- До тех пор, пока есть богатые и бедные, бедные всегда хотят жить как богатые, а когда богатые наглеют - а нувориши всегда наглеют - тогда бедные берутся за оружие. И они возьмутся. И позовут нас.
Ромеру выбрал кусок папайи и подал Мальвине. Потом выбрал другой и протянул мне. Павел Михайлович продолжал:
- У нас есть люди. У нас есть деньги. У нас есть опыт. У нас есть терпение. Мы непобедимы.
- Опыт - это очень важно, - вступил Ромеру. - Важно не повторить ошибок. А они были.
- Ошибок не было, - строго обрезал Павел Михайлович. - В истории не бывает ошибок. Бывает только неизбежная череда событий.
Ромеру положил руку на плечо Мальвины.
- Не надо спорить. Девочка уже почти спит. Тем более, что они такого же мнения, что и мы.
- Верно, - согласился Павел Михайлович. - Евгений Николаевич честный человек.
"Честный человек" очень хотел спать.
Павел Михайлович посмотрел на часы:
- Мне скоро ехать.
Он повернулся ко мне:
- Кейс отдайте Ромеру. Он все сделает, как надо.
Я поднял кейс, вручил Ромеру.
- Там ничего нет вашего? - спросил Павел Михайлович.
- Нет.
Ромеру взял кейс, поставил в угол:
- Вы отдохнете в гостинице. Там вас встретит наш человек. Его зовут Мануэл. Он учился в Москве в комсомольской школе, говорит по-русски. У вас есть деньги?
- Да.
- Завтра утром я к вам приеду, и мы все урегулируем. Павел Михайлович встал, подошел ко мне:
- Чем вы хотите заняться, Евгений Николаевич?
Я не понял и смущенно развел руками.
- Чем вы хотите заняться? - повторил Павел Михайлович. - Коммерцией, преподаванием?
Я вспомнил про разговор в самолете:
- Я открыл бы салон по продаже европейских машин. "Мерседесов", например.
Павел Михайлович вопросительно посмотрел на Ромеру:
- А что? Хорошая идея!
Ромеру кивнул головой:
- Отличная. Десяток новых машин мы подкинем сразу. А потом еще поможем.
Павел Михайлович похлопал меня по плечу:
- Главное, Евгений Николаевич, душой не стареть.
- Не позволю, - вступила Мальвина.
- Молодец, Мариночка, не позволяй.
Павел Михайлович и Ромеру вышли из дома вместе с нами.
- Устраивайтесь плотнее, - говорил Павел Михайлович.
- Нам будут нужны богатые бразильские торговцы. Торговцы, понимаете. Никакие не русские, никакие не бывшие чекисты. Международные торговцы. А когда мы победим…
- Это будет скоро, - продолжил Ромеру.
- Не думаю, - возразил Павел Михайлович. - Для этого потребуется времени значительно больше, чем думают некоторые наши отчаянные головы. Когда будет трудно, надо повторять одно: мы вернемся. Мы не можем не вернуться, потому что мы правы.
Мы с Мальвиной сели в машину. Она сразу положила голову мне на плечо и закрыла глаза. Я открыл окно. Машина плавно тронулась.
Навстречу совершенно непонятной новой жизни.
* * *
В гостинице нас встретил парень лет двадцати пяти.
- Меня зовут Мануэл, - представился он по-русски.
- Я вас провожу в номер. Мне сказали, что вы уже поужинали. Багаж в номере.
Поднялись на четвертый этаж. Багаж занимал половину небольшой, с одной широкой кроватью, комнаты. Мальвина сразу бросилась к чемоданам, Мануэл остался у двери.
- Нужны ваши паспорта.
Мальвина открыла сумочку, вытащила документы…
- Вы не могли бы спуститься вместе со мной в регистратуру? - обратился ко мне Мануэл.
- Я нужна? - спросила Мальвина.
- Нет.
