Когда танцует Доринда - Бретт Холлидей 10 стр.


Глава VIII

Звонок будильника разбудил его ровно в девять. Вернувшись к действительности после тяжелого сна, Шейн без особого энтузиазма обозрел в зеркале свою помятую физиономию и, скорее по привычке доводить любое дело до конца, нежели рассчитывая добиться осязаемого результата, поплелся в гостиную и набрал Вашингтонский номер. Из последовавшего затем долгого и скучного разговора он сумел извлечь лишь скудную информацию, что судья Лэнсдоун должен вернуться в свой офис еще до полудня, плюс туманное обещание довести до сведения сего государственного деятеля настоятельную просьбу позвонить в Майами как только он появится на рабочем месте.

Повесив трубку, Шейн с облегчением перевел дух и набрал номер своей секретарши.

- Доброе утро, ангелочек, - приветствовал он Люси, едва мисс Гамильтон взяла трубку. - Если у тебя нет других дел, отправляйся в контору и посиди у телефона. Я пока прогуляюсь по городу и попытаюсь встретиться с Уиллом Джентри и, может быть, с Тимом Рурком.

Завершив переговоры, детектив снял помятый костюм, принял душ, побрился и с аппетитом съел яичницу из трех яиц с беконом и тремя кусочками поджаренного хлеба. Затем он с удовольствием выкурил сигарету и уже собирался налить себе третью чашечку кофе, когда раздался стук в дверь. К его удивлению, ранний гость оказался ни кем иным, как Генри Блэком.

Прибывший выглядел ничуть не лучше самого Шейна полчаса назад. Проникнув в комнату, он тяжело опустился на кресло.

- Надеюсь, у тебя найдется еще чашечка кофе, Майкл?

- Насчет кофе можешь не сомневаться. Присаживайся, старик. Уверен, что ты не желаешь чего-нибудь покрепче.

- Только не сегодня. Предпочитаю оставаться трезвым. - Генри Блэк откинулся на спинку кресла, вытянул ноги и закрыл глаза.

Пожав плечами, Шейн направился в кухню и спустя несколько минут вернулся в комнату с кофейником, полным свежезаваренным кофе. Наполнив чашку ароматным напитком, он поставил ее перед детективом и вернулся на свое место на кушетке.

Генри Блэк решительно отказался от предложенных ему сахара и сливок и, сделав несколько глотков, задал неожиданный вопрос.

- Куда ты запрятал Бреуера, Майкл?

Шейн едва не поперхнулся от удивления.

- Странные мысли приходят тебе в голову, Хенк. А что, собственно, произошло?

- Похоже, что он исчез, - произнес Блэк невыразительным тоном. - Может, он счел, что расходы в две сотни зелененьких превышают его возможности, - добавил он брезгливо.

- Не думаю, Хенк, - возразил Шейн и после секундного колебания спросил: - Ты сделал то, что тебе было поручено?

- Никаких проблем. Мэфью и я сели на хвост Годфри в тот самый момент, когда он вышел с завода и пошел к своему автомобилю. Если у этого парня было на уме убийство, тогда я провел ночь, пытаясь изнасиловать жену нашего мэра. Короче, мы не теряли его из вида, пока он наконец благополучно не занял свое место на борту самолета, вылетевшего в Нью-Йорк в восемь утра. Можешь быть уверен, что он улетел именно этим рейсом.

- Вы что, спали в одной кровати?

- Можно сказать и так. - Блэк широко зевнул и допил свой кофе. - Если не считать, что я вообще не сомкнул глаз. Но самое интересное началось тогда, когда я явился в контору Годфри и Бреуера к девяти утра, чтобы получить честно заработанные деньги, - продолжал он, все более распаляясь. - Поначалу ночной сторож обнадежил меня, что их шеф никогда не опаздывает. Возможно, это и на самом деле так. Но только не сегодня утром. Бреуер вообще не вышел на работу. В девять тридцать я позвонил ему по телефону. Некая дама, скорее всего его экономка, сообщила мне, что ее хозяин не ночевал дома минувшей ночью, после чего просто бросила трубку.

