- Я был в тот день в суде. Адвокат Генриетты вызвал экономку Роджелл как свидетельницу со стороны истицы, но она практически уже являлась свидетелем противной стороны и не очень-то помогла в этом случае. Похоже, что она была хозяйкой пансиона в шахтерском городке, когда Роджелл начинал свою карьеру. Экономка довольно неохотно показала, что люди в городе до сих пор рассказывают о том, как Генриетта в давние времена, когда они только начинали, бралась за кайло наравне с братом. Кажется, позже они оба столовались в пансионе Блейров, а когда мистер Блейр умер, Джон Роджелл съездил в Колорадо, привез ее сюда и взял к себе в качестве экономки. Адвокат ответчика несколько раз пытался намекнуть, что она могла быть чем-то большим, чем только экономкой, но судья отвел намеки, указав, что адвокат инкриминирует это своей же собственной свидетельнице. В конце концов показания Блейр помогли Роджеллу, потому что она подчеркивала, что никогда ни в чем не отказывала Генриетте, никогда не спрашивала, сколько денег она истратила и на что именно. Среди присяжных были три женщины,- закончил Рурк, хмыкнув,- они спали и видели, как бы им оказаться на месте Генриетты.
Шейн кивнул, распрямился и взглянул на часы.
- Толливер возится с собакой уже больше получаса. Вернемся и узнаем, нет ли каких известий.
Когда он отпирал дверь своей квартиры, внутри надрывался телефон. Шейн рванулся к нему, не зажигая света, схватил трубку и рявкнул:
- Алло!
Голос Толливера ответил:
- Есть, Майкл.
- Что именно?
- В этом цыпленке, которого съела собака, достаточно стрихнина, чтобы угробить целую большую семью.
Шейн ликовал:
- Уилл Джентри захочет получить новость из первых рук, Бэд. Не отходи от телефона, я скажу, чтобы он тебе позвонил.
Тимоти Рурк включил свет, войдя вслед за Шейном, и широкая ухмылка появилась на его лице, когда он услышал интонации Шейна.
Детектив дал телефонистке на коммутаторе номер телефона Джентри, и пока его соединяли, сказал Рурку:
- Ты обзавелся волдырями на ладонях ради доброго дела. Стрихнин. Теперь мы можем двинуться вперед.
В телефонной трубке послышался сердитый сонный голос шефа полиции Уилла Джентри. Шейн сказал ему:
- Уилл, у Бэда Толливера есть новости для тебя. Насчет мертвой собаки.
- Собаки Роджеллов? - Джентри сразу проснулся.- Ей-богу, Майкл, вот уж не думал, что тебе удастся до нее добраться. Каков результат анализа?
- Спроси Толливера. Он ждет твоего звонка,- Шейн дал Джентри номер.- Позвони мне потом, ладно?
- Хорошо.
Шейн повесил трубку и радостно заметил:
- Самое время для небольшого возлияния.
Он налил себе, подождал, пока Рурк наполнит свой стакан, и сказал торжественно:
- За лучшего грабителя могил, которого я знаю! Рурк скромно раскланялся, прежде чем опрокинуть стаканчик по примеру друга.
Телефон опять зазвонил, и Уилл Джентри сообщил:
- Поздравляю, Майкл. Я направляю запрос на вскрытие тела Роджелла прямо к полицейскому судье. Слава богу, что Роджелла собрались кремировать: тело не бальзамировали.
- Ты можешь произвести вскрытие без ордера от судьи или без разрешения семьи?
- При таких обстоятельствах - да. Вообще-то я обсуждал это с прокурором штата после сегодняшнего разговора с тобой и получил его официальное разрешение приступить к делу, если положение окажется именно таким, как ты его обрисовал. Утром все будет ясно.
Шейн повесил трубку и взглянул на часы, его лицо с резкими чертами напряглось, как перед схваткой.
- Я, пожалуй, позвоню Люси,- бросил он Рурку.- Она уж, наверное, все ногти изгрызла.
Он снова поднял трубку и заказал телефонистке номер Люси.
