Последний тамплиер - Реймонд Хаури 7 стр.


Гас уже занес руку для нового удара, когда увидел, что Люсьен, выпучив глаза, уставился куда-то в глубь галереи. "Значит, там тоже копы…" Но он уже почувствовал резкий запах - кажется, бензина. Жидкость вытекала из сбитой на пол жестянки.

Подхватив банку, Гас протащил Люсьена к выходу и подтолкнул к двери. Ударом под коленки сбил паршивого хорька на пол и, придерживая ногой, опрокинул жестянку над его головой.

- Ты пожалеешь, что подставил меня, паршивец, - процедил он, поливая Люсьена бензином.

- Не надо, - успел выговорить тот, жмуря обожженные глаза, но Гас уже распахнул дверь, поднял обмякшего от страха торговца за шкирку, вытащил "Зиппо", щелкнул зажигалкой и пинком вышиб хозяина галереи на улицу.

Желто-голубое пламя охватило голову и плечи Люсьена. Он слепо ковылял по мостовой, и его вопль смешивался с криками перепуганных прохожих и гудками машин. Гас выскочил вслед за ним, осматриваясь по сторонам. Соколиным взглядом он засек четверых мужчин, выскочивших из своих машин с оружием в руках. Все смотрели только на горящего человека. Чего он и добивался.

Как только подозреваемый юркнул в галерею, Рейли понял, что они замечены. Крикнув в микрофон на плече:

- Он нас засек! Мы выходим, повторяю, мы выходим! - он дослал патрон в ствол своего мощного "браунинга" и выбрался из машины. Апаро выскочил через другую дверцу.

Он не успел выскочить из-за машины, когда увидел выбегающего из галереи человека. Он не поверил своим глазам: голова и плечи бегущего пылали огнем.

Люсьен продолжал ковылять по улице, волосы и рубаха на нем полыхали. Гас держался за его спиной, так что копы не рискнули бы стрелять.

По крайней мере, он на это надеялся.

Чтобы заставить их задуматься, прежде чем приближаться к нему, он наугад дал по выстрелу в обе стороны. "Беретта" - никудышное оружие для таких дел, но все же все четверо укрылись за машинами.

Звон разбитого стекла и крики громко отдались на опустевшей улице.

Рейли увидел, как он поднимает пистолет, и успел нырнуть за дверцу машины. Прогремели выстрелы, две пули ударили в кирпичную стену за спиной Рейли, третья разбила левую фару "крайслера", и хромированный блестящий фонарь разлетелся вдребезги. Метнув взгляд вправо, Рейли приметил прохожих, прячущихся за стоящим у обочины "мерседесом" и явно потерявших голову от ужаса. Они, похоже, подумывали броситься наутек - не самая лучшая идея. За машиной им было безопаснее. Один взглянул в его сторону. Рейли махнул сверху вниз открытой ладонью, выкрикнул:

- Сидеть! Не двигаться!

Мужчина испуганно кивнул и спрятал голову.

Рейли обернулся и попытался поймать на мушку человека, известного им как Гас, но тот все время держался за спиной владельца галереи, не давая прицелиться и лишая их возможности помочь упавшему на колени торговцу, мучительные вопли которого метались по мгновенно опустевшей улице.

В этот момент Гас отвернулся от горящего человека, сделав два выстрела в сторону второй команды. Время словно замедлилось. Рейли понял, что это его шанс, и не упустил его. Он задержал дыхание и, выпрямившись рядом с машиной, двумя руками навел дальнобойный "браунинг", замер на долю секунды и плавным движением спустил курок. Из бедра Гаса хлынула кровь.

Рейли изготовился броситься к горящему, но Гас разом пресек героический замысел агента, увидев громыхающий фургон, именно в это время вывернувший из-за угла.

Люсьен покатился по земле, размахивая руками, тщетно пытаясь сбить пламя. Гас понял, что пора бежать, и тут что-то ударило его в левое бедро, заставив шатнуться в сторону. Он ощупал рану, и рука мгновенно стала мокрой от крови.

"Сукин сын! Повезло копу".

