Глава 54
– Кто это был? – спросила Барбара, когда Том вернулся в дом.
– Муж Амелии. – Том достал из холодильника бутылку "Хайнекена" и сорвал с нее крышечку. – Он поехал обратно в Лондон. Что здесь? Есть новости?
Оскандалившийся Хэролд попытался немедленно загладить свою оплошность.
– Кукушка поднялся наверх, – торопливо сказал он. – Разбирает вещи в своей спальне. Амелия сказала, что у него есть время принять душ перед ужином, но пока что он только как следует налюбовался на себя в зеркале и понюхал простыни. Хотел проверить, чистые они или нет.
– С изображением все в порядке? – Том перешел к Эльзе. Она сидела на своем обычном месте за столом. Он взглянул на три монитора, на которые были выведены камеры из спальни Кукушки и из его ванной. На нижнем правом экране Амелия вынимала из духовки жареного цыпленка.
– Звук нужен? – спросил Хэролд.
– Только если он начнет говорить. У него там что-нибудь работает? Радио или еще какая-нибудь музыка?
– Ничего.
Кукушка достал из чемодана стопку трусов и несколько пар аккуратно свернутых носков и положил их в гардероб на самом краю экрана. Том, Эльза и Хэролд молча и завороженно наблюдали за его действиями. Он повесил на плечики три рубашки и разложил на стуле льняные брюки. За брюками последовала книжка и фотография в рамочке. Том отпил глоток пива.
– Где Кевин? – спросил он. – Вы достали его по рации?
– Да, босс, – подтвердил Хэролд. Голос у него был виноватый. – Пардон, повел себя как любитель. Больше не повторится. Он припарковался неподалеку. Немного разминулся с Жилем, а так бы он его обязательно засек. Если кто-то вдруг покажется, он тут же даст нам знать по рации. Прошу прощения, что она была не подключена. Я возился с камерами и упустил…
– Да ладно. – Том решил избавить его от неловкости.
Они снова повернулись к мониторам. Мигающие экраны бросали на лица неестественный отсвет. Амелия накрывала на кухне стол на двоих. Кукушка переместился в ванную.
– Вот тут-то он и достанет свои приборы, – пробормотал Хэролд, но на этот раз никто не засмеялся. Том подумал, уж не выпил ли он слегка, чтобы успокоить нервы.
– Что это у него? – спросил он.
В правой руке Кукушка держал раскрытый лэптоп. Он поставил его на табурет возле ванны, запер дверь и присел на закрытый унитаз. Затем он принялся быстро печатать.
– Мы можем это увидеть? Что он там печатает?
– Все записывается, – сказал Хэролд. Специально для этой цели он вмонтировал камеру в потолочный светильник. – Позже я смогу просмотреть запись и все скажу.
– Хорошо, – согласился Том. Удалось ли Хэролду найти лучший угол, с сомнением подумал он. Крышка как будто закрывала экран. – Эльза, ты можешь посмотреть, куда он вошел?
– Смотрю, – отозвалась она, глядя на длинный ряд символов. – Видимо, он что-то скрывает. Зачем еще было запираться в туалете?
И в самом деле, подумал Том. Минут пять Кукушка проверял почту на Wanadoo. Эльза не могла сказать наверняка, печатает он или читает.
– Все зашифровано, – сообщила она. – Мне нужен лэптоп. Мне нужно порыться у него в мозгах.
– Завтра, – мягко сказала Барбара. Ее ровный спокойный голос немного разрядил напряженную атмосферу комнаты.
Том обернулся и улыбнулся. Он был рад, что пригласил Барбару поработать в команде. Она обладала редким чувством собственного достоинства и силой характера, и при ней все невольно вели себя сдержаннее, как будто в присутствии бабушки или уважаемой главы семейства. На нижнем мониторе Амелия открыла бутылку вина.
– Погодите-ка. – Хэролд показал на ванную комнату. Кукушка поставил лэптоп на пол и встал. Он достал из заднего кармана телефон, открыл крышку, потом порылся в переднем кармане и вытащил оттуда что-то очень маленькое, по-видимому сим-карту.
