Проклятие скифов - Сергей Пономаренко 15 стр.


За острый ум и впечатляющие физические данные коллеги по работе прозвали его Ниро Вульфом, проводя аналогию со знаменитым частным детективом из романов Рекса Стаута. В отличие от своего знаменитого прототипа, у которого на побегушках был Арчи Гудвин, отличавшийся хорошей спортивной формой и крепкой головой, способной выдерживать удары любой силы, у Павленко помощника не было. Ему приходилось все делать самому и находить выход из всех положений. Вот и сейчас, когда в райотделе все оперативные автомобили оказались на выезде или в ремонте, ему к месту происшествия пришлось идти пешком. Можно было потянуть время и в конце концов дождаться транспорта, но у Павленко обязательность была заложена в генах, и он, ругаясь про себя, отправился в путь.

Улица Чкалова, куда ему требовалось попасть, находилась недалеко от райотдела, располагавшегося на Сквозной, но киевские горы - это сплошные спуски и подъемы! Хотя он шел неторопливо, все равно тяжело дышал и весь взмок от пота. Из-за сильного потоотделения он был вынужден стирать рубашки каждый день.

Дом, чего он и опасался, оказался старинным, без лифта, и ему пришлось пешком подняться на четвертый этаж. Как он ни сдерживал шаг, к окончанию подъема дышал, словно кузнечные меха, и ощущал неприятную мокроту, чуть ли не слизь, под мышками. Отдышаться ему не удалось - на лестничной площадке оказался дежурный участковый, майор Стеценко, куривший сигарету.

- Заходите, Леонид Петрович, - радушно пригласил он, выбросив сигарету и пропуская следователя вперед.

Павленко вошел в коридор и сразу заполнил все пространство своей огромной фигурой, нависая над сухоньким невысоким майором, словно гора.

- Рассказывайте, - буркнул Павленко, еще не придя в себя после тяжкого подъема.

- Хозяйка квартиры, Фролова Любовь Гавриловна, 63 года, пенсионерка, два дня не отвечала на телефонные звонки своей племянницы, Илоны Николаевны Фроловой, 21 год, учащейся Института культуры, проживающей в общежитии. Забеспокоившись, племянница навестила тетю и обнаружила ее мертвой. На тумбочке стояла пустая бутылочка сильнодействующего сердечного лекарства - фармадипина. На первый взгляд - самоубийство. Имеется и душераздирающее письмо, - участковый улыбнулся, - которое можно посчитать предсмертной запиской. В нем говорится, что после разрыва отношений с каким-то мужчиной жизнь ей стала не мила и она не хочет больше жить.

- Без лирики, майор. К твоему сведению, я читать умею.

- Предсмертная записка есть, каких-либо следов насилия на теле умершей при первоначальном осмотре не обнаружено.

- Выходит, обычная "скоропостижка", труп не криминальный. Вызов оперативно-следственной группы был лишним. Или тебя что-то смущает, майор?

- Племяшка прописана в этой квартире, а живет в общежитии. А здесь видишь, какие хоромы - три здоровенные комнаты, хоть на велосипеде катайся. У тетки больше никого из родственников нет. Брат ее, отец племяшки, лет пять как помер. Похоже, конфликтовала племяшка с теткой.

- Быстро ты все разнюхал и, похоже, уже выводы сделал. - Было непонятно, хвалит или осуждает Павленко участкового. - Но это не причина вызывать оперативно-следственную группу.

- Есть кое-что и посущественнее. Вроде бы покойница в день смерти была одна, а за тумбочкой у кровати я нашел лепесток розы - довольно свежий, не гербарий. Пыли там нет - попал он туда после уборки. Хозяйка была исключительная чистюля - каждый день чуть ли не генеральную уборку делала. В хрустальной вазе на столе - остатки воды, в мусорном ведре - обрезанные кончики роз и целлофановая обертка, а самого букета нет. Выходит, кто-то у нее был, и не исключено, что этот кто-то помог ей свести счеты с жизнью. Выводы делать не по моей части, а вот свое предположение я тебе подкинул. Теперь мозгуй, Леонид Петрович.