В комнате, которая служила Мануэлу кабинетом, пахло кофе. Он протянул регистрационные карточки.
- Если что непонятно, спросите.
Вопросы по-португальски, по-английски и по-французски.
- Нет, пожалуй, все понятно. А вы хорошо говорите по-русски.
- Я учился в Москве, в комсомольской школе. У вас есть крузейро?
- Нет, только доллары.
Он вынул из стола несколько купюр, протянул:
- На первое время хватит.
- Сколько я должен?
- Это вы решите с товарищем Ромеру.
- Спасибо.
- Завтрак внизу в холле с шести до десяти.
Я отдал заполненные листки. Мануэл взял их, внимательно прочел, положил в стол:
- Спокойной ночи. До завтра.
Я вернулся в номер. Часы на прикроватной тумбочке показывали десять минут третьего. Уличный фонарь освещал стол, чемоданы, спящую на кровати Мальвину. На ней была желтая пижама, разбросанные на две подушки волосы закрывали лицо.
Спать почему-то не хотелось. От усталости, что ли. На полу валялась расстегнутая сумка Мальвины. Вероятно, в мое отсутствие Мальвина что-то в ней искала. Я взял сумку, положил на стул, хотел закрыть и заметил, что из сумки торчит листок бумаги. Я слегка засомневался. Потом осторожно взял его, подошел к окну и при свете фонаря начал читать:
"Мне будет не хватать тебя. Но, вероятно, ты права, так надо. Это моя последняя записка, ты ее получишь в аэропорту в Будапеште. Теперь у тебя есть все, что ты хотела - деньги, пусть не очень большие, но надо суметь ими распорядиться, надежная опора - я не знаю этого человека, но все говорят, что на него можно положиться. Ты должна исчезнуть из моей, из нашей жизни навсегда. У тебя будет своя новая жизнь. Ты всегда любила авантюры. Эта новая авантюра, в которую ты ввязалась, по крайней мере, не опасна. Выйдет - хорошо, даже очень хорошо. А не выйдет, ничего страшного. Я сделал все, что мог, даже больше, чем мог. Сейчас не самые лучшие времена, но правда обязательно победит. Потому что правда всегда остается правдой, даже несмотря на то, что мы с ней сотворили. Не хочется прощаться. Но надо. Надо уметь подводить черту. Будь счастлива".
Подписи не было.
Я положил записку в сумку, подошел к кровати. Мальвина спала сном тяжелоатлета, только что выигравшего олимпийскую медаль.
5. Начало новой жизни
- Ты проспишь завтрак.
Я открыл глаза. Мальвина стояла передо мной, в светлом синем платьице, умытая, причесанная, улыбающаяся:
- Быстро в душ!
Я вскочил, попытался обнять ее. Она оттолкнула:
- Этим надо было заниматься ночью.
Душ был старомодным, с очень сильной струей. Я плескался недолго.
Завтрак подавали на первом этаже. Кофе, круассаны, соки, - все, как в Европе.
Не успели мы допить кофе, как около нашего стола возник Мануэл:
- Доброе утро. Пройдемте ко мне в комнату.
По дороге он остановил какого-то служащего и начал ему что-то очень быстро втолковывать.
- Как отдохнули?
Он протянул мне два паспорта. Канадские паспорта на имя Эужениу Сокраменту и Марины Сокраменту.
- Ваши родители, товарищ Евгений, - бразильцы, вы с ними жили в Чехословакии, потом к Канаде. Там встретили свою будущую супругу. Она русская. Португальский вы знаете плохо. Вы бизнесмен, торгуете машинами. Приехали на родину предков. Хотите здесь открыть дело и вспомнить родной язык. - Он улыбнулся. - Так распорядился товарищ Ромеру.
- Что ж, это правильно, - согласился я.
