- Если только найдет вас, - добродушно подтвердил Шейн. - Так что не теряйте времени и ешьте ваши колбаски. Если они остынут, вкус у них не улучшится. Да и чашечка кофе вам тоже не повредит.
Робко улыбнувшись, она послушно склонилась над своей тарелкой. Шейн покончил с колбаской и налил себе вторую чашку кофе. Проделав эту операцию, он откинулся на спинку стула и закурил сигарету.
- Пока вам лучше оставаться здесь, - продолжал детектив, - по крайней мере до тех пор, пока я не разведаю обстановку.
- Оставаться у вас? - Филлис испуганно подняла глаза на Шейна.
- Моя квартира - последнее место, где вас не будут искать, особенно после событий вчерашней ночи, - пояснил детектив, довольно усмехаясь. - Пейнтер публично объявил, что не считает меня таким идиотом, чтобы прятать вас в моей спальне.
- Но что произойдет с вами, если они все-таки найдут меня здесь?
Шейн беззаботно пожал широкими плечами.
- Ничего особенно страшного. В конце концов, вы мой клиент. Мое право и обязанность защищать вас от необоснованного ареста до тех пор, пока я провожу расследование.
- О, - она облегченно вздохнула. Ее щеки порозовели. - Значит, все-таки вы поверили мне? И поможете?
Ее благодарность и нескрываемая радость по этому поводу несколько смутили Шейна.
- Я только собираюсь оправдать ваше доверие и заработать нитку жемчуга, которую вы передали мне вчера, - пояснил он, нахмурившись.
- Вы удивительный человек, - с чувством произнесла Филлис Брайтон. - Я знала, что все переменится, как только вы поверите мне. Вы сильный. Рядом с вами я сама чувствую себя сильнее.
Шейн не решился взглянуть ей в лицо. Чтобы скрыть смущение, он поднес ко рту чашку кофе.
- Вчера вечером я едва не почувствовал себя слабым, сестренка, - произнес он.
Щеки Филлис приобрели пунцовый оттенок.
- Забудьте о том, что произошло вчера, - посоветовал Шейн. Он допил кофе и встал из-за стола. - Мне пора заняться делом, если я хочу заработать свой гонорар.
Он вышел на кухню и вынул из духовки сухой пеньюар.
Филлис с недоумением уставилась на интимный предмет своего туалета.
- Но это… это же мой… - произнесла она, запинаясь. - Откуда он у вас?
- Когда вы последний раз видели эту штуку? - небрежно спросил Шейн, настороженно наблюдая за выражением ее лица.
Филлис нахмурилась, собираясь с мыслями.
- Не могу сказать определенно, но я надеваю его достаточно часто.
- В самом деле? Если вы лжете и сейчас, то должен сказать, что делаете это вполне убедительно, - заметил он мрачно.
Она отпрянула назад, пораженная неприкрытой грубостью его слов.
- Что вы хотите этим сказать? Я не понимаю вас.
- Вы и я, - утомленно произнес Шейн, - находимся в одной лодке. - Он протянул пеньюар Филлис. - Наденьте его и возвращайтесь в постель. Шелк быстро сомнется, и никто не догадается, что он побывал в стирке, после чего его почему-то позабыли погладить.
Она подошел к вешалке и взял шляпу.
Повернув голову, Филлис наблюдала за ним.
- Что вы собираетесь делать? - спросила она испуганно.
- Пойду пройдусь и попытаюсь разнюхать обстановку. - Шейн надел шляпу и, подойдя к девушке, легонько ткнул костяшками пальцев в мягкую плоть ее шеи, между кончиками волос и воротником халата. - Вы останетесь здесь, вымоете посуду… хотя бы один прибор. Затем возвращайтесь в постель. Не забудьте надеть эту штуковину. Заприте дверь и оставайтесь в постели до моего возвращения, что бы ни произошло. Вы меня поняли?
Она коротко кивнула и благодарно прижалась щекой к его ладони, прежде чем детектив успел отдернуть руку.