- Это не доказательство, - недовольно буркнул Павленко. - Может, кто и был, расстроил ее - разбилась любовь, как хрустальная ваза. Она тут же записочку черкнула и укоротила себе жизнь.

- С соседями я говорил. Те утверждают, что очень уж любила жизнь покойница и брала от нее все, что могла. Накануне с соседкой из квартиры напротив разговаривала - предлагала свою кухонную стенку почти задаром. Себе она собралась покупать польскую. Вела хозяйственную книгу, где расписывала все расходы. Там есть и телефон мебельной фирмы и сумма, причем немаленькая.

- Деньги у нее обнаружили?

- Да, есть - с избытком хватит, чтобы оплатить покупку.

- Выходит, если и помогли ей умереть, то не из-за денег.

- Как сказать… - Участковый ухмыльнулся.

Павленко прошелся по квартире - она в самом деле была огромной, довоенной постройки, с высокими потолками. Да и обстановка очень солидная - везде импортная мебель, а в спальне - большая белая двуспальная кровать и всякие там трюмо, тумбочки такого же цвета. Совсем не подходящее жилище для одинокой старушки пенсионерки. Все говорило о том, что здесь жила женщина, не считающая себя старухой, с неплохим достатком и ни в чем себе не отказывающая.

Хозяйка квартиры обнаружилась на кровати - одетая в нарядное платье, словно прилегла на минутку, не побоявшись измять и запачкать белоснежное атласное покрывало. В квартире везде царил исключительный порядок - краны в ванной комнате сверкали, вымытая плитка блестела, паркет, покрытый лаком, напоминал стекло - страшно было по нему ходить. И только хозяйка, лежавшая в платье на застеленной постели, вызывала ощущение дисгармонии. Павленко на своем веку достаточно насмотрелся на самоубийц и все же так и не пришел к выводу, что было между ними общего, кроме самого факта смерти. Одни пышно обставляли свой уход в потусторонний мир, словно совершали торжественный обряд, другие уходили буднично, будто шли на работу; для одних это был минутный, но роковой порыв, для других - заранее спланированное действие.

Лицо покойницы покрылось темными пятнами, челюсть отвалилась, открывая всеобщему обозрению неровные, с желтизной, зубы и сизый язык. Зрелище неприятное, но Павленко все же отметил, что она перед смертью прихорашивалась - пудрилась, румянилась, да и помада была не блеклая. На свои годы покойница не выглядела, лет десять, а то и больше, можно было скостить. Павленко вспомнил свою первую жену, балерину, - обеим были свойственны культ внешности и борьба с возрастом.

- Кем она работала до пенсии? - поинтересовался он у майора, тенью скользящего за ним.

- В театре, дежурной. Рассказывала соседям, что в молодости была артисткой, а потом что-то не сложилось, но с театром не захотела разлучаться.

- Замужем была?

- Нет. Но и нельзя сказать, что девица - мужиков у нее всегда было полно.

- Интересно… Замужем не была, работала на скромной должности, а квартира - полная чаша. На зарплату дежурной и пенсию так жить не выйдет.

- Да и возраст у нее такой, когда, пардон, платят мужикам и не рассчитывают на их деньги. - Майор хихикнул.

- Если мужики берут за это деньги, то они не мужики! - заявил Павленко и вспомнил, что его жена, балерина, заслуженная артистка, выставила его с чемоданом за дверь, а сама утешилась с молодцем на двенадцать лет ее моложе.

- Так что решили, Леонид Петрович? Будете копать или подмахнете заключение о самоубийстве? - с ехидцей поинтересовался майор.

- Я не дирижер, чтобы палочкой махать! - взъерепенился Павленко и тут же вспомнил, что за время супружеской жизни до него доходили слухи о шашнях его жены с дирижером.

"Что-то часто сегодня я ее вспоминаю. Не к дождю ли это?" - разозлился на себя Павленко.