В результате у меня появились некоторые сомнения, - Блэк передернул своими худыми плечами. - Я вспомнил об адвокате, которого ты упомянул вчера вечером, и набрал номер его конторы. Что ты думаешь? Этого парня тоже не оказалось на месте, а его секретарша говорила со мной весьма странным тоном. Для начала она объявила, что не знает, где находится ее шеф и тем более, когда он появится в конторе. А когда я случайно упомянул имя Бреуера, она пришла в страшное возбуждение и посоветовала мне немедленно обратиться в полицию. Я не знал, что и думать. Зачем Гибсону было связываться с полицией? Некоторое время я пребывал в нерешительности, а затем подумал, что самым простым в моем положении будет обратиться к тебе, Майкл. Таким образом, я оказался здесь и надеюсь, что успел вовремя, во всяком случае прежде, чем сумел вляпаться в более крупные неприятности.

Шейн задумчиво ущипнул себя за ухо, но так как это не прояснило ситуации, в свою очередь беспомощно развел руками.

- Вчера я рассказал тебе все, что знал сам. Бреуера я впервые увидел в начале шестого, когда он появился в моей конторе, и с тех пор никто не слышал о нем.

- Ты действительно думаешь, что партнер собирался отправить Бреуера к праотцам минувшей ночью?

- Откуда мне знать? - огрызнулся Шейн. - Я передал тебе ту историю, которую выдал мне Бреуер. Единственное, что я могу добавить, что выглядел он на самом деле весьма обеспокоенным, - Шейн устало откинулся на спинку кушетки, продолжая задумчиво массировать мочку левого уха.

- Могу тебя заверить, что на мой взгляд Годфри был озабочен только тем, чтобы со вкусом пообедать и пораньше завалиться в постель.

- Хочешь, чтобы я навел справки у Уилла Джентри? - поинтересовался Шейн.

- Во всяком случае это не помешает, - согласился Блэк.

Шейн пожал плечами, пересек комнату и набрал номер шефа полиции.

- Майкл Шейн, - произнес детектив, когда Джентри взял трубку. - Уилл, я пытаюсь найти адвоката по фамилии Гибсон. Эллиот Гибсон. По слухам, он может ошиваться где-то в Управлении. Ты бы не мог разыскать его?

- Нет ничего проще. Он как раз занят тем, что пытается устроить скандал в моем собственном кабинете. На кой черт он понадобился тебе, Майкл?

- Дело касается одного из его клиентов. Некоего индивидуума по имени Бреуер.

В ответ последовала короткая пауза, а затем и отчетливый продолжительный свист на другом конце провода. - Тебе лучше немедленно приехать сюда, Майкл, - сообщил Джентри и повесил трубку.

- Ты оказался прав, - сказал Шейн, поворачиваясь к Блэку. - Не знаю в точности, что произошло, но Джентри просил нас немедленно приехать к нему.

Шеф полиции Майами с любопытством посмотрел на Шейна, когда тот вошел в его кабинет в сопровождении Генри Блэка. Еще один человек нервно мерил шагами кабинет Джентри. Он прервал на полуслове гневную речь, когда два частных детектива вошли в помещение. Гибсон оказался куда моложе, чем мог предположить Шейн. Ему было не больше тридцати лет. Бегающие глаза и безвольные очертания рта выдавали его внутреннюю слабость, несмотря на румяное лицо, высокий рост, широкие плечи и в общем ладно скроенную, хотя, быть может, немного дряблую фигуру. Черты лица, которые часть мужчин и большинство женщин, вероятно, нашли бы привлекательными, позволили Шейну заподозрить, что и в своей деловой активности он привык в первую очередь полагаться на природное обаяние, а не на остроту ума и профессиональную подготовку. Адвокат коротко кивнул, не удосужившись произнести и двух слов, когда Джентри представил ему Шейна и Блэка. Но стоило вновь прибывшим разместиться в креслах, как Гибсон вновь разразился темпераментной речью.

- Я предупреждаю вас, Джентри, что вы играете с огнем, предпочитая ждать развития событий. Я утверждаю, что никакая дополнительная информация, которую способны предоставить эти два джентльмена, не сможет восполнить те потери, которые мы можем понести в результате вашей неоправданной медлительности. Даже если один из этих господ и есть тот самый неповторимый Майкл Шейн, - закончил адвокат, сопровождая свои слова ироническим поклоном в сторону детектива.

