более крупных растений, лазящая и неустанно цветущая пассифлора.

Ну и, конечно, самое элегантное из всех растений - кокосовая пальма. Персона грата в любом зимнем саду. Крона кокосовой пальмы со светло-зелеными опахалами вздымалась ввысь, и хорошо был виден ее узорчатый, очень эффектный и отлично сочетающийся с архитектурой зимнего сада ствол.

Это был поистине маленький рай…

Арина Снежинская восторженно оглядывалась по сторонам. Зимний сад, по определению, предмет роскоши. Жить круглый год среди зелени и цветов по карману ну очень немногим. Рай и не может быть доступен каждому и любому. А зимний сад практически есть единственная возможность создать пусть маленький, но рай… Рай по месту жительства!

- Так вы из журнала "Редкие растения"? - приветливо улыбнулась Арине хозяйка сада.

- Да-да, совершенно верно! - профессионально привычно соврала Стэплтон. - Спасибо, что разрешили вас посетить! Конечно, вам уже сообщили цель моего визита? Интервью о вашей оранжерее запланировано в ближайший номер нашего журнала.

- Проходите. Мне звонили из редакции и предупредили о…

- Ого! - Стэплтон остановилась как вкопанная. - Это ведь эритриния?

- Верно…

И Арина, не в силах тронуться с места, залюбовалась длинными багряными гроздьями бразильской эритринии.

- Цветет изумительно долго, - объясняла хозяйка. - До глубокой осени! Как видите, я поставила ее на самое видное место, чтобы можно было полнее насладиться зрелищем великолепных красных цветков.

- Все это просто замечательно! Волшебно… - лепетала Стэплтон. - Роскошный, поистине роскошный зимний сад!

- Ну, не надо… Не надо меня слишком захваливать, - усмехнулась хозяйка. - Мне, знаете ли, еще расти и расти как садоводу. Да разве этот сад роскошный? Нет, не видели вы по-настоящему роскошных! Извините, мне надо срезать розы…

И мадам Горохова, надев на свои изящные ручки садовые перчатки, взяла секатор, устрашающих размеров инструмент. Садовые ножницы щелкнули, и Стэплтон невольно вздрогнула от угрожающе резкого металлического звука.

- От неожиданности! - объяснила она свою реакцию.

- Не бойтесь, - засмеялась хозяйка. - Это не опасно. Это всего лишь садовые ножницы.

- А где же главное украшение вашей оранжереи? - Стэплтон беспокойно оглянулась по сторонам.

- Что вы имеете в виду?

- Вы пока еще ни слова не сказали об орхидее?

- Неужели вы имеете в виду мою бедную Dracula chimaera?

- Конечно! Но почему же бедную?

- Увы… Моя орхидея погибла. - Хозяйка сделала скорбную и многозначительную паузу. - Разве вы не знаете?

- Я?

- Странно, что вы - сотрудник "Редких растений"! - и об этом не знаете. В вашем журнале писали о столь печальном событии.

- О, я совсем недавно работаю в журнале… - спохватилась Стэплтон, кляня себя за оплошность. Из соображений секретности и чтобы никого не спугнуть - слухи разлетаются быстро! - Арина не стала открывать приятельнице-редакторше свой конкретный интерес к орхидее. Только попросила организовать доступ в гороховский зимний сад. - Ну, надо же, какое несчастье! - скорбно произнесла вслух Арина. - Неужели ваша Dracula chimaera погибла?!

- Увы… Уж слишком эта орхидея нежна и требовательна! Я не смогла предоставить ей необходимые условия.

- О да, особое освещение! Диапазон от десяти тысяч до двадцати тысяч "лк", не меньше… - понесла что-то несусветное Стэплтон, чтобы продемонстрировать свою ботаническую профпригодность. - Может, правда дело было в освещении? У вас есть люксиметр?

- Люксиметр?

- Знаете, это просто беда, когда нельзя измерить эти "лк"…

- Чего?

- Видите ли, солнечный свет состоит из коротковолнового и длинноволнового излучения…

- Да-да, я понимаю теперь, - поспешила прервать Арину хозяйка. - В силу природных условий той местности, откуда Dracula chimaera родом, ей нужно было создать особые, совершенно особенные условия.