- Гаишники тоже машут палочками, хотя и не дирижеры, - вставил майор, видно проверяя, хватит ли у Ниро Вульфа терпения выслушивать его выпады.

Но Павленко взял себя в руки. Он славился в райотделе своей невозмутимостью, благодаря этому качеству получил второе прозвище - Бегемот. До него дошел слух, что шутник Веревочкин из криминального отдела клятвенно пообещал выставить ящик закарпатского коньяка из старых запасов тому, кто сможет серьезно разозлить Ниро Вульфа. Пари заключили несколько человек, они на протяжении месяца должны были стараться вывести Павленко из себя, а иначе каждый из них по очереди должен будет повести Веревочкина в ресторан. До окончания срока осталось пять дней, и, видимо, майор был одним из тех, кто рискнул заключить пари с Веревочкиным. Павленко не хотелось подыгрывать ни одной из сторон, хотя он больше симпатизировал Веревочкину, своим участием в споре показавшему, что верит в непоколебимость его принципов. А Павленко этим очень дорожил, ведь в начале девяностых, когда расцвели буйным цветом бандитизм и спекуляция, многие сломались, изменили собственным принципам. Те, кто недавно провозглашал с трибун партийные лозунги, теперь с тех же трибун с воодушевлением хулят партию. Все эти перевертыши в очередной раз доказывали правильность аксиомы, что дерьмо в воде не тонет.

- "Скорая помощь" приезжала? Заключение о причине смерти имеется?

- Да, есть. Предварительный диагноз - отравление содержимым пузырька, что стоит на тумбочке. Может, вызвать криминалиста - пусть снимет отпечатки?

- Я сам это сделаю, - Павленко указал на свой "тревожный" чемоданчик. - У криминалистов запарка. Вчера была бандитская "стрелка", есть трупы. В газетах написали про ужасную бойню, увеличили количество трупов раза в три. Начальство дергают, вот и создали сводную бригаду из разных районов.

- Кто с тобой должен быть из ОУРа?

- Дима. Пообещал, что задержится всего на полчаса. - Павленко посмотрел на часы. - Пока он в графике.

- Понятно, ты и криминалист, и оуровец. Мой совет: засучивай рукава и берись за эту племяшку. - Майор снова с ехидцей посмотрел на следователя, ожидая от него взрыва возмущения.

- Разберемся. - Павленко наклонился и достал из-за ножки стола шахматную фигурку лошади, вырезанную из кости.

2

Бывший опер, тридцатидвухлетний Олег Попов, хмуро уставился в окно, по которому барабанил непрекращающийся дождь, зарядивший с самого утра. Погода была унылая, как и сама его жизнь в последнее время. Он встал из-за стола, потянулся, делая выбор между пудовой гирей и диваном - и выбрал последнее. Он вытянулся на неразложенном диване, явно коротковатом для его роста - ноги свисали, что создавало неудобства.

Два года тому назад, прельстившись предложением бывшего сослуживца Миши Капустина получать зарплату в твердой валюте, он ушел со службы и стал работать в детективном агентстве Капустина. Пока агентство набирало силу и популярность, Миша его называл "наша матушка-кормилица", но когда оно общими усилиями прочно стало на ноги, он ясно дал понять, кого агентство должно "кормить", а кто должен горбатиться за довольно скромное вознаграждение. Но это было еще полбеды, а вот когда в интересах заказчиков, местных нуворишей, Капустин стал давать поручения сфальсифицировать доказательства супружеских измен, чтобы во время развода упростить раздел имущества, Олег возмутился и отказался это делать.

- Ты будешь делать то, что скажу я! Не больше и не меньше! Иначе выметайся отсюда, Клоун! - процедил Миша, уже не нуждавшийся в услугах бывшего сослуживца, который помог поднять дело и теперь вел себя с ним панибратски, забывал спросить у секретарши разрешения, прежде чем войти к нему в кабинет.