Шейн двинулся к двери, отдавая на ходу последние инструкции:
- Не подходите к телефону и не обращайте внимания на стук в дверь. Не выходите из спальни, даже если услышите, что кто-то вошел в квартиру. Это скорее всего буду я, но я могу вернуться не один. Повторяю, оставайтесь в спальне, что бы ни произошло. Отдыхайте и, если удастся, попытайтесь уснуть. И, ради Бога, не трудитесь размышлять о том, что было.
Шейн вышел из квартиры и предусмотрительно запер наружную дверь на замок.
Спустившись вниз, он на несколько секунд задержался в холле. Почты на его имя не оказалось. Было уже почти десять часов. Обменявшись несколькими фразами с портье, он предупредил его, что вернется около двенадцати, а если задержится, обязательно позвонит.
Выйдя на освещенную солнцем улицу, он свернул на Флеглер-стрит и далее на запад по направлению к полицейскому участку. Проникнув в здание через боковую дверь, он спустился по лестнице к офису Уилла Джентри. Дверь в кабинет была полуоткрыта. Шейн постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в кабинет.
- Хелло, - промычал Джентри, отрывая глаза от утренней газеты.
Шейн бросил шляпу на стол и уселся напротив приятеля.
- Пейнтер позаботился о рекламе, надо отдать ему должное, - сообщил Джентри. - Газетные заголовки только и кричат о нем.
- В самом деле? - холодно осведомился Шейн, закуривая сигарету.
- Ты что, не читал газет?
Услышав отрицательный ответ, Джентри фыркнул и передал ему экземпляр, который только что изучал сам. Детектив разгладил предложенную ему газету и сквозь дымок сигареты бегло пробежал глазами основные заголовки. Ознакомившись с комментариями к трагедии, случившейся в семействе Брайтонов, он вернул газету Джентри.
Шеф детективного бюро Майами откинулся на спинку своего вращающегося кресла и взял со стола черную сигару.
- Похоже, мистер Питер Пейнтер и наша пресса уверены в вине девушки, - заметил Шейн.
Джентри сухо кивнул.
- Ее таинственное исчезновение сделало свое дело. Бедняга, сама того не понимая, сыграла на руку Пейнтеру.
- Еще бы, - промычал Шейн, задумчиво созерцая тлеющий конец своей сигареты.
- Ты бы лучше постарался отыскать ее, Майкл, - дипломатично посоветовал Джентри, раскуривая сигару.
- Я не сделаю ни шагу, пока этот придурок лезет из кожи вон, чтобы засадить ее в камеру. Чтоб ему… - Шейн добавил несколько крепких выражений, касающихся главным образом предков своего главного оппонента.
Джентри терпеливо ждал, пока тот выдохнется.
- Пейнтер поджидал меня, когда я вернулся от тебя прошлой ночью, - сообщил он. - С ним была парочка репортеров. Он тут же передал заявление, с которым ты только что ознакомился. Пейнтер готов был пойти и дальше и напрямую связать твое имя с исчезновением девушки, но я посоветовал ему повременить с этим.
Шейн снова выругался. На этот раз его репертуар оказался еще более впечатляющим. Несколько минут Джентри заинтересованно выслушивал своего приятеля.
- О'кей, Майкл, - подытожил он, когда запас проклятий у Шейна пошел на убыль. - А теперь объясни мне свою собственную гипотезу.
- У меня нет времени на подобные пустяки, - огрызнулся Шейн. - Такую роскошь может себе позволить разве что шеф детективного бюро.
Он сердито взглянул на Джентри, который загадочно улыбнулся ему в ответ. Затянувшись сигарой, шеф полиции задал сакраментальный вопрос.
- Чего ты ждешь от меня, Майкл?
- Досье на доктора Джоэла Педике… Собери все, что у тебя есть, - отвечал Шейн.
- Сделаю все что смогу, - согласно кивнул головой Джентри. - Что еще?
- Для начала достаточно. Заранее благодарю. - Шейн поднялся со стула.