Все было верно. Человек, прибывший в страну для залегания, никогда не сможет владеть языком этой страны так, как коренные жители. Мне всегда было достаточно десяти минут, чтобы понять, кто передо мной: человек, владеющий русским с детства или обученный за рубежом. Особенно если речь идет о человеке интеллектуальной профессии. Он должен пройти все десять классов школы, чтобы знать, как произносится по-русски Пифагор, Нерон, котангенс, нитрат кальция. Он должен знать шутки из всех популярных фильмов. Поэтому всегда лучше, чтобы человек имел не очень распространенную, но типичную фамилию жителя страны залегания, а паспорт или место постоянного жительства до приезда - другой страны. Поэтому в России легче всего залечь с фамилией, скажем, Титов, но с паспортом, где отмечено длительное проживание, а лучше и рождение в Польше или Чехословакии.
Мануэл продолжал:
- Есть разрешение на проживание в Бразилии на год.
Я нашел соответствующие отметки в паспортах.
- Товарищ Ромеру просил вам передать, что вам надлежит вылететь в город Сан Бартоломеу. Там вы будете жить. В гостинице "Боа Вишта" вам заказан номер.
Он помялся:
- Прямой самолет из Рио летает туда два раза в неделю. Товарищ Ромеру полагает, что лучше с первым самолетом. Это через три часа.
- От Рио далеко?
- Пять часов лету. На юг. Небольшой город на берегу океана.
- Сколько жителей?
Мануэл развел руками:
- Я не знаю.
Открылась дверь, и в комнату влетел Ромеру.
- Извините, задержался.
- На улице жарко? - спросила Мальвина.
- Жарко, жарко. У нас всегда так.
- Товарищ Евгений спрашивает, сколько жителей в Сан Бартолмеу.
Ромеру задумался. Потом:
- Тысяч десять, не больше.
Значит, все-таки город.
Он вынул из кармана конверт.
- Это вам. Международные водительские права. Вам и Марине.
- Я не умею водить машину, - вздохнула Мальвина.
- Научитесь, - успокоил Ромеру. - Деньги на первое время Мануэл вам дал. Дал? - он повернулся к Мануэлу.
- Да. Две тысячи.
- Этого хватит. Когда вы откроете счет, мы вам переведем частями пятьсот восемьдесят тысяч крузейро.
- Это много? - спросила Мальвина. Она была человеком практичным.
- Один крузейро - примерно треть доллара. То есть всего мы переведем около двухсот тысяч долларов.
Итак, мой кейс оценен в двести тысяч долларов. Не так уж плохо.
- Счет откроете в "Банку ду Брезил". А это ваши канадские документы. Гольф-клуб, Прайс-клуб. Свидетельство о браке. Девичья фамилия супруги - Кузина. Брак зарегистрирован в Торонто. Это билеты на самолет. Вырезки из канадских газет с рекламой вашего салона вышлем позже. Вы ведь владелец салона "мерседесов", не так ли? Вы знаете название какого-нибудь города в Канаде?
- Монреаль, Торонто, Ванкувер… - начал перечислять я.
- Где-нибудь бывали? - остановил меня Ромеру.
- Я несколько месяцев в жил в Монреале.
- Прекрасно. Мы постараемся привязать рекламу к Монреалю. У вас есть вопросы?
- На месте меня могут спросить, почему я выбрал Сан Бартоломеу.
- Это известный курортный город. Туда приезжают отдыхать, проводить медовый месяц. Переезд туда не должен вызвать вопросов.
- Это будет нашим вторым медовым месяцем! - обрадовалась Мальвина.
Ромеру улыбнулся:
- Да, да. Там хороший климат. Океан. Много пляжей.
"И ничего кроме пляжей!" - отметил я про себя. Я знал такие места. И там жить пять лет! Конечно, лучше, чем в Лефортово.
- Там есть интересующиеся европейскими машинами?
- Вы хотите знать, много ли состоятельных людей в Сан Бартоломеу? Много. Население складывалось из эмигрантов из Европы.
"Уже легче", - подумал я.
- И кроме того, вы приехали туда, чтобы восстановить родной язык.
- А там есть люди, к которым я могу обратиться?
