Смертельный розыгрыш - Николас Блейк 18 стр.


- В том-то и весь ужас, Джон,- сказал он.- Кислоты я не покупал. Но, признаюсь вам по строжайшему секрету, у меня… У нас было несколько ампул с цианистым калием - их привез Берти, на память о войне; вы знаете, ему пришлось действовать в тылу врага, вместе с участниками Сопротивления.

- Понятно.

- Это ведь вещественное доказательство?

- На месте ли ампулы?

- Нет. Видите ли…- Лицо Элвина выдавало беспокойство.- Берти утопил их в ручье. После смерти Веры. Редкостный идиот. Я просто обомлел, когда узнал. Но он опасался, что у нас будет обыск, и если полиция их обнаружит, она обеими руками ухватится за эту улику.

- Вы сообщили полиции?

- Ну конечно же, нет! Тогда бы мне крышка. Они только и ждут случая, чтобы накрыть меня с поличным.- Элвин изобразил слабое подобие своей прежней озорной улыбки.- Я полагаю, дорогой друг, что вы не такой уж рьяный защитник так называемых общественных интересов.

- Я не сообщу в полицию. Если только…

- Если только?

- Если только мне не придется сделать это ради спасения вашей жизни.

Он недоуменно уставился на меня.

- Странный, должен я сказать, способ спасти мою жизнь.

Появилась глухая экономка: принесла чашки с дешевым чаем и печенье "Мария" на серебряном подносе эпохи Георгов.

- Кто-нибудь еще знает об этих ампулах?

- Понятия не имею. Погодите минутку. Сдается мне, Берти упоминал о них в разговоре с Пейсто_ ном - вскоре после того, как тот вступил во владение Замком; однажды вечером они ужинали у нас. Я сразу подумал тогда: "Ужасный мужлан".

- Ваш брат показал ампулы или сказал, где они спрятаны?

- Не помню,- хихикнул Элвин.- Когда мы получше познакомились с нашим Роналдом, Берти написал на коробочке с ампулами: "ЯД. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ТРОГАТЬ ВСЕМ, КРОМЕ РОНАЛДА ПЕЙСТОНА". Но это так, между прочим. Не мог же он тайно прокрасться к нам в дом и утащить их?

- Кое-кто у нас в деревне свободно заходит в чужие дома в отсутствие их хозяев.

- Вы вспомнили об эпизоде с Аманом? Я как раз собирался сказать вам…- Элвин запнулся в явном замешательстве.- Чертовски неприятная тема. Мы с Берти, вы знаете, не всегда ладим, но я чувствую себя ответственным за его… Я хочу сказать, за ним надо присматривать,- неуклюже заключил он.

- Потому что он такой бабник?- Я решил извлечь хоть какое-то рациональное зерно из Элвиновой болтовни. На его болезненно-сером лице появилось выражение облегчения.

- Вот-вот, старина. В сущности, он не такой уж испорченный человек. Но зачем ходить вокруг да около? В тот день, когда вы все поехали на морскую прогулку,- мы узнали об этом, сами понимаете, позднее,- произошел один забавный случай. Я вижу, Берти куда-то собирается. Я как раз хотел с ним потолковать, но ему не до меня. Только хлопнул себя по карману и говорит: "У меня дельце поприятнее, чем болтать с тобой". Ну, думаю, опять в загул. Смотрю, направляется по лужайке прямо к вашему дому. Вернулся злой как собака.

- Ну и что?

- У меня мелькнула одна глупая мыслишка. Может, он договорился о свидании с вашей женой, а она возьми да и улизни,- выпалил Элвин.

- А вам не пришло в голову, что в кармане у него лежала не записка о встрече, а кусок проволоки от кроличьего силка?

Элвин, ошеломленный, выкатил на меня глаза.

- Ну нет, дружище. Берти, конечно, малый диковатый, но чтобы он задушил щенка - никогда не поверю!

- Вы полагаете, это куда более мерзко, чем соблазнить мою жену?

- Это удар ниже пояса, Джон. Я только хотел сказать, что на такое он не способен.