– Ну-ну, удачи, – прокомментировал Хэролд. Кукушка вставил симку в телефон, вернул крышку на место и включил его. – Да больше шансов поймать сигнал на дне бассейна, чем здесь.
Венсан посмотрел на телефон. Наверное, он ожидал сигнала от французского оператора. Минуты через две он выключил мобильный и снова положил симку в карман джинсов.
Все подумали об одном и том же, и Том повернулся к Барбаре.
– Завтра вам нужно будет это достать, – сказал он. Она улыбнулась в ответ:
– Конечно. Это входит в пакет услуг.
Глава 55
Том поставил будильник на пять утра и спустился вниз еще до рассвета. Эльза не спала; она сидела в библиотеке в футболке и пижамных шортах и смотрела на мониторы, которые показывали инфракрасное изображение темных комнат дома Амелии. Услышав его шаги, она вздрогнула и обернулась:
– А, это ты. Ты меня напугал. Том подошел к столу:
– Ты что, вообще не ложилась?
Вчера они все вместе наблюдали за тем, как Амелия и Кукушка отужинали, прослушали их разговор – Амелия выдала потрясающее представление под названием "любящая мать", а Кукушка – безупречное исполнение роли Франсуа Мало. Примерно в двенадцать Кукушка зевнул и отправился к себе. К отвращению Хэролда, он налил себе горячую ванну с пеной ("Пена? Какой нормальный мужик будет принимать ванну с пеной?"), затем улегся в постель и немного почитал книгу, которую он достал из чемодана раньше, когда разбирал вещи. В половине первого Амелия прислала Тому имейл, где подтвержала, что Барбаре надлежит появиться в доме в начале десятого утра. После этого Том поднялся наверх и лег спать. Хэролд и Барбара к этому времени уже тоже спали.
– Хэролд разбудил меня в три. – Эльза засунула в рот пластинку жвачки. – Сказал, что ничего не случилось. Кукушка уснул в час и ни разу не проснулся.
Том посмотрел на экран. До него доносилось ровное спокойное дыхание Кукушки. Он почувствовал себя врачом, который наблюдает пациента в реанимации.
– Никаких признаков Амелии?
Они не стали ставить камеры в спальне Амелии и в ее ванной. Том позволил ей сохранить личное пространство. Эльза покачала головой:
– Пока нет.
Но Амелия все же встала раньше остальных. Она появилась в кухне сразу после шести, в светлом шелковом халате, туго перетянутом поясом. Она включила Радио-4, налила себе чашку чая и снова вернулась в спальню, подальше от всевидящего ока камеры. Через пару минут в библиотеку спустился Хэролд.
– День второй в Доме Большого Брата, – объявил он с нарочитым ньюкаслским акцентом, подошел к столу, встал за спиной Эльзы и взглянул на монитор. – Амелия в комнате признаний. Кукушка крепко спит. Он даже не подозревает, что сегодня его ожидает изгнание.
Том засмеялся. Эльза недоумевающе посмотрела на них обоих:
– О чем вы говорите?
Кукушка проснулся только через два часа. Он вылез из кровати и поплелся в ванную. Утренняя эрекция оттопыривала его пижамные штаны. Он посмотрел на свое отражение в зеркале, поковырял что-то на подбородке и опорожнил мочевой пузырь.
– Давай, – заметил Хэролд. – Элвис в ванной.
Том вышел на кухню. Барбара сидела за столом. Она была полностью одета; перед ней стояла миска с мюсли и йогуртом.
– Кукушка встал, – сообщил он.
– Да. Я слышала.
У нее был сосредоточенный вид, и Том заметил, что Барбара нанесла макияж немного по-другому, как будто "надела" для роли другое лицо.
– Амелия хочет, чтобы вы были у нее в девять. – Он взглянул на часы. – Расчет правильный. Кукушка принял ванну вчера перед сном, так что, скорее всего, он будет внизу, когда вы войдете. Как вы себя чувствуете?
Том вспомнил их первую встречу в Ницце, смущенную улыбку Барбары, ее стеснительность, быстроту ее ума и великолепную реакцию. Пара дней в английской сельской местности, вдали от Билла, как будто вернули ей молодость. Она наслаждалась тем, что снова в игре.