- Мистер Гибсон настаивает на том, чтобы я распорядился немедленно задержать Хирама Годфри, едва тот сойдет с трапа самолета, - пояснил Джентри.

- По какому обвинению? - поинтересовался Шейн.

- Подозрение в убийстве, - информировал Джентри. - Хотя ему, как адвокату, следовало бы отдавать себе отчет, насколько сложно арестовать человека по такому обвинению, не имея даже доказательств, что преступление было совершено.

- Но вы и не потрудились собрать улики, - сердито прервал его Гибсон. - Вы сидите за столом, жуете свою сигару и не делаете абсолютно ничего. Мистер Бреуер исчез, полагаю этот факт у вас не вызывает сомнений. Его никто не видел с тех пор, как он и мистер Годфри совершили вчера вечером прогулку по заливу. Я попытался втолковать вам, что мистер Бреуер опасался своего партнера и неоднократно повторял мне, что именно Годфри должен понести ответственность в случае его неожиданной насильственной смерти. Тем не менее, из-за вашего попустительства Годфри вылетел в Нью-Йорк сегодня утром.

Движением руки Джентри остановил монолог адвоката и повернулся к Шейну.

- Вы объявили мне, что желаете встретиться с Гибсоном по делу Бреуера? Какую связь ты усматриваешь в этом деле, Майкл?

- Одну минуту, - запротестовал детектив, поворачиваясь к адвокату. - Иными словами, вы утверждаете, что Бреуер так и не добрался до вашей конторы минувшим вечером?

- Совершенно верно. Я не видел его уже несколько дней. Что заставляет вас полагать…

- До какого времени вы оставались вчера в конторе? - оборвал его Шейн.

- Что вы имеете в виду? Кого и почему я должен был поджидать, Шейн?

- Бреуера, - повторил детектив. - До какого времени вы оставались вчера в своей конторе?

- Думаю, что до начала седьмого.

- Вы были очень обеспокоены, когда ваш клиент так и не объявился?

- Почему я должен был беспокоиться, - Гибсон выглядел неподдельно удивленным, - если я не ожидал его вчера вечером. Основания для беспокойства появились у меня лишь после того, как я позвонил в его контору и узнал, что мистер Бреуер не вышел на работу и со вчерашнего вечера его местонахождение неизвестно. После этого я, естественно, навел справки и выяснил, что он отправился со своим партнером на прогулку по заливу. Могу добавить, что поспешный отъезд мистера Годфри этим утром отнюдь не ослабил моих опасений.

- Иными словами, вы отрицаете, что Бреуер лично звонил в вашу контору после возвращения с пресловутой прогулки и договаривался о встрече с вами.

- Разумеется я отрицаю подобные инсинуации. Если бы мы договорились о встрече и она не состоялась, я начал бы его поиски намного раньше, но почему вы спрашиваете меня об этом?

- Потому что сам Бреуер сообщил мне о своем намерении, находясь у меня в конторе около половины шестого минувшим вечером. Более того, он добавил, что вы ожидаете его в своем рабочем кабинете в каких-нибудь двух кварталах от моего офиса. Именно туда он и направился несколько минут спустя.

Какое-то время, приоткрыв от изумления рот, Гибсон молча смотрел на детектива.

- Вы утверждаете, что видели Бреуера вчера вечером? Вы можете поклясться, что он благополучно добрался до вашей конторы после прогулки на яхте вместе с Годфри?

- Бреуер был убежден, что Годфри намеревался убить его, когда они были вдвоем на яхте, - подтвердил Шейн, - но, по его словам, у его партнера в последний момент сдали нервы. По-видимому, Бреуер опасался, что попытка покушения на его жизнь может повториться в течение наступающей ночи, и пришел ко мне в поисках защиты.

- Возможно, преступление было совершено ночью, а не днем, как я предполагал раньше! - воскликнул Гибсон. - И вы по-прежнему даже теперь, когда имеете подтверждение Шейна, отказываетесь арестовать Годфри по обвинению в преднамеренном убийстве? - спросил он, поворачиваясь к Джентри.