- Со зла или из садистских побуждений, может, и не способен. Но если он ведет против вас кампанию…

- Я вас не понимаю,- чопорно произнес Элвин - его глаза глядели настороженно и выжидающе.

- За вашими розыгрышами последовали анонимные письма, всякие происшествия - хотели бы вы знать, кто стоит за всем этим?

- Само собой,- неуверенно подтвердил он.

- А вы не задумывались, с какой целью все это делалось?

- Задумывался. Откровенно признаться, я решил, что мои розыгрыши продолжил какой-то маньяк.

- Цель была опорочить вас, выставить кровожадным злодеем, способным на все, а значит, и на убийство Веры. И заметьте, все совершалось именно тогда, когда у вас не было алиби. А знать, когда именно у вас нет алиби, мог лишь один человек.

Элвин выпрямился в шезлонге. И заговорил резким, пронзительным голосом:

- Нет, нет, это чушь! Ну, зачем Берти стал бы?…

- Кто унаследовал бы деньги в случае вашей смерти?

- Но я же не собираюсь умирать!

- В случае, если вас повесили бы или засадили в Бродмур?

- Не говорите так. Вы всегда слишком строго судили Берти.

- Я не уверен, что он заслуживает снисхождения. Он по уши в долгах, он знает, что он ваш прямой наследник, но его ждало бы неминуемое разоблачение, убей он вас сам, своими руками. Вот он и постарался выставить вас убийцей.

Элвин ничего не ответил, только смахнул пот со лба. Я стал настойчиво его расспрашивать о затее с опрыскиванием духами. В конце концов он неохотно признал, что, возможно, упомянул об этом в разговоре с Берти. Нельзя было не восхититься его преданностью непутевому брату, но тот, конечно же, ее не заслуживал.

- Когда вы спохватились, что забыли бутоньерку, вы попросили Берти принести ее?

- Не совсем так. Я спустился с помоста, собираясь сходить за ней сам. Но Берти спросил меня, за чем я иду, и вызвался принести ее; я объяснил ему, где ее найти.

- Но когда он принес бутоньерку, вы почему-то не вдели ее сразу в петлицу.

- Не понимаю, к чему этот допрос,- недовольно пробурчал Элвин.

- Если бы вы сразу же вдели ее в петлицу, вы могли бы надышаться паров - вам стало бы худо. Ваше счастье, что вы этого не сделали.

- Я даже не подумал об этом.- Элвин снова вытер пот.- Не знаю, почему я замешкался. Похоже, меня спасло само провидение. Наверно, мне казалось, что публика будет заинтригована, если я отложу это на конец.

- А где вы раздобыли этот чехольчик с секретом?

- Купил на Холборне, в специальной лавке, где продаются всякие занятные штучки. Целый день на это убил.

Итак, Берти имел доступ к яду, у него были веские побудительные причины для убийства, вот он и вызвался сходить за чехольчиком, а если при подмене духов синильной кислотой на чехольчике и останутся отпечатки пальцев, ничего страшного, объяснить это - дело нетрудное. Однако в этих рассуждениях было одно слабое место. Для отравления использовалась чистая синильная кислота, а в этих ампулах обычно бывает производное чистой синильной кислоты - цианистый калий или что-то в этом роде. Годится ли он для распрыскивания?

- Забудьте об этом, старина, вы на ложном пути.- Слова Элвина причудливо перекликались с моими мыслями.- Я знаю, вы желаете мне добра. Но я знаю и своего брата. Задумай он меня убить, он просто схватил бы ружье и всадил в меня пулю. Его, без сомнения, сильно позабавило бы хитроумное обвинение, которое вы против него выдвинули.

- Вы собираетесь рассказать ему?- ужаснулся я.

- Я хотел бы лишь убедиться, ради своего душевного спокойствия, что вы заблуждаетесь. Но если вы возражаете…

- Категорически возражаю. Ради вашей собственной безопасности. Если он и правда хочет вашей смерти, а тут вдруг выяснится, что на помощь закона ему не приходится рассчитывать, он может предпринять новое покушение - более эффективное.