– О, жажду приступить. – Барбара посмотрела на Тома и широко улыбнулась. – Давайте сделаем этого мерзавца. Возьмем и сделаем.
Глава 56
Венсан Севенн – одетый как Франсуа Мало, с привычками Франсуа Мало, в шкуре Франсуа Мало – сидел за столом на кухне Амелии, когда в стеклянную дверь осторожно постучали. На долю секунды он подумал, что это вернулась из сада мать Мало, но тут же понял свою ошибку. Эта женщина слегка сутулилась – видимо, артрит, была старше, чем Амелия, и явно принадлежала к другому социальному кругу. В руках она держала связку ключей. Уборщица, подумал Венсан. И оказался прав.
– Доброе утро, – приветливо сказала она и улыбнулась. Волосы у нее были совершенно седые. Венсан заметил, что на ногах у нее резиновые сапоги; должно быть, она пришла из деревни. – А вы, наверное, Франсуа?
Венсан встал и пожал ей руку.
– Да, – сказал он, старательно делая вид, что плохо понимает по-английски. – Кто вы, пожалуйста?
– Милый мой, да я, кажется, вас напугала. Господь с вами. Разве миссис Левен не сказала, что я приду?
В кухню вошла Амелия.
– А, я вижу, вы уже познакомились. Барбара, большое вам спасибо, что согласились прийти в субботу.
– Ну что вы. Я бы ни за что не отказалась. – Барбара сняла пальто и сапоги и понесла их в подсобку.
Венсан повернулся к Амелии:
– Твоя домработница?
– Моя домработница. – Она кивнула на раковину. – Это объясняет горы немытой посуды. Вчера я слишком устала и была просто не в силах этим заниматься. Барбара прелесть, каждый раз меня выручает. Она уже немного не та, конечно, но все равно держится в отличной форме и настаивает на том, что ей еще рано выходить на пенсию.
– И она знает, кто я?
Амелия улыбнулась и покачала головой.
– Конечно нет. – Она погладила Венсана по плечу. – Я сказала, что ты крестник Жиля и заехал к нам на выходные по пути в Корнуолл. Ты не против?
– Абсолютно, – ответил он. – Отлично.
Вернулась Барбара. Она переоделась в теннисные туфли и нейлоновый рабочий халат. Завязалась неизбежная светская беседа. Амелия наполнила чайник, вскипятила его и налила домработнице чашку чая – "как обычно, с молоком и без сахара". Потом достала жестяную коробку с печеньем и предложила его Барбаре. Венсан наблюдал за ее движениями. Амелия пыталась вовлечь в разговор и его, но Венсан, помня о том, что Франсуа Мало никогда не учил английский, не мог и не хотел принимать в ней участие. На самом деле присутствие Барбары его слегка раздражало. Не то чтобы это могло повлиять на операцию, но Амелия не сочла нужным предупредить его насчет домработницы, и Венсана это задело. Однако он понадеялся, что долго она не пробудет. Когда Барбара надела желтые резиновые перчатки и принялась за посуду, Венсан извинился и отправился наверх, в свою спальню. Он заперся в ванной, включил лэптоп и проверил почту. Новых сообщений не было. Он отправил Люку имейл с новостями про домработницу и взял в руки электрическую бритву, которую вечером оставил заряжаться. Это было одно из тех маленьких изменений, которые он внес в свой обычный утренний ритуал. Франсуа, решил он, предпочитает электрическую бритву, которая бреет менее чисто. Сам Венсан больше любил влажное бритье и идеально гладкий подбородок. Вдобавок он сменил одеколон, начал курить – Lucky Strike Silver, те же сигареты, что Франсуа, – и снял с мизинца правой руки фамильное кольцо Севеннов. Такие маленькие, но важные детали помогали ему лучше вжиться в образ, "сменить окраску", как хамелеон; Венсану очень нравилось это сравнение. Он закрыл крышку лэптопа, налил из-под крана стакан воды и медленно выпил его, обдумывая предстоящий день. Пока выходные шли четко по плану. Вчерашний ужин был очень удачным. Венсан чувствовал, что он еще больше укрепил отношения между Амелией и Франсуа, которые установились в Тунисе. Но первоочередной задачей на ближайшие двадцать четыре часа, согласно договоренности с Люком, было подготовить почву для возможного переезда в Лондон. Венсан решил, что он забросит эту мысль в подходящий момент, возможно за ужином сегодня вечером или за обедом в воскресенье, перед тем как вернуться в Париж.