- Да, да, конечно!

- Такой редкий, изысканный цветок, как Dracula chimaera, требует настоящей, профессиональной заботы. Уход за ней - настоящее искусство.

- Ах как все сложно с этими раритетами, - вздохнула Стэплтон. - Но как же вам удалось ее приобрести?

- А что?

- Говорят, заполучить что-нибудь из оранжереи Рекафлю - особая честь для садовода…

- Случайность! Мы познакомились с Рекафлю, когда были с мужем во Франции. Путешествовали по югу небольшой теплой компанией. Дело в том, что с нами тогда был автор одной телепередачи, очень популярной телепередачи, наш знакомый. Кажется, она называется "Мой сад". Что-то в таком роде…

- Есть такая!

- Так вот… Это была его инициатива - визит к Рекафлю. Он с ним знаком и рассчитывал приобрести что-нибудь из редкостей. Кажется, для перепродажи…

- И вы с мужем…

- Мы были так, сбоку припека… За компанию. В общем, думаю, что Рекафлю, настоящий француз, просто не устоял перед моими женскими чарами. Я ведь начинающий цветовод и явно была недостойна его Dracula chimaera.

- Ну, не надо скромничать!

- Уверяю, то была чисто мужская любезность с его стороны: разрешить нам приобрести столь редкую орхидею.

- Ах, как все это интересно… Ну, очень интересно, очень! - ахала Арина.

- Понимаете, я ведь не настоящий садовод, - вздохнула хозяйка погибшей орхидеи. - И это все - не оранжерея в полном смысле этого слова.

- Разве?

- Я лишь ленивый обладатель "маленького рая", и только! - Жена Артура Горохова обвела плавным жестом окружающие ее зеленые заросли. - Я ценю сад лишь как место приятного ничегонеделанья.

- Вот как?

- У меня и садовника-то нет!

ГЛАВА 17

- Ну, что Горохова? - с почти заметным нетерпением встретил свою подчиненную Дамиан.

- Вау! - воскликнула Стэплтон и принялась подробно описывать своему боссу "маленький рай" в котором обитала жена Артура.

- Это такой сад… такой чудесный сад! - закончила она свой отчет об увиденном.

- Так что Горохова? - повторил свой вопрос Дамиан, выслушав ботанические восторги подчиненной. - Вы поняли, что можно из нее выудить Стэплтон? Что она за человек?

- Ну, так, средняя стадия увядания… - пожала плечами Арина.

- Между прочим, она бывшая "мисс Усть-Катайск" или что-то в таком роде и финалистка какого-то столичного конкурса красоты!

- И надо сказать, содержание этой "мисс Усть-Катайск" явно влетает Горохову в копеечку… - с плохо скрытой завистью заметила Арина. - Один зимний сад чего стоит! Впрочем, у Артура ведь есть ресторан…

- Ресторан-то ресторан… - Дамиан задумчиво побарабанил пальцами по зеркально-пустой поверхности стола. "У босса - все в голове!" - так объясняла для себя эту пустоту его подчиненная.

- А что вас смущает?

- Вот только откуда у ресторана "Куклы" такая доходность? Даже учитывая то, что от желающих дать по морде резиновому депутату Папаханову и другим куклам нет отбоя?

- И откуда, как вы думаете?

- Оттуда! Как всегда и везде… Наверняка вечная "русская матрешка". В одном скрывается другое. За вывеской ресторана - резиновые куклы для снятия стресса. А вот что дальше? Что скрыто за куклами?

- Что вы имеете в виду?

- Арина, дорогая, желаниям человека, особенно темным, как известно, предела нет. Вам ли не знать…

- Почему именно мне знать про это?

- Ну, я так просто, к слову, сказал.

- Вот и не надо никаких "так просто" и "к слову"!

- А что, если у Артура Горохова, кроме кукольных, есть и другие, неизвестные нам услуги?

- То есть?

- То есть я хочу вас спросить, Стэплтон, подобрали ли вы к этой Екатерине Гороховой ключи? Установили каналы доверия?

- Я узнала самое главное, босс.