Тут он увидел фургон, сигналящий агентам, и под его прикрытием метнулся за угол. На сей раз повезло ему. Подкатившее такси высаживало японского бизнесмена в светлом костюме. Гас плечом оттеснил пассажира, дернул дверцу, сунул внутрь руку и вытащил водителя. Забравшись на его место, включил сцепление и тут же почувствовал удар по голове. Таксист цеплялся за свою машину, выкрикивая что-то на непонятном языке. "Чертов хрен!" Гас выставил в окно дуло "беретты", нажал курок, выпустил пулю прямо в багровое от злости лицо и укатил, быстро набирая скорость.

ГЛАВА 16

Нырнув в черный служебный "крайслер", Рейли выехал на тротуар, огибая фургон, и тут же увидел кучку народа, столпившегося вокруг мертвого таксиста. Он слышал радиопереговоры Апаро с Бучински, организующим преследование и дорожные посты. Плохо все обернулось. Надо было перекрыть улицу, но тогда, как сказал Бучински, безлюдность наверняка спугнула бы мордоворота. Рейли вспомнил горящего заживо владельца галереи и таксиста с простреленной головой. "Пожалуй, лучше бы мы спугнули подозреваемого".

Он покосился в зеркало заднего вида, проверяя, не следует ли за ними Бучински.

Нет. Они остались одни.

- Следи за дорогой!

Очнувшись от окрика Апаро, Рейли протиснул "крайслер" сквозь головоломную пробку легковушек и грузовиков, уже всполошенных промчавшимся мимо такси и потому встретивших их сердитыми гудками. Такси уже свернуло в переулок, оставив за собой тучу пыли. Сократить дистанцию Рейли не удавалось.

- Где мы, черт возьми?! - прокричал он.

- Движемся к реке.

"И что это дает?"

Вырвавшись из переулка, такси, скрипя протекторами, свернуло направо. Рейли повторил его маневр секундой позже.

Мимо мелькали машины, накатывавшие, казалось, со всех сторон. Такси не было видно.

Ушел. Взгляд Рейли метался в попытке уследить за бешеным потоком машин.

- Вон он, - завопил Апаро.

Рейли посмотрел в сторону, куда тот указывал, рванул ручной тормоз и, оставляя за собой дым горелых протекторов, нырнул вслед за такси в новый переулок. Он дал полный газ и пронесся по улочке, огибая мусорные баки или сшибая их крылом, так что искры летели вдоль борта машины.

Следующая улица оказалась забита припаркованными машинами, и Рейли услышал скрежет металла: такси протискивалось вдоль стоянки, сбивая фары и бамперы других машин. Удары, хотя и по касательной, немного замедлили его движение. Еще один поворот вправо, и перед глазами Рейли мелькнул знак, предупреждающий о въезде в Линкольн-тоннель. Они настигали такси. Уголком глаза он увидел, что Апаро поднимает пистолет.

- Не рискуй, - предупредил он, - еще попадешь ненароком.

Сбить такси на такой скорости означало неминуемую катастрофу.

Такси снова свернуло - пешеходы на перекрестке прыснули во все стороны. Рейли видел, как что-то выдвинулось из окна машины. Наверняка не дуло. Не станет он стрелять на ходу. Это же надо быть идиотом. Идиотом или невменяемым.

Ну конечно, вспышка и дымок.

- Держись, - процедил Рейли.

Вывернув руль, он дернул "крайслер" в грузовой проезд, сбив цепное ограждение и подняв тучу пыли.

Секунду спустя "крайслер", пролетев через пустую площадку, снова повис на хвосте у такси. Рейли больше не видел в окне ни ствола, ни руки водителя.

- Берегись! - вскрикнул Апаро.

Женщина, выгуливающая на поводке черного терьера, врезалась в разносчика, ловко увернувшегося вместе с тележкой пивных банок от "крайслера". Рейли крутанул баранку, сумев обогнуть людей, но не тележку. Одна банка, прокатившись по капоту, ударила в ветровое стекло, покрыв его паутиной трещин.

- Ни черта не вижу! - крикнул Рейли.

Апаро рукоятью пистолета бил по стеклу. С третьего удара оно вылетело, пролетев над машиной и приземлившись на крышу другой, стоявшей у тротуара.