Пока он сидел и слушал, как телефон звонит в ее квартире, выражение боевой готовности медленно увядало на его лице, сменяясь сердитым недоумением. После десятого гудка он разъединился и жестко сказал гостиничной телефонистке:
- Я пытаюсь дозвониться Люси Гамильтон. Вы правильно набираете номер?
- Я уверена, что правильно. Я узнала ее номер, когда вы назвали его мне. Еще попробовать?
- Пожалуйста. И проверьте еще раз, правильно ли набран номер.
Рурк скрестил свои тощие ноги и усмехнулся озабоченному выражению лица детектива, когда телефон на другом конце провода снова начал монотонно названивать.
- Может, она не так уж беспокоится, как ты думаешь, Майкл. Какого черта, еще даже нет полуночи.
- Она дома,- свирепо ответил Шейн.- Я уверен в Люси. Она в курсе, что мы сегодня попробуем добыть собаку, и отлично понимает, что я сразу же ей позвоню.
Гудки прекратились, и голос телефонистки спросил:
- Хотите, чтобы я продолжала, мистер Шейн? Пятнадцать гудков, а она все еще не отвечает.
Шейн сказал:
- Нет,- и затем поспешно добавил: - Пусть на станции проверят номер, может быть, там что-то не в порядке.
Он положил трубку и вернулся к своему стакану. Глубокие складки прорезались на его щеках, а глаза были мрачны.
Удобно устроившись в глубоком кресле, Рурк ухмыльнулся и легонько уколол друга:
- Люси не девочка, Майкл. Ей-богу, ты ведешь себя как строгий папочка. Могла уйти на свидание, такое тоже случается…
Шейн сердито возразил:
- Люси не на свидании. Сейчас она беспокоится, как бы я не свернул себе шею. Даю голову на отсечение, что она сейчас сидит у своего телефона в квартире и удивляется, почему я не звоню.
Тимоти Рурк пожал костлявыми плечами и сделал хороший глоток:
- Ну, я не имел в виду, что она развлекается, когда ты… Я только хотел сказать…
Его прервал резкий звонок телефона. Шейн схватил трубку и услышал голос телефонистки с коммутатора:
- Телефон мисс Гамильтон проверен, мистер Шейн, он в порядке. Хотите, чтобы я продолжала вызывать?
- Нет,- ответил Шейн. Он медленно положил трубку. Его рука сжалась в кулак так, что костяшки побелели. Он хмуро посмотрел на них, и Рурк промолчал. Наконец Шейн поднял голову, и жесткая усмешка искривила уголки его губ.
- Видимо, ты прав, Тим. Может, Люси не так беспокоится обо мне, как я думал.
- Ладно, к черту это,- благоразумно заметил Рурк.- Нельзя ждать, чтобы девушка сидела дома одна у телефона каждый вечер всю неделю только потому, что босс на опасной работе. Она знает, что ты способен сам о себе позаботиться.
Шейн сказал:
- Конечно.
Он допил свой стакан и медленно поставил его на стол.
Секунду Рурк наблюдал за изрезанным жесткими складками лицом друга, склонив голову набок и сузив глаза.
- Она ведь не обещала, что будет сидеть дома и ждать звонка?
- Нет,- процедил Шейн сквозь стиснутые зубы. Он поднялся и посмотрел сверху вниз на репортера,- Не морочь мне голову насчет ревности, Тим. Люси взрослая, как ты отметил, и сама лучше знает, когда ей возвращаться домой. Но я ставлю себя на ее место, чтобы разобраться, что к чему. Отвезешь меня в порт забрать мою машину?
Рурк отвел глаза от пронзительного взгляда рыжеголового детектива и ответил:
- Конечно.
Он прикончил виски и с трудом выбрался из глубокого кресла.
Телефон снова зазвонил. Шейн бросился к столу и схватил трубку. Это был портье снизу.
- Тут посыльный из "Вестерн Юнион", мистер Шейн. Пропустить его к вам?
- Да,- ответил Шейн, испустил глубокий вздох, кладя трубку, и пояснил Рурку счастливым голосом:
- Телеграмма. Люси, должно быть, зачем-то вышла и знала, что я буду беспокоиться.
Он подошел к двери, открыл ее.