По лицу Элвина скользнула тень страха.

- Вздор, дружище,- промямлил он.

- К тому же,- развивал я свою мысль,- у вас нет никаких доказательств, что он уничтожил все ампулы,- только его слово. Самоубийство было бы истолковано как признание вами своей вины, а ему ничего не стоит инсценировать ваше самоубийство.

После вечернего чая мы с Сэмом сидели в саду. Он сдержал слово и только что привез Коринне нового щенка. Не могу судить, сколь сильно его ранила смерть Веры, его поколение менее романтично, чем мое, быстрее оправляется от утрат - или это мне только кажется? Но всякий раз, когда упоминалось Верино имя, его спокойное обычно лицо сразу суровело; я знал, что он ведет свое собственное расследование, опрашивая посетителей таверны и наших соседей. Между прочим, он докопался до самой сути эпизода с виноградником Навуфея. Купив Замок, Роналд пытался за спиной у четы Киндерсли купить и таверну "Глоток винца", намереваясь расширить ее и превратить в нечто вроде деревенского клуба. Совершенно очевидно, что он оценивает все попадающее ему на глаза с точки зрения возможного извлечения прибыли; это для него так же естественно, как дышать. Тем более трудно понять, почему он, относительно молодой еще человек, решил отойти от бизнеса. По гипотезе Сэма Роналд поступил так под давлением Обстоятельств, но я склонен считать, что, покорив едва ли не весь мир, за исключением графства, он задумал сломить и этот последний оплот сопротивления.

- Я хотел составить себе точное представление обо всех розыгрышах, если можно их так назвать,- вскоре сказал Сэм; он достал и развернул стандартный лист бумаги, на котором было аккуратно отпечатано следующее:

1. Ночное кукование. Элвин признался в этом розыгрыше, направленном против Пейстона (намек на неверность его жены).

2. Надпись в отцовом кабинете. Предположительно сделана Элвином. Против Пейстона и/или Уотерсона. Элвин - если это он - действовал без заранее обдуманного намерения. Или же ставил перед собой цель вывести Дженни из душевного равновесия (зачем? просто из недоброжелательства?).

3. Розыгрыш с председательством. По этому поводу имеется собственное признание Элвина. Ясно просматривается антипейстоновская направленность. Никаких комментариев.

4. Письма. Возможные авторы: Элвин, Берти, Пейстон или некий Икс. Направлены против всех (за исключением одного). Местные жители склоняются к мнению, что написаны они Э. или Б., но не П. (в роли Икса мог бы фигурировать Фред Киндерсли). Nβ. С этого времени розыгрыши становятся все более жестокими.

5. Граната. Предположительно кинута Э., Б. или П., но не Фредом К. Цель? По-видимому, бросить подозрение на того, кто - истинный виновник это знал - не имел алиби; вероятнее всего, Э. или Б.

6. Поджог стогов. Ни у кого нет убедительного алиби (Фред К.?). Направленность - антипейстоновская (теоретически можно предположить, что Икс пытался отвлечь от себя общее внимание, чтобы провернуть какое-то грязное дело. Но никаких г. д., насколько мы знаем, не было совершено).

7. Лжемонах. Ни у Э., ни у Б., ни у П. нет убедительного алиби. Против кого? Мотив, вероятно, тот же, что и в пункте 5.

8. Бастер. Убийство щенка могло быть совершено Э., Б., П. или Иксом. Направлено против У. Ср. с пунктом 5.

- По-моему это исчерпывающий анализ,- осторожно подытожил я.

- Как видишь, я не включил бродячего цыганенка.

- И правильно сделал.- Надеюсь, мне удалось скрыть приступ боли, которая стиснула мое сердце. Даже Сэму я не мог открыть всего.- Думаю, что ты можешь исключить и Фреда Киндерсли.

- А как насчет Доротеи?

- Доротея? Господь с тобой. Совершенно очаровательная женщина.