Щурясь от ударившего в лицо ветра, Рейли разглядел запрещающий знак: дорога резко сужалась. Неужели рискнет? Попадись ему кто-то навстречу - он покойник. Увидев проезд направо, ярдах, может, в пятидесяти от знака, Рейли догадался, что беглец свернет туда. Он выжал все силы из своей машины, надеясь заставить преследуемого проскочить поворот. "Крайслер" шел теперь почти вплотную к такси.

Ему почти удалось настичь беглеца. Когда такси свернуло в проезд, его заднюю часть далеко занесло влево, ударив об угол здания. Рейли слышал, как лопнула шина.

Сворачивая на новую улицу, он услышал шепот Апаро: "Вот дерьмо", и тут же сам увидел мальчишку на скейте, катившего по улице наперерез такси. В ушах у него были наушники, и парень явно не подозревал о приближении бури.

Рейли инстинктивно снизил скорость, но такси, и не подумав притормозить, неслось прямо на мальчика.

"Он же его собьет. По асфальту размажет…"

Рейли нажал на гудок, всей душой желая прервать персональный концерт парнишки. Такси приближалось. В это время мальчик беззаботно глянул влево, увидел машину в нескольких футах от себя и спрыгнул с доски, которую промчавшийся автомобиль тут же размолол в щепки.

Объезжая ошеломленного мальчика, Рейли сообразил, что на улочке относительно тихо. Ни движущихся машин, ни пешеходов. Если пытаться что-нибудь сделать, так только сейчас. Пока дело не обернулось совсем худо.

Он снова дал полный газ и нагнал такси. Увидел дым, поднимающийся от его левого заднего колеса, и догадался, что последний удар о стену прогнул крыло так, что оно трется теперь о шину.

Апаро заметил, что он идет вплотную к такси.

- Что ты делаешь?

Рейли ударил такси передним бампером. От удара хрустнуло в плечах и в затылке.

Бум! Раз, второй…

Он приотстал, чтобы взять разгон, и ударил в третий раз.

Такси беспомощно завертелось волчком, ударилось о поребрик, вылетело на тротуар и воткнулось в какую-то витрину. Привстав на тормозах, останавливая взвизгнувший "крайслер", Рейли рассмотрел, что хвост машины торчит из разгромленной витрины магазина музыкальных инструментов.

Как только "крайслер" остановился, Рейли с Апаро выскочили из машины. В руках у Апаро уже был пистолет, и Рейли потянулся за своим, но увидел, что в этом нет нужды. Водитель вылетел через ветровое стекло и лежал ничком среди осколков, окруженный смятыми и разбитыми инструментами. Нотная страничка, трепеща, опускалась на его распростертое тело.

Рейли осторожно шевельнул тело носком ботинка, потом перевернул его на спину. Человек, несомненно, был без сознания, но дышал. Лицо было изрезано в кровавые клочья. От движения рука его разжалась, и пистолет выскользнул из пальцев. Рейли ногой оттолкнул его подальше, и тут заметил еще кое-что.

Из-под плаща раненого торчал золотой крест.

ГЛАВА 17

В кабинете археологического института Манукяна на углу Лексингтон и Семьдесят девятой улицы Тесс нашла всего несколько сообщений. Половина, как и следовало ожидать, от бывшего муженька, Дуга; вторая - тоже можно было предвидеть - от Лео Гвирагоссяна, директора института.

Гвирагоссян никогда не скрывал, что терпит Тесс только как дочь Оливера Чайкина, поскольку это имя неизменно оказывало воздействие, как только речь заходила о дополнительном финансировании института. Тесс тоже недолюбливала лысеющего зануду, но работой она дорожила. И сейчас, когда последнее сокращение бюджета вызвало волну слухов о сокращении штатов, было весьма несвоевременно вести себя с ним так, как ей хотелось.

Она сбросила все послания в корзину, притворившись, что не видит укоризненно возведенных к небу очей Лиззи Хардинг, робкой и заботливой секретарши, по-матерински опекавшей ее вместе с тремя другими сотрудниками. Что Лео, что Дуг - обоим нужно от нее одно: увлекательное повествование о субботнем вечере. Босс, желавший узнать подробности из чистого любопытства, заслуживал, может быть, чуть больше снисхождения, чем озабоченный собственной карьерой Дуг.