Рурк громко засмеялся и заметил:
- Почему бы вам не пожениться и не покончить со всей этой ерундой? Тогда бы ты мог на законном основании привязывать ее каждую ночь и колотить раз в неделю, чтобы сидела на телефоне.
Слышно было, как внизу лязгнула, открываясь, дверь лифта. Побрякивая мелочью в кармане, Шейн ожидал на пороге. Пожав плечами, он заметил:
- Может быть, я так и сделаю. Ей-богу, может быть…
Он вытащил из кармана полдоллара, когда в дверях появился высохший человечек. На человечке болталась слишком широкая для него форма посыльного. Он сказал нараспев: "Письмо для мистера Майкла Шейна" и проворно вручил белый конверт в обмен на монету.
Выражение лица Шейна менялось на глазах, пока он рассматривал конверт, на котором карандашом коряво, печатными буквами были написаны его имя и адрес.
- Эй, минутку! Это же не телеграмма!
Посыльный спокойно отозвался:
- Ясное дело, не она. Все одно для вас, если вы тот, про кого тут писано.
Посыльный хотел было уйти, но детектив проскрежетал: "Минутку!" и надорвал конверт. Внутри оказался сложенный листок желтой бумаги, вырванный из блокнота. Теми же самыми корявыми печатными буквами, что и адрес, было написано:
"У тебя собака, а у нас твоя секретарша. Если хочешь увидеть ее живой, брось собачонку в залив и забудь о том, что ты ее видел". Подпись отсутствовала.
Шейн схватил худую руку посыльного и резко спросил:
- Где ты это взял?
- Угол Майами Авеню и Четвертой. Бар "Трилистник".
- Кто тебе велел отнести это мне?
- Хозяину бара оставили для меня.
Посыльный беспокойно переминался с ноги на ногу, потупив слезящиеся глаза под яростным взглядом Шейна.
- Заплатили два бакса и велели отнести прямо сейчас.
- Как ты узнал, что надо идти в бар и забрать записку?
- С Центральной диспетчерской меня послали. Мы всегда получаем вызовы навроде этого, забираем письмо и передаем.
Шейн выпустил его руку, и посыльный поспешно заковылял к лифту.
Глава VIII
- Что там, Майкл? - озабоченно спросил Рурк.
Шейн молча протянул ему листок желтой бумаги. Рурк прочел короткое послание и тихо выругался.
- Быстро они действуют. Черт побери, Майкл! Если бы ты не действовал так быстро и не взял в оборот Толливера…
- Но я действовал быстро,- сердито отозвался Шейн.- И распоряжение о вскрытии уже отдано.
Он выхватил у Рурка клочок желтой бумаги и уставился на него.
- Кто же это, господи боже? И как он узнал? Ты оставил могилу открытой, Тим?
- Нет. Я снова ее закопал и разровнял землю, насколько это было возможно в темноте. Конечно, если кто-нибудь вернулся туда и проверил хорошенько…
- Кто-то так и сделал,- сказал Шейн. Он метнулся к столу, открыл телефонный справочник и стал листать его в поисках номера Роджелла. Продиктовав номер телефонистке, он долго ждал, держа трубку около уха. Наконец женский голос отозвался:
- Резиденция миссис Роджелл.
- Это полиция,- коротко бросил Шейн.- Говорит сержант Хэнсон. Я хотел бы поговорить с шофером Роджеллов. Немедленно.
- С Чарльзом? - Шейн был уверен, что это голос миссис Блейр.- Боюсь, что это невозможно. Он сейчас спит, он принял сильное снотворное.
- Тогда разбудите его,- раздраженно потребовал Шейн.- Это полиция.
- Мне все равно, кто это,- так же раздраженно ответила миссис Блейр.- Не думаю, что даже вы смогли бы разбудить его, если бы попытались. Доктор дал ему две таблетки и сказал, что он отключится по крайней мере на восемь часов. Ему нужно поспать, видит Бог. Наверное, доктор написал рапорт о том, что у нас случилось?
- Потому мы и проверяем,- солгал Шейн.- Когда Чарльз принял таблетки и лег спать?
- Сразу же как ушел доктор. Я его проводила в его комнату и сама уложила.
- А брат миссис Роджелл еще там?