Свое пренебрежение к Олегу он выразил, назвав того старым шутливым прозвищем, имевшим свою историю, зная, что тот этого не любит. А появилось это прозвище так: к начальнику недавно созданного городского отдела по борьбе с организованной преступностью Сидоренко, заваленному работой "выше крыши", зашел известный балагур и весельчак Витька Никифоров и доложил, что звонили из главка и что к ним направили Олега Попова.

Сидоренко, погрузившийся в размышления, возьми и ляпни:

- Это знаменитого клоуна, что ли? У него что-то случилось?

Никифоров и глазом не моргнув с готовностью это подтвердил и добавил, что главк очень просил помочь знаменитому клоуну, а в чем - тот сам расскажет.

Олег, зайдя к Сидоренко, отрапортовал, что прибыл в отдел по переводу, на должность оперуполномоченного.

Начальник озадаченно на него посмотрел и спросил:

- А где же клоун?

Потом эту анекдотичную ситуацию, со многими вымышленными дополнениями, Витька Никифоров с удовольствием рассказывал на каждом углу, пока Олег с ним не поговорил "по-мужски". Тот замолчал, но слово не воробей, выпустишь - не поймаешь, и за Олегом закрепилось прозвище Клоун.

Ростом под метр девяносто, с кулаками боксера-тяжеловеса и серьезными навыками рукопашного боя, Олег Попов своим видом и репутацией отбивал у шутников желание называть его так в глаза, ну а за спиной почему не позубоскалить?

Употребив это старое прозвище, Миша Капустин переусердствовал.

Кровь бросилась Олегу в голову, и не успел Миша понять, что происходит, как был взят на болевой прием в собственном кабинете. Нестерпимая боль вынудила Капустина тридцать три раза повторить, что клоуном является именно он сам, а не кто-то другой. У Олега промелькнула мысль заставить Мишу все это повторить в присутствии сотрудников агентства, но он вовремя остановился - образование юриста позволило сообразить, что свидетели здесь ни к чему. После этого Олег уволился из агентства, а Миша Капустин не стал этот инцидент предавать огласке, но теперь считал Попова своим лютым врагом.

Олег Попов решил не возвращаться на службу, хотя возраст пока это позволял, а попытаться самому добиться успехов на поприще частного сыска. Он зарегистрировался частным предпринимателем по оказанию юридических услуг, так как законодательство пока не узаконило эту деятельность, и начал давать объявления в газеты, а свою квартиру использовал в качестве офиса. Последнее обстоятельство отпугивало солидных клиентов - что это за детектив в коммунальной квартире без длинноногой секретарши и сотрудников? А мелкие дела позволяли лишь держаться на плаву. Однажды, когда Олег стал разносить новую порцию рекламы по редакциям газет, ему все в один голос заявили, что рекламный блок уже сформирован и заказ смогут принять только через месяц. Олег сразу понял, что здесь не обошлось без участия Миши Капустина, решившего таким образом его "задавить" и отомстить за унижение. Он нашел третьестепенные газетенки, где у него приняли рекламу, но на эффект от нее он особо не рассчитывал. Ближайшее будущее ему рисовалось серым и безрадостным, как этот летний, но мрачный из-за непогоды день.

В коммуналке, где проживал в двенадцатиметровой комнате Олег, жили еще две семьи, находящиеся в состоянии войны друг с другом из-за невозможности полюбовно договориться о размене квартиры. Олег в этих баталиях не участвовал, он выставил единственное условие: изолированная однокомнатная квартира, неважно какой площади и в каком районе. Он был готов доплатить, но ухудшившееся финансовое положение делало такой размен все более проблематичным.

Звонок телефона подбросил Олега с дивана, и он, продемонстрировав невероятную скорость, тут же оказался рядом с аппаратом, но лишь дождавшись третьего звонка, поднял трубку. На определителе появился незнакомый номер, начинающийся с двух двоек, - звонили из центрального района города. У Олега была отдельная телефонная линия, и это вызывало зависть у соседей, бегающих звонить в коридор по общему телефону. Он "пробил" телефонный номер, когда работал в органах.