- Что именно?

- Принадлежащая Гороховым знаменитая Dracula chimaera, приобретенная у Рекафлю, погибла!

- Вот как?

- Да! Бывшая мисс говорит, что Dracula chimaera погибла. Я не увидела у Гороховых в саду этого цветка.

- Остается открытым вопрос, - позволил себе едва заметную усмешку Филонов, - когда погибла Dracula chimaera?

- Давно, в самом начале осени.

- А может быть, "мисс Усть-Катайск" лжет, когда утверждает, что случилось это давно?

- Вы думаете?

- Может, оттого Dracula chimaera и погибла, что ее задели? Скажем, лепестки зацепились за обшлаг кожаной курки. Скажем, такой, как у киллера Каретникова? И именно таким образом лепесток орхидеи оказался в машине жертвы?

- Вы считаете?

- Что вы сделали, Стэплтон, чтобы мы могли подобраться к такой информации? Добились ли вы от мадам Гороховой выбалтывания ее сокровенных тайн? Поняли способы их выуживания? Может быть, Гороховой надо льстить, как бывшей красавице? Влезать к ней в душу, как к бывшей мисс, чтобы добиться откровенности?

- Но я…

- Или все усилия вашего интеллекта были сконцентрированы на кокосовой пальме?

- По-вашему, я раздобыла мало информации? - обиделась Арина.

- Вы смотрели на Горохову сквозь призму своего пристрастия к колючкам, Стэплтон! - Дамиан пренебрежительно кивнул в сторону пахиподиумов. - За деревьями вы не увидели человека.

- Ой, только не надо…

- "Специалист подобен флюсу", Стэплтон! Любитель, сильно увлекающийся своим хобби, тоже.

- Но… это такой сад, босс… - думая о своем, о девичьем, вздохнула Арина. - Такой чудесный сад!

* * *

Дамиан слышал, что у Артура Горохова жена - очень красивая женщина. Но не предполагал, что красивая до такой степени.

Елки-палки! Что там "мисс Усть-Катайск"! Да она "мисс мира", не меньше! Тонкая длиннющая брюнетка с изящными линиями фигуры выплыла ему навстречу из зеленых зарослей… аки черный лебедь… в прозрачно-черном развевающемся парео и - неожиданно! - в розовом купальнике. Правда, в оранжерее, куда Филонова пригласила пройти прислуга, было довольно жарко.

"Наверное, они выглядят довольно забавно рядом - эта длиннющая красавица и маленький толстяк Горохов", - улыбнулся про себя детектив.

К счастью, наблюдать эту картину ему не пришлось. Дамиан знал, что Горохов сейчас находится в своем ресторане "Куклы", потому и выбрал именно это время для того, чтобы навестить его дом с повторным, после Арины, визитом.

Мысль, что между пропавшими людьми существует какая-то сложная казуистическая связь, не давала Дамиану покоя. Не бытовая связь, а… идейная. Да, во всей истории, которой ему приходилось сейчас заниматься, точно присутствовала какая-то идея! И когда в связи с обнаруженным лепестком орхидеи Дракула химера всплыло имя Артура Горохова, Филонов сразу же вспомнил ресторан "Куклы". И Артуровы откровения…

"Все просто и гениально, дорогой мой Дамиан! - говорил тогда Горохов. - И вы тоже можете за не очень большую плату надавать тумаков резиновому двойнику неприятного вам человека. Походите тут, осмотритесь - может, кто приглянется. Пожалуйста! Вот, например, очень известный политик… депутат… Можно его стукнуть! Стоит недорого. Если у вас, когда вы видите его морду на телеэкране, начинается нервный тик, то здесь, у нас, вы можете от этого тика избавиться. Снимите напряжение, стресс, дайте выход злости и раздражению. Ударьте! Я знаю человека, который разбил уже два телевизора, запуская в экран тяжелыми предметами. Зачем портить телевизоры?"

"В самом деле, зачем портить телевизоры?" - думал теперь Дамиан, вспоминая свой визит в ресторан "Куклы" и тот разговор. И что, если есть у Горохова, кроме недорогих услуг, и другие, очень дорогие и эксклюзивные услуги?