- Нет. Мы хотим, чтобы вы были совершенно чистым. Здесь, в Рио, из гостиницы в аэропорт вас отвезет таксист. В аэропорту вы сами оформите билет. Сами доберетесь до Сан Бартоломеу. Единственное, что мы сделали, - заказали номер в гостинице.
Он взял со стола чистый лист бумаги, вынул из кармана записную книжку, переписал из нее что-то на листок. Потом протянул его мне.
- Это название гостиницы и номер заказа. И, пожалуйста, до нашего указания никуда не отлучайтесь из города. - Он замялся. - Извините, но Петр Николаевич так распорядился.
Я не знал никакого Петра Николаевича, но понял, что, скорее всего, этот человек хочет мне добра. Я знал толк в конспирации.
- Итак, ваши родители - бразильцы, вы живете давно в Канаде, получили канадские паспорта. Из Канады вы приехали сначала в США, потом сюда. В паспорте все это отмечено. Жили в Вашингтоне в гостинице Марриот. Пять дней. Остальное на ваше усмотрение. Устройтесь, снимите домик, обзаведитесь хозяйством. И занимайтесь языком. Это, пожалуй, самое важное.
Я хотел спросить Ромеру, как дела в Москве, но в это время вошел худой юноша и что-то сказал по-португальски Мануэлу. Тот обратился к нам:
- Вас на улице ждет такси. Последние цифры номера - двадцать три-сорок восемь…
Ромеру встал. Мы тоже.
- До встречи.
- А наш багаж?! - всплеснула руками Мальвина.
- Я думаю, он уже грузится в самолет, - улыбнулся Ромеру.
Через несколько минут мы были в такси. Таксист сначала пытался с нами заговорить, но, поняв, что мы не понимаем по-португальски, замолк, только довольно часто оборачивался. Явно посмотреть на Мальвину.
Было еще рано, часов девять, но уже жарко. В машине кондиционера не оказалось и окна были открыты. Мальвина смотрела в окно.
Аэропорт оказался совсем рядом.
Аэропорты всего мира одинаковы. Стойки, люди в форме, объявления по радио, которые и на родном языке трудно понять. Я купил газету. Конечно, по-португальски, но все-таки. Горбачев. Ельцин. Почему-то портрет Силаева. Ага, понятно. Новый премьер-министр.
Свою стойку мы нашли быстро. И через полчаса уже сидели в первом классе набитого до отказа маленького "Боинга".
Первой посадкой был Порту Алегри. Мы ожидали в набитом пассажирами зале с полчаса. Потом снова: "Просим пассажиров пройти на борт", естественно, по-португальски. Но подобное объявления можно понять, даже если бы оно прозвучало по-китайски.
Глава вторая. Город на океане
6. Сан Бартоломеу
Аэропорт в Сан Бартоломеу оказался типичным аэропортом провинциального городишки. Постояв минут пять у вертящегося конвейера, мы забрали свои многочисленные чемоданы и, погрузив их на две тележки, вышли на улицу. Такси нашли сразу. Таксист, парень лет тридцати, ловко покидал чемоданы в багажник.
- Отель "Боа Вишта", - распорядился я, и мы отъехали.
Два-три поворота - и машина выскочила на шоссе; слева океан и бесконечные пляжи, справа - деревья непонятных для европейца пород, а за ними невысокие горы. Таксист пытался мне что-то втолковать по-португальски, но, уразумев, что я ничего не понимаю, сначала помолчал несколько минут, потом все-таки продолжал рассказывать. Одноэтажные, ярко окрашенные виллы сменились промышленными постройками: складами, гаражами. Вскоре мы въехали в город и сразу попали на центральную улицу, шумную, с магазинами. Вдали виднелся неизменный атрибут подобных городов: старинный собор на центральной площади. На этой площади мы повернули направо и поехали в направлении гор. Теперь мы петляли по дороге вдоль кустарников. Из того, что говорил водитель, я понимал только два часто повторяющиеся слова: "брезил" и "кофе". Из этого следовало, что мы находимся в Бразилии и что кустарники и есть кофе. То справа, то слева стали появляться виллы, некоторые из которых можно было назвать "дворцами местного значения".