Распрощавшись с Джентри, детектив вышел на улицу. У ближайшей аптеки он остановился и позвонил в офис доктора Хилларда. Дежурная медсестра информировала его, что доктора ожидают к половине одиннадцатого. Стрелки часов показывали десять двадцать, поэтому Шейн не мешкая двинулся вниз по Флеглер-стрит. Пройдя два квартала, он повернул на юг. Поднявшись на лифте на десятый этаж, он пересек холл и вышел в приемную доктора Хилларда.
Золотоволосая девушка мило улыбнулась детективу, записала его имя и попросила немного подождать. Спустя минуту она вернулась и сообщила, что доктор Хиллард готов принять его.
Доктор любезно приветствовал Шейна. Но последующая за этим беседа, несмотря на ее продолжительность, не принесла детективу ничего нового. Врач наотрез отказался предоставить Шейну какую-либо дополнительную информацию, касающуюся Филлис Брайтон, помимо той, которую уже сообщил ему минувшим вечером. Шейн пытался спорить, отстаивать собственную точку зрения. Доктор вежливо признал возможность некоторых предположений детектива, но профессиональная этика удерживала его от каких-либо критических оценок действий доктора Педике.
Спустя какое-то время Шейн резко изменил направление разговора и задал несколько вопросов относительно состояния здоровья мистера Брайтона. По этому поводу доктор Хиллард позволил себе быть более откровенным. Он чистосердечно произнес, что состояние больного поражает его. Несмотря на все принятые меры, оно по-прежнему оставляло желать лучшего. Исходя из собственного богатого опыта он готов был поручиться, что доктор Педике делал все от него зависящее, чтобы добиться успеха. По мнению доктора Хилларда, мистер Брайтон просто утратил вкус к жизни. Все анализы однозначно указывали на отсутствие фатальных изменений в его организме, и вместе с тем состояние больного продолжало неуклонно ухудшаться. Совсем недавно было проведено новое обследование, дабы определить, какие же органы функционируют неудовлетворительно. Если же и эти результаты окажутся столь же неопределенными, то он, со своей стороны, готов признать собственную несостоятельность диагностировать причины болезни экс-миллионера.
Шейн терпеливо выслушал пространные объяснения врача, сделал несколько безуспешных попыток перевести разговор на интересующую его тему, но в итоге не мог скрыть своего разочарования, когда доктор Хиллард отказался подтвердить подозрения детектива относительно своего коллеги. Истощив свое воображение, детектив сделал последнюю попытку. Наклонившись к врачу, он задал ему прямой вопрос:
- Могло ли нынешнее состояние мистера Брайтона быть следствием применения определенных лекарств?
- Подождите! - детектив предостерегающе поднял руку, поскольку доктор Хиллард готов был сразу дать отрицательный ответ. - У меня есть своя гипотеза на этот счет, - торопливо продолжал Шейн. - Разумеется, я не профессиональный медик, да и не в моих правилах браться за разрешение столь далеких от меня проблем. Я просто пытаюсь логически объяснить известные всем нам факты. И я никого не обвиняю… во всяком случае пока. Не забывайте, произошло убийство. Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать. Возможно ли… только возможно ли, доктор… что кто-то из имеющих свободный доступ к пациенту мог дать ему некое лекарство… Вам лучше, чем мне, известно, какое… которое могло бы вызвать то ослабленное состояние, которое вы сами находите необъяснимым?
Шейн наклонился над разделяющим их столом и внимательно посмотрел в лицо врача.
Врач снял очки и аккуратно протер их, обдумывая вопрос детектива. Доктор Хиллард был человек честный и высоко ценивший моральные принципы своей профессии. Он полностью понимал свою ответственность перед обществом. Ему откровенно нравился Шейн и, напротив, он был весьма невысокого мнения о докторе Педике. Хиллард уже успел прочесть утреннюю газету и догадывался о намерении Шейна защитить Филлис Брайтон от обвинения в преднамеренном убийстве. Из своего недолгого опыта общения с Филлис он не верил в возможность ее причастия к убийству. Все эти аспекты он попытался взвесить, прежде чем дать окончательный ответ.