Именно Артур интересовал Филонова. Он, а не его красивая жена, бывшая "мисс Усть-Катайск".

И, всерьез подозревая Горохова, детектив напросился к своему давнему знакомцу Артуру в гости, найдя для посещения более или менее достоверный предлог. Договорился, что приедет в восемь, но намеренно явился раньше.

- Неужели вы та самая Екатерина Пащук?! - переступив порог оранжереи, Дамиан остановился, делая вид, что не может при виде хозяйки дома ступить далее ни шагу. - Победительница конкурса красоты "Мисс Совершенство"! Надо же! - Филонов на редкость прочно застрял на пороге, с восхищением разглядывая красавицу-хозяйку. - Как сейчас помню… Я был еще совсем юнцом тогда, а вы… Такая недосягаемая красавица на экране! Как я завидовал тем, кто был тогда рядом с вами…

- Неужели вы меня помните? - польщенно улыбнулась поблекшая красавица в розовом бикини.

- Я даже помню, какой на вас был тогда купальник!

- Не может быть!

- Может. Розовый! Как сейчас.

На самом деле Дамиан и в глаза того конкурса не видел. На самом деле его Арина с большим трудом отыскала для него газетные и журнальные публикации, посвященные тому доисторическому, еще на заре перестройки, конкурсу красоты - одному из первых в стране, в финал которого когда-то и вышла красавица Катя Пащук, а ныне, в замужестве, Екатерина Горохова. Дама уже без блеска юности, но вполне еще хорошо сохранившаяся, точнее сказать - искусно законсервированная и явно не утратившая пристрастия к розовым купальникам.

- Но где же Артур? - Филонов взглянул на часы. - Неужели я что-то перепутал? Я понял, ваш муж будет ждать меня в семь?

- Он будет в восемь.

- Только через час? - изумился Дамиан, отлично зная, когда вернется хозяин дома.

- Ну, так подождите его! - пригласила хозяйка. - Не бойтесь, я не выгоню.

И, ступая узкими босыми ступнями по сливочно-белой плитке пола, обладательница розового купальника провела Дамиана в глубину зимнего сада.

- Хотите вина? - предложила она, удобно устроившись на диване среди груды разноцветных подушек.

На столе в морских раковинах оплывали чайные свечи. Прозрачные бокалы повторяли очертания женской фигуры. Ощущение прозрачности и света… Яркость зелени… Синий горшок с синими анемонами. Японские камелии… Цвета - чисто-белый, кремовый и темно-красный…

- А я думал, вы где-нибудь в Голливуде! - продолжил удивляться детектив.

- Как Маша Калинина, наша первая "мисс Россия"? - улыбнулась хозяйка дома. - Недавно по телевизору показывали, как она там, в Калифорнии, живет-поживает…

- Да, наверное, потому я так и подумал. По аналогии. Подумал, что вы где-нибудь в Голливуде.

- Увы, все думают, что бывшие "мисс" так и остаются где-то на вершине Олимпа, - засмеялась хозяйка. - А мы, бедняжки, тут неподалеку. Просто жены, просто заботливые хозяйки дома. Вот цветочками увлекаемся. Уговорила Горохова устроить мне этот рай! Отдаю теперь всю душу саду…

- Сад великолепен… А откуда у вас такое увлечение?

- С юности. Знаете, когда-то две совсем юные девушки мечтали: "Вот сделаю карьеру, разбогатею и…"

- И?

- И буду возделывать свой сад.

- Две девушки?

- Две юные претендентки на высший титул - на корону первой красавицы страны: "мисс маленький городок", приехавшая завоевывать Москву, и… Ну, в общем, неважно! - Хозяйка дома замолчала.

- Что-то не так?

- Извините… - Собеседница Дамиана слабо улыбнулась. - Знаете, своими комплиментами вы разбудили во мне воспоминания о давно прошедшем времени. Этот конкурс и вообще…

- Что-то неприятное вспомнилось?

- Видите ли, тогда произошла довольно странная история. История, которая отбила у меня всякое желание иметь дело с модельным бизнесом.

- Вот как?

Назад Дальше