Тесс расставила компьютер и телефонный аппарат так, что с рабочего места в окно был виден скверик за песчаной площадкой. Здание института задолго до ее поступления было любовно отреставрировано на деньги отца-основателя - богатого армянского судовладельца. Над сквером возвышалась старая плакучая ива, и за водопадом ее ветвей пряталась садовая скамейка, а также стаи воробьев и голубей.

Тесс перевела взгляд на рабочий стол и отыскала записанный Кливом номер Джеба Симмонса. Набрала домашний и наткнулась на автоответчик. Повесила трубку и набрала рабочий телефон. Секретарь исторического отделения университета Брауна сообщила ей, что Симмонс сейчас на раскопках в пустыне Негев и пробудет там еще три месяца, но если дело важное, с ним можно связаться. Тесс сказала, что перезвонит, и отключилась.

Вспомнив свой разговор с Эдмондсоном, она решила попытать счастья в другом направлении. Набрала "Желтые страницы", нашла номер, кликнула на иконке "позвонить" и соединилась с коммутатором Колумбийского университета.

- Профессор Уильям Венс, - сказала она, когда в трубке отозвался нежный голосок.

- Минутку, пожалуйста, - ответила девушка и после короткой паузы: - Простите, у нас не числится сотрудников с таким именем.

К этому она была готова.

- Не могли бы вы соединить меня с историческим факультетом?

Пара щелчков, гудок, и ей ответила другая женщина. Названное Тесс имя оказалось ей знакомо.

- Ну конечно же, я помню Билла Венса. Он ушел от нас… лет пять или шесть назад.

Тесс радостно встрепенулась:

- Вы не подскажете, как его найти?

- К сожалению, не знаю. Кажется, он больше не работает. Извините.

Но Тесс не теряла надежды.

- Не могли бы вы оказать мне услугу? - настаивала она. - Мне очень нужно с ним поговорить. Я работаю в институте Манукяна, познакомилась с ним когда-то на раскопках. Не могли бы вы поспрашивать, может, кто из его коллег знает, где его можно найти?

Женщина с готовностью согласилась помочь. Тесс оставила ей свой номер и имя, поблагодарила и щелкнула "отбой". Подумала немножко, снова вошла в сеть и запустила поиск на "Уильям Венс". Начала с района Нью-Йорка и не нашла ни одного. С тех пор как появились сотовые телефоны, номера которых редко вносятся в справочники, найти человека стало куда трудней. Она попробовала Коннектикут. Тоже пусто. Развернула поиск на всю страну, но здесь оказалось слишком много тезок-однофамильцев. Тогда она решила поискать ссылки на его имя и нашла около сотни, но все старые.

Она еще поразмыслила, глядя в сад. Голуби из-под ивы разлетелись, зато воробьи, почувствовав себя хозяевами, расшалились и шумно ссорились между собой. Тесс развернулась на стуле, задумчиво скользнула глазами по книжным полкам. Это навело ее на мысль, и, повторно набрав номер Колумбийского университета, она попросила соединить ее с библиотекой. Назвав себя ответившему на звонок мужчине, сказала, что хочет найти все доклады и публикации Уильяма Венса. Она произнесла имя по буквам и добавила, что особенно интересуется теми работами, которые так или иначе касаются крестовых походов, - она подозревала, что работ, посвященных непосредственно тамплиерам, у Венса не найдется.

- Конечно, подождите немного, - сказал библиотекарь и исчез. Через несколько минут он вернулся. - Я просто назову все, что у нас есть.

Он прочел заглавия статей и докладов, написанных Уильямом Венсом.

- Нельзя ли как-нибудь переслать мне копии?

- Разумеется, можно. Правда, это платная услуга.

Тесс назвала ему свой институтский адрес и попросила прислать счет лично на ее имя. Не время было раздражать институтских финансовых контролеров. Вешая трубку, она ощутила странную приподнятость. Все это напоминало ей работу в поле, особенно волнение в начале раскопок, когда можно ожидать чего угодно.

Только это не раскопки.