- Какой же ты чувствительный старикан,- дружелюбно сказал Сэм.

- Ну, Сэм!…

- Ты даже не представляешь себе, какие замыслы могут гнездиться в голове этой бледной темноволосой красотки. Киндерсли имеют зуб на Роналда Пейстона. И на Берти. Сам же мне рассказывал.

- Ловишь меня на слове, Сэм?

- А не целый ли это заговор? Больше всех ненавидят Пейстона Элвин и Берти - они-то и могли возглавить заговорщиков.

- Я уже обдумывал эту версию. Но она не выдерживает анализа. Будь Элвин и Берти в сговоре, они обеспечили бы друг другу алиби.

- Может, у них очень изощренные умы?

- Скорее извращенные. Нет, нет.

- Значит, остаются Элвин или Берти либо Пейстон.- Лицо Сэма вновь стало непроницаемым.- Я думаю, Пейстон вряд ли решился бы сам убить жену, да еще таким способом. Он прибегнул бы к услугам наемного убийцы.

Меня поразила скрытая горечь в его голосе.

- У него были для этого основания. Он знал о неверности жены,- сказал я.

Сэм смотрел прямо перед собой все с тем же каменным лицом и молчал.

- Но убийство было совершено так, чтобы все подозрения пали на Картов. А если бы Пейстон хотел погубить одного из них или обоих сразу, в его распоряжении есть другие средства.

- Может, ты и прав. Но он представляется мне этаким мстительным ветхозаветным старцем. Око за око… Тебе плохо, отец?- вдруг забеспокоился Сэм.

- Ничего. Просто я… Ты навел меня на одну мысль. Я должен хорошенько ее обдумать… Кажется, ты дал мне ключ…- Я осекся. Снаружи слышались звуки шагов - кто-то обходил наш дом. К нам подошел Берти Карт. Под мышкой у него был зажат дробовик. Меня сильно встревожил его взгляд.

14. МЛАДШИЙ СЫН

- Я хочу поговорить с вами наедине,- сказал он, не глядя на Сэма.

- Разрешите мне забрать у вас оружие,- вежливо произнес Сэм.

Берти непонимающе уставился на него.

- А, это?- Он с презрением переломил ружье, показывая, что оно не заряжено, и положил его на траву.- Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз,- повторил он.

- Ты хочешь поговорить с ним с глазу на глаз, отец?- спросил Сэм.

- Почему бы и нет? Попозже принеси нам чего-нибудь выпить,- ответил я как можно хладнокровнее.

Сэм нехотя вошел в дом. В окне мелькнуло лицо моей милой Дженни. Ну что ж, подбодрил я себя, не решится же он убить меня на виду у всех,- и тут же вспомнил о Вериной смерти.

- По какому праву вы суете нос в наши дела?- решительно начал Берти.

Я ничего не ответил. Он уже неоднократно выражал мне свое возмущение по этому поводу. На его загорелом, худом, порочном лице ярко выделялись сверкающие глаза. Мне вспомнились слышанные мной намеки на наследственное безумие, преследующее эту семью: в частности, поговаривали, что отец Берти в последние годы жизни отличался большими странностями. В лучах вечернего солнца ослепительно загорелось окно, и я переставил стул так, чтобы оказаться спиной к дому.

Мое безмолвие еще сильней распалило Берти. Но и я был достаточно обозлен тем, что он явился как раз в тот самый момент, когда Сэм дал мне ключ к тайне и мне не терпелось хорошенько все это обдумать.

- И без того нет никакого житья от этих проклятых репортеришек, которые толкутся вокруг нашего дома, а тут еще вы привязались к моему брату. Неужели до вас не доходит, что он болен?

- По-вашему, более порядочно было зайти в мой дом и убить щенка Коринны?

Этот неожиданный отпор ошарашил Берти.

- Что за чушь!

- Это произошло в тот день, когда мы ездили кататься на яхте. Вас ведь никто не приглашал в наш дом? Или я ошибаюсь?

Берти был в полной растерянности. При всей своей склонности к отчаянным выходкам он все же старается придерживаться общепринятых условностей. Но я намеревался пробить этот заслон.