- Думаю, что это абсолютно невозможно, Шейн, - произнес он наконец, возвращая очки на привычное место. - Сожалею, но я не могу поддержать вашу гипотезу. Однако существуют весьма определенные обстоятельства, которые не дают мне основания искать некие внешние причины, объясняющие нынешнее состояние мистера Брайтона.
- Черт побери! - детектив откинулся на спинку кресла, не в силах скрыть своего разочарования. Он закурил сигарету и глубоко затянулся.
- Вы абсолютно уверены в своих словах? - переспросил он.
- При всем желании, - сообщил доктор Хиллард, - я не могу предложить устраивающего всех заключения.
- Конечно, нет, - пробормотал Шейн. - Бог свидетель, никто никогда не посмеет обвинить вас ни в чем подобном. - Он тяжело вздохнул и наморщил нос. - Но так или иначе, ваши слова ни оставляют камня на камне от моей гипотезы.
Он встал и криво улыбнулся.
- Поделом мне. Не буду заниматься теоретизированием. Черт побери. В этом деле я ничуть не лучше самого Пейнтера.
Доктор Хиллард, в свою очередь, встал со своего места.
- Тем не менее… в любое время… когда вам понадобится любая информация, которую я смогу предоставить вам…
- Спасибо, док, - Шейн кивнул головой на прощание и поспешил освободить помещение.
Было около двенадцати, когда он спустился на первый этаж. Детектив вошел в первую оказавшуюся у него на дороге телефонную будку и набрал номер своего отеля.
Дежурный портье сообщил, что у него имеется важная записка для мистера Шейна. Мистер Рэй Гордон из 614-го номера гостиницы "Эвеглэйд" просил срочно позвонить ему по важному делу. Детектив поблагодарил, повесил трубку и набрал номер отеля "Эвеглэйд". Возникла небольшая пауза. Наконец металлический голос на другом конце линии произнес:
- Хелло.
- У телефона Майкл Шейн. Вы оставили для меня записку с просьбой немедленно позвонить вам.
- Майкл Шейн? Отлично. Могли бы вы немедленно зайти ко мне, мистер Шейн, по вопросу чрезвычайной важности?
Шейн выразил свое согласие и, повесив трубку, двинулся в направлении отеля, расположенного всего в нескольких кварталах от него.
6
Дверь номера 614, в ответ на стук Шейна, открыл крупный мужчина. Он был почти так же высок, как и сам детектив. И без того внушительные размеры его торса умело подчеркивались покроем двубортного пиджака с накладными плечами. Чисто выбритое лицо хозяина номера, казалось, состояло из одних углов. Тонкие губы были едва заметными на сером фоне лица. Его глаза, в упор направленные на детектива, походили на два куска льда: бесстрастные, холодные, нечеловечески жестокие.
Наиболее примечательной и любопытной чертой мистера Рэя Гордона представлялась его прическа. Рыжеватые волосы, коротко подстриженные спереди и под ежика на макушке, еще более увеличивали его и без того немалый рост. Если не считать этого, его внешность вполне могла соответствовать облику преуспевающего бизнесмена: стандартный синий костюм и спортивные брюки были сшиты первоклассным портным из дорогой ткани; скромная жемчужная заколка украшала серый, завязанный свободным узлом галстук, умело подобранный в тон рубашке.
Наклонив голову в знак приветствия, Гордон отступил в сторону, давая детективу возможность пройти в номер - большую, комфортабельно обставленную комнату с окнами на залив Бискайн. Больше в гостиной никого не было. Две открытые двери, по одной с каждой стороны, вели в соседние помещения.
- Мистер Гордон? - осведомился Шейн, останавливаясь в центре номера и поворачиваясь лицом к незнакомцу.
Гордон кивнул. Он прикрыл за собой дверь и некоторое время смотрел на Шейна, как бы изучая его. Открыто, спокойно, с подчеркнутой прямотой и полным безразличием к реакции собеседника.
- Вы Майкл Шейн? - Слова прозвучали резко и твердо, но без какого-либо налета грубости.