"Чем ты занимаешься? Ты - археолог. Это тебе не "Час сыщика-любителя". Свяжись с ФБР, расскажи им о своих догадках и успокойся. Пусть они проверяют". Тесс задумалась, не задерживает ли их работу, утаивая свои предположения, но отбросила эту мысль. Они, скорее всего, просто посмеялись бы над ней. А все-таки… Детектив и археолог - они в чем-то схожи, верно? Оба раскапывают прошлое. Правда, история двухдневной давности редко интересует археологов.

Но все равно.

Ей просто не удержаться. Очень уж все это таинственно. Она была там, и она первая ухватила нить. А главное, ей в последнее время так хотелось немножко приключений. Она снова вошла в сеть и запустила поиск на "рыцарей-тамплиеров". Подняла глаза и поймала любопытный взгляд секретарши Лиззи. Тесс улыбнулась ей. Она любила Лиззи и нередко поверяла ей свои личные тайны. Но пока что хватит того, что она доверилась Эдмондсону. И больше об этом ни слова. Никому.

ГЛАВА 18

Ни Рейли, ни Апаро не пострадали, если не считать нескольких синяков от ремней безопасности и пары мелких порезов от осколков ветрового стекла. Они держались за каретой "скорой помощи", увозившей Гаса Уолдрона по федеральной трассе к Нью-Йоркскому пресвитерианскому госпиталю. Как только Уолдрона увезли в операционную, суровая чернокожая медсестра потребовала, чтобы агенты тоже подверглись осмотру.

Принудив их сдаться, она промыла и перевязала им порезы - без особой нежности - и отпустила восвояси.

Дежурный врач в приемном покое заявил, что их клиент будет непригоден для разговоров дня два, если не больше. Им оставалось только ждать, пока он достаточно оправится для допроса, и надеяться, что тем временем агенты и детективы, раскапывающие жизнь раненного налетчика, обнаружат нору, где он скрывался после ограбления.

- Ну и денек! - сказал напарнику Апаро и укатил домой, к жене, которая на пятом десятке умудрилась в третий раз забеременеть.

Рейли решил еще поболтаться в госпитале и дождаться, пока бандита вывезут из операционной. Он тоже вымотался и физически, и душевно, но дома его никто не ждал, и он не слишком рвался в свою квартирку. Такое случается с одиночками, живущими в кишащем людьми городе.

Поиски места, где можно выпить чашку кофе, привели Рейли к лифту, где он увидел знакомое лицо и встретил взгляд запомнившихся зеленых глаз. Женщина коротко кивнула ему, как знакомому, и сразу отвернулась. Рейли видел, что она думает о другом, и тоже отвел взгляд, глядя на закрывающиеся двери.

Он с беспокойством обнаружил, что в тесноте лифта ему стало не по себе от ее близости. Когда лифт, гудя, пошел вниз, он оглянулся и снова встретил ее узнающий взгляд. Рейли соорудил на своем лице что-то вроде улыбки и с удивлением увидел, что женщина отвечает ему:

- Вы ведь были там? В ту ночь, в музее… - робко спросила она.

- В некотором роде. Я пришел позже… - Он поймал себя на том, что отчаянно стесняется. - Я из ФБР.

Это прозвучало ужасно, хотя проще объяснить свое положение было невозможно.

- О…

Последовало неловкое молчание, а потом они заговорили одновременно: ее "Как там…" столкнулось с его "Так вы…", и оба оборвали себя на полуслове, улыбнувшись друг другу.

- Простите, - начал снова Рейли, - вы хотели спросить?..

- Я хотела спросить, как идет расследование, но вам, наверно, не положено об этом рассказывать?

- Вообще-то, нет.

"Звучит ужасно напыщенно", - подумал Рейли и поспешно добавил:

- Да и рассказывать пока особенно нечего. А вы как здесь оказались?

- Навещала приятеля. Он пострадал в тот вечер.

- Поправляется?

- Да, с ним все в порядке.

Лифт вздрогнул, остановившись на первом этаже. Выходя, она обернулась: кажется, хотела что-то сказать и наконец решилась.

- Я хотела с вами связаться. Мне агент Гейнс дала свою карточку.

- Амелия… Мы с ней вместе работаем. Я - Рейли. Шон Рейли. - Он протянул руку.

Назад Дальше