- Догадываюсь: вы скажете, что вас пригласила моя жена.

- Да, пригласила,- выдавил он из себя.

- По телефону?

- Нет, запиской.

- Вы знаете ее руку?

- Вообще-то нет. Но…

- Могу вас заверить, что она не посылала вам никакой записки. Если сомневаетесь, спросите у нее, сделайте одолжение. Вы сохранили записку?

- Само собой, нет. Порвал ее на клочки.

Я выяснил у него все подробности. В записке говорилось, что во второй половине дня Дженни будет одна. Он получил эту записку примерно в 17.20, когда вернулся из своей школы. Принял ванну и поспешил к нашему дому.

- Вы вошли в дверь? Позвали мою жену?

Берти все еще был в сильном замешательстве.

- Нет. Нажал пару раз на звонок и смотал удочки.

У меня не было ни малейшего сомнения, что он лжет, и это, видимо, отразилось на моем лице. Он понял и снова стал задираться:

- Что вы за человек - всегда предполагаете самое скверное. Неужели вы и правда верите, что я могу убить щенка?

- В обычном своем состоянии, может быть, и нет. Но в тот день - так сказала мне миссис Киндерсли - вы были в сильной ярости. Это подтвердил и ваш брат.

- Все шпионите. Зарубите себе на носу, что, если вы будете еще приставать к моему брату, вы об этом пожалеете.

- Приставать к вашему брату? Что за бред!

Его белоснежные зубы обнажились в злобной ухмылке.

- Ляпнуть моему брату, чтобы он остерегался меня… потому что я могу… Да вы просто рехнулись!

Значит, Элвин пренебрег моим предостережением и обо всем рассказал брату. Большая неосторожность.

- Вы утопили все ампулы с цианистым калием? Но есть ведь и другие способы.

Я ждал, что Берти шарахнет меня прикладом по голове, но он вдруг пришел в себя.

- Мы с вами не поладили,- заговорил он чуть погодя.- Готов признать, что я совершил несколько поступков, которые мне не следовало совершать. Совершил - или пытался совершить. Но убийство - не в их числе.

- Хотите ли вы, чтобы убийца Веры был обезврежен?- спросил я с прямотой, не исключавшей, однако, некоторой двусмысленности.

- Конечно.

- Я не слышу в вашем голосе полной убежденности.

- Мне надоели ваши любительские трюки. Сыт ими по горло.

Я буравил его глазами.

- Не могу понять, чего вам больше хочется: знать правду о Вериной смерти или выгородить своего брата?

- Зачем этот крутеж? Я очень любил Веру.

- Я знаю. У вас был с ней роман. Она сама мне призналась.

- Призналась вам? С какой стати?- Берти явно не находил слов.

- Роман этот закончился совсем недавно. Вы занялись ловлей другой рыбки. А какой женщине приятно, когда ее бросают.

- Да уж, конечно, какой бабе приятно…

- Вот именно. А отвергнутая женщина может пригрозить любовнику, что расскажет обо всем мужу.

Берти настороженно наблюдал за мной.

- Роналд Пейстон мог бы превратить вашу жизнь здесь в сущий ад, поэтому надо было любой ценой не допустить этого. Можете ли вы доказать, что выбросили все ампулы?

- Разрази меня гром,- с напускной легкостью воскликнул Берти.- Уж если за расследование взялся сам Шерлок, полиции нечего делать.

- К тому же, если Элвина осудят за убийство,- а это представляется более чем вероятным,- вы сможете получать небольшой доход. И даже расплатиться с долгами.

Берти изо всех сил старался держать себя в руках. Он, видимо, колебался, задать ли мне взбучку или просто уйти прочь, но ему хотелось выведать, что у меня на уме.

- Вы уже донесли полиции о своих безумных подозрениях?

- Нет еще.

- Ваше счастье. По делам о клевете взыскиваются крупные суммы.

- Никому не возбраняется помогать полиции. Это…

Назад Дальше