- Марвин здесь, но вы от него немногого добьетесь. Ему не надо никаких таблеток, чтобы впасть в бесчувствие.
Шейн положил трубку и покачал головой.
- Не повезло. Экономка утверждает, что оба, и Чарльз и брат, спят мертвым сном и разбудить их невозможно.
- Я тут вот о чем подумал, Майкл: тот, кто похитил Люси и написал эту записку, думает, что ты получишь ее до того, как успеешь что-нибудь сделать с собакой. Они же не знают, что Толливер так быстро закончил для тебя анализ. Если ты оставишь их в этом убеждении, то…
- Да,- сказал Шейн.
Он снова поднял трубку и назвал номер домашнего телефона Уилла Джентри. Когда шеф ответил, Майкл сказал:
- Это снова Майкл Шейн, Уилл. Кое-что произошло за это время. Ты уже отдал распоряжение о вскрытии?
Настойчивый тон Шейна удержал Джентри от вопросов.
- Конечно. Тело уже должны были забрать из похоронного бюро.
- Сколько народу знает об этом?
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что сказал. Ты родного языка не понимаешь?
- Остынь, Майкл. Не знает никто за пределами отделения полиции, за исключением владельца похоронного бюро, а его предупредили о соблюдении секретности. Док Хиггинс обещал ему, что тело положат снова в гроб завтра утром, так что никто ничего не будет знать.
Шейн перевел дух:
- Слава богу,- и продолжал решительно: - Обещай мне, Уилл, не предпринимать завтра утром никаких действий,- независимо от того, что скажет судья. Сначала дай знать мне. Ты обещаешь?
- Подожди, Майкл. Что случилось?
Шейн запнулся, потом бесстрастно сказал:
- Они похитили Люси. Она останется в живых, пока они думают, что мы не нашли яд в теле собаки и не производили вскрытия Роджелла. Нельзя ли его завтра кремировать так, чтобы они ничего не узнали о вскрытии?
- Люси? - загремел Джентри.- Кто они?
- Мне как раз и нужно время, чтобы это выяснить, Уилл. Интересно узнать, кто так не хочет вскрытия Роджелла. Поэтому, Уилл, ради Бога, держи все в тайне.
Джентри ответил грубовато:
- Я тоже люблю Люси. Хочешь, чтобы я помог?
- Как раз сейчас - нет. Полная тайна насчет вскрытия… и позвони мне, как только что-нибудь узнаешь.
Джентри сказал: "Будь уверен", и Шейн повесил трубку. Поднявшись, он обратился к Рурку:
- Подвези меня домой к Люси, Тим. Может, мы сумеем там что-нибудь разузнать.
Репортер торопливо проглотил остатки виски и ответил:
- Едем.
Внизу Шейн остановился у конторки, чтобы сказать портье:
- Я буду у мисс Гамильтон минут через пятнадцать. Позвоните по ее номеру, если что-нибудь произойдет.
Он сел за руль машины Рурка и поехал в сторону Майами Авеню, объяснив:
- Сначала заглянем в бар "Трилистник".
- Я что-то не возьму в толк, Майкл, как мог кто-то захватить Люси так быстро? Никто из замешанных в этой истории не знал ее, верно?
- Люси была там сегодня днем. Чарльз оказался достаточно сообразителен, чтобы догадаться о том, что она моя секретарша, а остальные знали о его подозрениях.
- Но ее номера нет в телефонной книге. Может быть, все это блеф.
- Может быть,- ответил Шейн.
Он ехал на север по Майами Авеню и сбросил скорость, когда они достигли Четвертой улицы. На углу горела зеленая неоновая надпись "Бар "Трилистник". Шейн припарковался, и они вошли.
Это был маленький бар, грязноватый и плохо освещенный. В этот час в нем было только трое мужчин, сидевших на высоких табуретах. Выпивка стояла перед ними. Бармен, худой мужчина с болезненным цветом лица, был облачен в грязную белую куртку. Он с равнодушным видом направился к ним, когда они подсели к стойке. Шейн механически произнес: "Коньяк"; глаза его скользили поверх батареи бутылок позади стойки.
- Хорошо бы "Мартель" с водой. И со льдом.