- Слушаю вас, - проговорил он энергичным голосом до предела занятого человека, у которого все расписано по минутам.

- Я по объявлению в газете. Вы частный детектив? - Девичий голос был спокоен и деловит, и это давало надежду на клиента. - Вы раньше работали в органах?

- Совершенно верно. Я бывший следователь. - Тут он немного покривил душой, так как имел опыт лишь оперативной работы.

- Очень хорошо! - обрадовалась девушка. - Скажите, где ваш офис, - я сейчас подъеду.

Олег обвел взглядом скудную обстановку - канцелярский стол с настольной лампой под металлическим абажуром, диван, старенькую "ирпенскую" стенку и три стула. За стенкой слышались голоса соседей, выясняющих между собой отношения.

- К сожалению, я должен сейчас уйти из офиса по делам, так что нам лучше встретиться в городе. Через час в кафе "Киевское" на Сквозной вас устроит?

- Да, это совсем близко - пешком минут пятнадцать. Извините, а как мы узнаем друг друга?

- Не волнуйтесь, узнаем, - многозначительно пообещал Олег, и у него сразу же улучшилось настроение. - На всякий случай запомните пароль: "У вас есть славянский шкаф?"

- Что-что? - встревожилась девушка. - Я не совсем поняла вас.

- Это шутка. До встречи. Если не задержусь из-за перестрелки, то буду вовремя.

- Хорошо, я тоже не опоздаю, - согласилась девушка.

Олег начал собираться, весело насвистывая какую-то мелодию. Ссора соседей за стеной достигла апогея, особенно выделялся пронзительный голос соседки Люды. Олег, проходя по коридору, постучал зонтиком в дверь соседей и грозно сообщил:

- Я вызвал наряд милиции. Ожидайте и приготовьте руки для наручников!

Шум мгновенно стих.

В кафе Олег появился за двадцать минут до назначенного времени. Он хотел произвести впечатление на потенциальную клиентку и для этого специально не спросил, как она выглядит. Трюк был очень простой - прийти раньше и высматривать человека, в данном случае девушку, вошедшую в кафе после назначенного времени, с ищущим взглядом, - Олег не сомневался, что она опоздает. По его мнению, склонность опаздывать заложена в генах любой женщины.

Он обвел взглядом кафе - у окна за коктейлями ворковала влюбленная парочка, трое разгоряченных длительным застольем мужчин громко решали мировые проблемы, дальше группа молодежи отмечала какой-то праздник. Холеная женщина лет сорока, увешанная бижутерией, как новогодняя елка, дремала над чашечкой кофе и стаканом воды. Если бы не возраст, она вполне могла быть той самой потенциальной клиенткой. Хотя голос по телефону обманчив: может звучать как у пионерки, а на самом деле принадлежать пенсионерке. На всякий случай Олег решил к ней присмотреться.

К оговоренному времени в кафе не вошла ни одна женщина, подходившая под образ клиентки, нарисованный Олегом в воображении. Он буквально испепелял взглядом сидящую за столиком женщину с неиссякаемой порцией кофе в чашечке чуть больше наперстка.

А женщина никак не реагировала на его взгляды, хотя время от времени посматривала на часы - явно кого-то ожидала.

Увидев, что прошло уже больше двадцати минут после назначенного времени, Олег занервничал и встал, намереваясь подойти к женщине. Он ругал себя за то, что не догадался спросить у звонившей хотя бы ее имя. А теперь ему оставалось только подойти и спросить: "Не с вами ли я договаривался о встрече?" - что выглядело бы непрофессионально и глупо. И он вновь уселся на место, ожидая каких-либо действий женщины или появления в кафе новой, запыхавшейся посетительницы.

- Попов - это вы? - услышал он тихий голос и увидел перед собой девушку, еще недавно весело болтавшую с молодым человеком, который теперь сидел в одиночестве, с хмурым видом.

- Да. - Олег растерялся и подумал: "Видно, сегодня не мой день!"

- Меня зовут Илона.

Назад Дальше