- Мы приехали, - должны были, по всей видимости, означать слова шофера, когда машина после крутого поворота влетела во двор и остановилась у двухэтажного здания без какой-либо вывески.
Встречал нас солидный седовласый мужчина лет пятидесяти, в зеленой рубашке с ярким зеленым галстуком. Он сказал что-то по-португальски, потом сообразив, что мы не поняли, спросил:
- Испанский? Английский? Французский?
- Французский.
- Ужин уже кончился, - продолжил он на прекрасном французском. - Но для вас приготовлен столик. После того как вы разместитесь, наш официант будет к вашим услугам. А пока Педру проводит вас в ваш номер. Если номер вам не понравится, скажите.
Номер наш оказался на втором этаже. Просторный, с балконом.
Двое шустрых ребят быстро подняли багаж.
Наскоро разбросав вещи, мы спустились в холл. Человек в зеленом галстуке ждал нас:
- У нас холодно. Мы в горах. Особенно похолодает к утру. Теплые одеяла в шкафу.
Сначала подали суп, что-то похожее на итальянский минестроне, но с какими-то непонятными травами. Это оказалось обязательным стартом. После этого принесли меню. Мы заказали баранину со спагетти.
От кофе Мальвина хотела отказаться:
- Боюсь, спать не буду.
Но человек в зеленом галстуке пригласил нас за каменный с инкрустациями столик. Мы согласились. Он сам принес кофе и сел рядом с нами.
- Меня зовут Алберту Перейра. Мы с женой владеем этим отелем. Непосредственно руководит отелем и рестораном жена. Я здесь просто иногда бываю. Работаю в банке. Я управляющий местным отделением "Банку ду Брезил". Это самый большой банк в Сан Бартоломеу. Напротив собора. Вы к нам надолго?
Я повторил историю с салоном для "мерседесов".
- О, это прекрасная идея! "Мерседесы" у нас есть у многих. Да и у меня тоже, но старый. Думаю, пора покупать новый.
- Я буду рад продать вам "мерседес". И так как вы первый житель города, с которым мы познакомились, подумаю о хорошей скидке.
- Прекрасно. За это можно…
Он позвал парнишку, приносившего нам ужин. Что-то сказал ему, тот быстро принес три рюмки и бутылку "Реми Мартена".
- За ваше будущее предприятие и за вашу очаровательную жену.
- За ваш будущий "мерседес".
Я переводил Мальвине. Она кивала и улыбалась.
- Ваша супруга хочет спать.
- Да, она устала.
- Вы будете открывать счет в банке?
- Конечно.
- В каком банке? Я рекомендовал бы вам наш.
- Я последую вашей рекомендации и завтра зайду к вам.
- Вы думаете снять виллу?
- Да… Если вы нам поможете.
- Я познакомлю вас с человеком, который поможет найти виллу. Но прежде, чем соглашаться, посоветуйтесь со мной.
- У нас еще одна просьба. Мы хотим сразу начать заниматься португальским языком.
- Очень правильно. Я попытаюсь найти вам преподавателя.
Мальвина первая поднялась в номер. Поболтав с Алберту еще минут пять, я пожелал ему доброй ночи.
Когда я вошел в номер, Мальвина уже лежала в постели. То ли от жары, то ли по какой другой причине, никакой одежды, ни даже простыни, на ней не было. Я понял, что отвертеться от первой брачной ночи, ссылаясь на усталость, не удастся. Да я и не собирался.
А когда увидел большие голубые глаза близко-близко, первый раз так близко, и тело, которое и в одежде не может не вызвать у здорового мужчины здорового желания, я понял, что впереди меня ожидают дни, о которых мечтает любой Пьерро.