Он достал бумажник, извлек пятидолларовую бумажку и разглаживал ее на поверхности стойки своими ручищами, пока бармен ставил перед ними напитки. Он подвинул банкноту к бармену со словами:
- Держите. За это я хочу задать вам один вопрос.
Бармен придержал банкноту кончиками пальцев, но не взял ее. Бледно-голубые глаза осторожно изучали лицо Шейна.
- Конечно, мистер. Давайте, спрашивайте.
- Посыльный из "Вестерн Юнион" забрал конверты от вас пятнадцать или двадцать минут назад. Расскажите мне об этом.
- А что рассказать?
- Все.
Бармен пожал плечами, слегка касаясь пальцами банкноты, но не придвигая ее к себе.
- Парень приходил сюда, шиковал на десятку, взял порцию и спросил, можно ли воспользоваться телефоном. Я сказал: "Конечно".- Бармен мотнул головой в сторону телефона-автомата на стене позади него.- Я стоял довольно близко и слышал, как он спрашивал "Вестерн Юнион", а потом велел, чтобы они направили посыльного забрать отсюда письмо и немедленно отправить его. Он спросил, сколько стоит доставить письмо в центр Майами, а потом повесил трубку. Он вернулся к выпивке и дал мне два конверта, понимаете? И трояк бумажками по доллару. Сказал, что спешит, спросил, не передам ли я письмо и деньги посыльному, когда он придет. Я сказал: "Передам", вот и все.
Шейн хрипло переспросил:
- Два конверта?
- Ага. Два. Одинаковые. Адрес написан карандашом.
- Кому адресовано? - голос Шейна прозвучал излишне резко, и бармен сразу ощетинился:
- Откуда я знаю, мистер? Не мое это дело, я этим и не интересуюсь. Я их только положил на кассу вместе с тремя долларами и отдал посыльному, когда он пришел. А что в этом плохого?
Шейн перевел дух и сказал:
- Ничего. Вы уверены, что не видели ни одного из имен? Я мог бы заплатить вдвое.
- Я бы не отказался,- в голосе бармена прозвучало искреннее сожаление о том, что он не был более любопытен.- Я даже не взглянул.
- Как выглядел этот человек?
- Как оборванец,- сразу ответил бармен.- Одет в рваный пиджак, и ему не мешало бы постричься. Худой и на вид голодный. Черт, я не обратил на него особого внимания. Лет двадцати пяти, может, тридцати. Типичный попрошайка.
- Вы никогда его здесь не видели?
- Уверен, что нет. У меня очень приличная публика,- бармен с гордостью оглядел бар и троицу у другого конца стойки.- Сейчас-то пустовато, а полчаса назад битком было набито.
- Но вы узнали бы его, если бы он снова появился? - упорствовал Шейн.
Бармен прищурил голубые глаза:
- Думаю, узнал бы.
- Вы заработаете десять таких бумажек, как та, что у вас в руках, если позовете полицию, когда он тут объявится, и будете держать его, пока не подоспеют полицейские.
- Ладно,- сказал бармен неохотно.- Если он интересует полицию…
- Вот именно,- настойчиво сказал Шейн и допил свой стакан.
Когда они вернулись в машину, Тимоти Рурк обеспокоенно заметил:
- Как я понимаю, продвинуться не удалось.
- Ты прав, черт возьми. Тот, кто послал записку, постоянно заметает следы. Какому-то бродяге со скамейки в парке дали возможность получить удовольствие на целых десять долларов, вывив в баре и позвонив в "Вестерн Юнион".
- Записки,- произнес Рурк. Они повернули за угол и направились к востоку, на Четвертую улицу.- Кому предназначалась вторая?
Шейн пожал плечами:
- Тебе, может быть,- если кто-то разнюхал, что ты сегодня вечером был со мной и именно ты фактически ограбил могилу.
- Никто этого не знает. Присягнуть могу, что никто меня там не видел.
- Люси знала, что ты пойдешь со мной,- напомнил Шейн, и после этого оба молчали до тех пор, пока Шейн не отпер квартиру Люси на первом этаже дома в восточной части Бискайского бульвара,- отпер тем самым ключом, который Люси дала ему много лет назад и которым он никогда до сих пор не пользовался.