У него было только одно соображение, которое он собирался скрыть от Люка. Вчера вечером Венсан едва справился со своим сексуальным желанием. Он хотел Амелию, и это было странно и тревожно. Аномалия, решил он утром, вызванная исключительно алкоголем и одиночеством. Минимум раз в неделю Венсану нужна была женщина; он знал это еще с тех времен, когда учился в академии. В стрессовых ситуациях это обострялось; и данная физическая потребность часто становилась неудобной.
Не обращать внимания, приказал себе Венсан. Он посмотрелся в зеркало, почистил зубы, причесался и спустился в кухню.
Глава 57
– Варианты, – сказала Амелия. Сидя в библиотеке, Том прекрасно слышал ее голос. Микрофоны работали отлично. – Мы можем отправиться в Солсбери и посмотреть собор, если тебе это интересно. Можем пойти погулять. В округе полно хороших пабов, так что если мы захотим пообедать – они к нашим услугам. Что скажешь?
Она сидела в гостиной напротив Кукушки с чашкой кофе в руках. За последние двенадцать часов Амелия ни разу не оступилась и не позволила себе ни единой фальшивой ноты. Заботливая мать, гостеприимная хозяйка – она была идеальна. На Кукушке была другая пара брюк – не тех, в которых лежала симка. Он курил, и это вдохновило Барбару на новую импровизацию.
– О, так он курит, – вполголоса сказала она Амелии, заметив пачку Lucky Strike Silver на кухонном столе. Кукушка прекрасно слышал все, что она говорит, но по-прежнему делал вид, что ничего не понимает. – Ну что ж… если этот француз желает себя убивать, я не могу ему помешать. Но вы все же скажите мистеру Левену, что ему следует получше следить за здоровьем своего крестника.
Амелии удалось уговорить Кукушку пойти прогуляться "по окрестностям". Том предпочел бы, чтобы они поехали в Солсбери и там пообедали, это дало бы команде гораздо больше времени, но это предложение было отвергнуто.
– У нас есть в лучшем случае час, – сообщил он всем. – Зависит от того, как долго Амелия сумеет его продержать. Как только они подойдут к воротам, входим в дом. Кевин Вигорс получил задание следовать за Амелией и Кукушкой на безопасном расстоянии. В случае, если они повернут домой, он должен был немедленно известить команду, чтобы они успели очистить спальню Кукушки. Амелия не взяла с собой никаких средств связи. Это была стандартная шпионская практика; если бы Кукушка заметил что-то такое, игре пришел бы конец.
Они вышли из дому не меньше чем через час. За это время Эльза и Хэролд еще раз проверили все оборудование, и Хэролд упаковал все нужные приспособления в три небольшие сумки. Кевин наблюдал за мониторами. В конце концов, когда большие напольные часы в холле Амелии пробили половину двенадцатого, в дверях показались Амелия и Кукушка. На них были одинаковые зеленые резиновые сапоги и непромокаемые куртки; Амелия достала их из подсобки.
– Они пройдут мимо примерно через минуту, – объявил Том. Он посмотрел на Эльзу и не узнал ее. Сейчас ее лицо было напряженным и сосредоточенным, настоящее воплощение профессионализма. Шутник Хэролд расхаживал по кухне, готовый приступить к заданию в любой момент. Вигорс, который уже занял позицию в саду, дважды щелкнул рацией. Это был сигнал, подтверждающий, что Амелия и Кукушка миновали дом Сюзи.
– Все в порядке? – спросил Том. Спокойствие, собранность и общая цель – таков был его эмоциональный посыл команде, но на самом деле Том чувствовал беспокойный зуд где-то глубоко под кожей. Так было всегда; ожидание давалось ему тяжелее всего. Он знал, что, как только они войдут в дом и приступят к работе, он придет в норму.