- Давайте сначала выясним вопрос о телефонном разговоре, о котором упомянул Бреуер, - вмешался в разговор Шейн. - Могла ли, скажем, ваша секретарша или кто другой, кто сидит у вас на телефоне, забыть сообщить вам об этом событии?

- Подобная возможность абсолютно исключается, - отчеканил адвокат. - Должен сказать, что вчера днем моей секретарше потребовалось отлучиться, и я оставался в конторе один. Скорее всего, вы неправильно поняли слова Бреуера, - Гибсон несколько секунд напряженно размышлял, затем нетерпеливо добавил: - Возможно, что он и собирался повидать меня. Ему было хорошо известно, что по вечерам я нередко задерживаюсь у себя в конторе.

- Хорошо, - устало произнес Шейн. - Допускаю, что я мог ошибиться, но предположим, что Бреуер все-таки появился в вашей конторе около шести, после того, как сами вы уже ушли. Мог ли кто-нибудь в этом случае подтвердить нам этот факт?

- Скорее всего нет. Моя контора расположена на первом этаже и имеет отдельный вход.

- Послушай, Майкл, - проворчал Джентри, - может, будет лучше, если я в самом деле отдам распоряжение об аресте Годфри? Раз уж Бреуер действительно опасался покушения. Я успею связаться с полицией аэропорта прежде, чем самолет приземлится.

- Прежде выслушай Блэка, Уилл, - устало посоветовал детектив. Теперь твоя очередь, Хенк.

Генри Блэк, до сих пор сохранявший молчание, вынул из кармана черную записную книжку, перевернул несколько страниц и начал читать монотонным голосом:

- 17.27 - поступил телефонный звонок от Майкла Шейна. Мильтон Бреуер - один из двух директоров фирмы "Годфри и Бреуер", находившийся в конторе упомянутого Шейна, нанял меня и еще одного детектива, чтобы мы следили за его партнером Хирамом Годфри, подозреваемым клиентом в подготовке убийства.

Нам был предложен гонорар в две сотни долларов плюс компенсация на текущие расходы. Мы должны были наблюдать за Годфри всю ночь вплоть до его отлета в Нью-Йорк в восемь часов утра.

Лицо, за которым нам предлагалось проследить, в этот момент находилось в здании фирмы на Вест Флэглер; его голубой бьюик с откидным верхом был припаркован у главного входа в здание.

Описание объекта…

- Это может подождать, Хенк, - остановил его Шейн. - Быстро сообщи Джентри самое существенное. Деталями займемся позднее.

Блэк захлопнул записную книжку и продолжил тем же голосом:

- Мэфью и я обнаружили голубой бьюик на указанном месте, когда прибыли к зданию фирмы в 17.44. Несколько окон здания были еще освещены, хотя опущенные шторы и не позволяли нам разглядеть, что происходило внутри здания. Мы ожидали до 17.48, когда человек, отвечающий описанию Годфри, вышел из здания, предварительно выключив свет. После того, как он уселся в свой бьюик, мы последовали за ним и не теряли его из виду до самого взлета самолета минувшим утром. Каждое его движение зафиксировано здесь - он постучал ногтем по переплету записной книжки, - не говоря уж о том, что Мэфью вел собственные записи, которые могут подтвердить точность моих наблюдений. И за эту работу кому-то придется заплатить мне две сотни зелененьких плюс текущие расходы.

- Ерунда, - объявил Эллиот Гибсон. - Не понимаю, каким образом вы можете ручаться за поведение Годфри в течение всей ночи, если не находились непосредственно рядом с ним. Ему ничего не стоило обмануть вас, лишь сделав вид, что он собирается лечь в постель. Вам придется согласиться с моим замечанием.

- Если Бреуер был жив в 17.30,- сказал Блэк, игнорируя замечание адвоката и обращаясь напрямую к Джентри, - вам никогда не удастся обвинить Годфри в убийстве. Наших показаний будет достаточно для суда, чтобы не оставить камня на камне от обвинения.

- Что об этом говорить, если у нас пока нет даже реальных доказательств, что Бреуер мертв, - проворчал Джентри. - Скорее всего опасаясь, что его партнер может попытаться расправиться с ним, он отправился куда-нибудь, где надеялся пересидеть бурю.