Шейн кивнул и в свою очередь демонстративно начал рассматривать стоявшего напротив него мужчину. Не протянув руки гостю, Гордон уселся на ближайший стул и кивком головы пригласил Шейна последовать его примеру.
- Один легавый по имени Конрой рассказывал мне о вас, - сообщил он.
Шейн уселся и, не спрашивая разрешения, закурил сигарету. Его взгляд не выражал никаких эмоций.
- Этот ублюдок? - произнес он бесстрастно.
- Примерно то же самое Конрой говорил о вас, - сказал Гордон. Он достал кожаный портсигар, извлек из него длинную сигару, щелкнул золотой зажигалкой. - Я посчитал это неплохой рекомендацией… поскольку я тоже знаю Конроя, - добавил он.
Шейн принял нарочито расслабленную позу.
- А я уже подумал, что это ваш друг, - заметил он небрежно.
- Совсем напротив, - несколько секунд Гордон одобрительно созерцал свою сигару. - У меня есть работа для частного сыщика. Способного держать язык за зубами и не слишком засветившегося в глазах местной полиции.
- Я слушаю вас, - сказал Шейн.
Гордон лениво выпустил к потолку небольшое облачко дыма.
- Хотите выпить? - неожиданно предложил он.
- Зовите ваших шестерок, - согласился Шейн. Он лениво вытянул свои длинные ноги и глянул в окно на утопающую в пальмах кромку пляжа, за которым мерцала вода залива.
- Принеси нам парочку стаканчиков, Дик, - крикнул Гордон.
Некоторое время мужчины молча курили. Шейн мог слышать звяканье бокалов, доносившееся из-за двери, расположенной слева от него. Со своего места он мог видеть и другую дверь, ведущую в ванную комнату. Внешняя поверхность двери, открывавшейся внутрь ванной, представляла собой зеркало высотой в человеческий рост, за которой просматривалась еще одна открытая дверь, ведущая в спальню. Комната была освещена и позволяла ему разглядеть фигуру женщины, сидевшей перед зеркалом у низкого трюмо. Она сидела спиной к Шейну, и детектив лениво наблюдал за ее действиями. Она была достаточно молода, судя по форме спины, с лебединой шеей и темными вьющимися волосами.
Спустя несколько минут из левой двери появился скользкого вида субъект, держа перед собой поднос с двумя бокалами "Тома Коллинза". Блестящие черные волосы почти закрывали его лоб. Он был щегольски одет в расклешенные брюки и патентованные кожаные туфли на пуговицах и производил впечатление малого, получавшего в детстве удовольствие, отрывая крылья у мух, а возможно, и поныне время от времени развлекавшегося подобным способом. Под его пиджаком, у левой подмышки, явственно обозначалась характерная выпуклость от кобуры пистолета. Поставив поднос на стол, он бросил косой взгляд на Шейна и вышел из комнаты столь же неслышно, как если бы передвигался на цыпочках.
Гордон предложил один бокал детективу. Оба с удовольствием выпили.
- Какой у вас штат сотрудников? - поинтересовался он.
- Я работаю один, - сообщил Шейн, разглядывая свой стакан, - но у меня хорошие связи в нужных кругах, и при необходимости я могу нанять столько помощников, сколько потребуется.
- Я обратил внимание, - заметил Гордон, - что у вас нет официальной конторы, с адресом и телефоном, которые были бы зафиксированы в телефонном справочнике.
Шейн утвердительно кивнул головой.
- Вам понадобится очень много людей, чтобы выполнить ту работу, которую я намерен поручить вам.
- Я найду столько, сколько мне будет нужно, - повторил Шейн, опуская пустой бокал на стол. Краем глаза он заметил, что девушка в спальне повернула голову и наклонилась вперед, вдевая серьгу в мочку левого уха. На сей раз он смог по достоинству оценить ее профиль и нашел его ошеломляюще красивым. Чистые, классически правильные черты надменного лица оставляли странное, почти нереальное впечатление.
- Вам придется заняться этим немедленно, - предупредил Гордон, - дело чертовски важное.
- Тогда не будем терять времени, - предложил Шейн.