Три щелчка рации. Это означало, что Кукушка и Амелия подошли к воротам ограды, отделяющей деревню от луга, который простирался к западу. Том уже стоял в холле. Хэролд стоял в дверях кухни, ожидая сигнала к выходу. На плече у него висела сумка с оборудованием; Эльза держала две другие. Том мысленно сосчитал до десяти и открыл дверь.
От дома Сюзи до спальни Кукушки было девяносто секунд; Том замерял время лично. Хэролд добрался до калитки первым. Он быстро открыл ее и перебежал через лужайку к дому Амелии.
Барбара ждала их у двери.
– Снять ботинки, – скомандовала она и быстро осмотрела низ их штанов – к ним могла прилипнуть грязь. Штаны были признаны чистыми, и через пятнадцать секунд Эльза и Хэролд были уже в комнате Кукушки.
Глава 58
– Сим-карта, – бросил Том.
Барбара уже побывала в спальне, нашла джинсы Кукушки, обыскала карманы и достала симку. Они стояли в холле, возле напольных часов.
– Пожалуйста. – Она протянула ему крохотный кусочек пластика.
Том поднялся в спальню и отдал сим-карту Хэролду. Одну из сумок они оставили в коридоре. Хэролд вытащил старый шифратор, раньше принадлежавший МИ-6, включил его и вставил туда симку. Машина начала копировать информацию, и Том решил не стоять у него над душой. Эльза, в свою очередь, вынула из сумки компьютер и несколько разноцветных проводов. Один из них она воткнула в розетку. Затем она достала из черной кожаной сумки лэптоп Кукушки и открыла его. Том молча наблюдал за ее действиями. Согласно плану, она собиралась взломать установленный DGSE пароль и скопировать всю информацию с жесткого диска лэптопа на свой собственный компьютер. Хэролд пересмотрел записи, на которых Кукушка, закрывшись в ванной, набирал пароль, увеличил изображение и выдал Эльзе три возможных варианта.
Эльза попробовала первый: французское слово DIGESTIF и три цифры, но пароль не сработал. Она набрала его еще раз, заменив "2" на "3", и на этот раз все получилось.
– Ты был прав, Хэролд, – заметила она, абсолютно бесстрастно, без всякого торжества или радости.
– Ты вошла? – спросил он.
– Вошла, да… думаю, вошла. – Она говорила быстро, слегка спотыкаясь на словах. – Я ввела второй вариант, и он впустил меня в другой интерфейс.
Том обвел взглядом спальню. Все эти слова из мира высоких технологий – жесткие диски, декодеры, триангуляция мобильных телефонов – звучали для него так же дико, как диалект затерянного племени из амазонских джунглей. В присутствии компьютерщиков и техников Том всегда чувствовал себя низшим существом. Он отошел от Эльзы и прошелся по комнате, мысленно отмечая знакомые вещи. Все это он уже видел в номере Кукушки в "Рамаде": камера с объективом 35 мм; золотая зажигалка с инициалами Ф. М.; вставленная в рамку фотография Филиппа и Жаннин Мало; ежедневник "молескин", каждую страницу которого он сфотографировал и послал Джимми Маркуэнду. Рядом с кроватью лежал все тот же детектив Майкла Дибдина и стояла бутылка с минеральной водой. Тут же валялись беруши. Том открыл книгу и – ну конечно же – нашел фальшивое письмо от отца Франсуа к сыну, датированное 4 февраля 1999 года. В ящике гардероба, поверх носков и трусов, лежал поддельный паспорт Кукушки. Черная кожаная куртка висела на крючке, рядом с белым махровым халатом. В ванной было то же самое: те же самые средства для бритья, те же самые таблетки, тот же пузырек с валиумом, который Том видел в Тунисе. Как легко его провели.
– Как дела? – спросил он у Хэролда. Тот все еще сидел над шифратором в коридоре. Его лицо было сосредоточенно нахмурено.
– Еще минимум пятнадцать минут.
– Эльза?
– У меня то же самое, – ответила она. – Расслабься, Том. Пожалуйста.
Понимая, что события на некоторое время вышли из-под его контроля, Том спустился вниз и убрал из коридора ботинки. Барбара водила пылесосом по ковру в гостиной.
– Как насчет мобильного Кукушки? – спросил он.
– Нигде нет. Должно быть, он взял его с собой, – ответила она.