- Он спешно покинул мою контору в 17.30, чтобы встретиться с мистером Гибсоном, - напомнил Шейн. - Чтобы добраться до офиса адвоката, ему требовалось максимум минут пять. И тем не менее, как утверждает мистер Гибсон, его клиент так и не добрался до него, хотя он покинул свой кабинет лишь после шести часов.

- Он мог изменить свое намерение уже после того, как распрощался с вами.

- Все может быть, - согласился Шейн, поднимаясь на ноги. - В конце концов это скорее ваше дело, чем мое.

- Что нового слышно о танцовщице? - остановил его Джентри.

- У меня, во всяком случае, ничего, - отвечал Шейн. - А как обстоят дела у тебя?

- Патрульные машины молчат, - сообщил Джентри, искоса поглядывая на приятеля. - А была ли вообще какая-то танцовщица, Майкл? Ты уверен, что не придумал эту историю, чтобы получше объяснить смерть Морана.

- Ты же видел ее фотографию и вместе со мной побывал у нее на квартире, - взорвался Шейн.

- Знаю. Но все остальное мне известно только с твоих слов.

- Побеседуй с ночным портье, если хочешь, - предложил Шейн кислым тоном. - Он сможет дать описание девушки и сообщить о времени ее визита. - Детектив осекся, заметив выражение неудовольствия, появившееся на лице шефа полиции, но продолжал свой монолог, прежде чем адвокат сумел вмешаться в разговор.

- Что за историю вы сообщили газетам по поводу смерти Морана? Я был искренне удивлен, когда ни один репортер не появился сегодня утром, чтобы вытрясти из меня дополнительные факты.

- Я вообще ничего не сообщил им, - проворчал Джентри. - Предпочел обождать, пока мы найдем девушку и уточним, кто она есть на самом деле.

- Спасибо, Уилл. Мы будем знать об этом, когда мне позвонят из Вашингтона. А какие новости из "Уальдорф Тауэрс"? Удалось ли полиции разыскать миссис Дэвис?

- Что все это значит, черт побери? - вскипел Гибсон, физиономия которого приобрела пурпурный оттенок. Он сердито постучал кулаком по столу шефа полиции. - Я утверждаю, что мой клиент убит, и требую, чтобы немедленно были предприняты необходимые шаги для обнаружения его трупа и задержания убийцы.

Джентри демонстративно игнорировал выпад адвоката. Кивком головы дав понять, что разделяет озабоченность детектива, он проконсультировался с бумагами на своем столе.

- Мой человек побывал в отеле, - сообщил он. - Я получил его рапорт как раз перед тем, как всплыло это дело об исчезновении Бреуера. Миссис Дэвис до сих пор не вернулась к себе. Никто из служащих отеля, по-видимому, не видел ее после регистрации. Она ни с кем не говорила по телефону и никто не звонил ей, если не считать твоих попыток связаться с ней минувшей ночью.

- Как она заказала номер?

- Это было сделано накануне по телефону. И обрати внимание, Майкл: по словам клерка, оформлявшего заказ, звонил мужчина. Он не готов подтвердить свои показания под присягой, но склонен думать, что не ошибся.

Шейн сделал недовольную гримасу.

- И, конечно, никаких имен.

- Только самой миссис Дэвис.

- Вызов был местный?

- Клерк думает, что да. Но допустим, что это был междугородный вызов. Что происходит в таком случае? Вы звоните в отель, и оператор соединяет вас с дежурным администратором. Тот оформляет заказ, не задумываясь над тем, из какого города вы звоните.

- Попытайтесь осмотреть ее комнату, - сказал Шейн, направляясь к двери. - Твой человек еще в отеле, Уилл?

- Я приказал Олсену еще некоторое время оставаться на месте.

Шейн вышел из кабинета Джентри, сопровождаемый негодующими возгласами Гибсона, доносившимися до него даже сквозь закрытую дверь. Он направил свой автомобиль к отелю, не в силах выкинуть из головы странные обстоятельства исчезновения Бреуера. Бреуер и миссис Дэвис. И Доринда…

Назад Дальше