Убийство по доверенности - Бретт Холлидей 10 стр.


- Да… так вот… Я вовсе не пытаюсь оправдать себя, мистер Шейн. Я хочу быть совершенно честным. Возможно, в том, что случилось, отчасти и моя вина. Но она все время так по-дружески вела себя, и, как мне показалось, я ей немножко понравился… К тому же я довольно много выпил в тот день. Я сидел рядом с ней на переднем сиденье и обнимал ее за плечи, а она так очаровательно смеялась и поощряла меня, поворачивая ко мне улыбающееся лицо, и даже однажды погладила меня по щеке, когда мы остановились перед светофором. И она так мило сказала мне. что я совсем не похож на того, другого, и что ей так хорошо со мной, ведь она чувствует себя в полной безопасности в моем обществе. И я, уверяю вас, так оно и было на самом деле, мистер Шейн,- добавил он серьезно. - Я и в самом деле, кроме как поужинать в обществе очаровательной женщины, ни на что не рассчитывал. Но она… она. вероятно, не так меня поняла… Я так до сих пор и не пойму. Все это было для меня совершенно неожиданно и просто потрясло меня.

Он замолчал, озадаченно покачивая головой.

- Что именно? - спросил Шейн.

- Когда мы доехали до стоянки перед "Мирабелью", я вышел из машины. Служащий подошел, чтобы помочь выйти миссис Гаррис. Но едва он успел взяться за ручку дверцы, как она вдруг дала полный газ, рванула с места и умчалась, оставив меня, совершенно ошарашенного, на стоянке. Там как раз поворот направо, она исчезла в мгновение ока. Я чувствовал себя как последний идиот. Служащий стоянки и швейцар молча смотрели на меня во все глаза и, наверное, в душе посмеивались надо мной. Что же, я сделал хорошую мину при плохой игре,- выдавил он грустный смешок.- Ох уж эти женщины! Швейцар предложил мне найти такси, но я сказал, что это ни к чему, ведь мой отель всего в трех кварталах оттуда, и пошел домой пешком…

- И это был конец вашего приключения? - спросил Шейн.- Больше вы миссис Гаррис не видели?

- Конечно нет,- твердо ответил детройтец.- Она просто растворилась в ночи. Разумеется, я не стал ничего говорить жене. Но еще со вчерашнего дня, когда я увидел в газете ее фото и узнал, что она исчезла, я понял, что мне необходимо явиться к властям и рассказать всю эту историю.

Шейн кивнул.

- Да, это необходимо.

Он минутку молча сидел, обдумывая то, что услышал от Бенджамина.

Что заставляло Эллен Гаррис поступать таким образом? Сначала она охотно принимала знаки внимания со стороны первых попавшихся ей навстречу мужчин, а потом, как только события начинали развиваться должным образом, старалась отделаться от ухажеров. Как будто специально напрашивалась на то, чтобы кто-нибудь размозжил ей кирпичом голову в порыве бешенства.

Шейн покачал головой и подумал о мистере Бенджамине и его жене. Если вся эта история - правда… а Шейн считал, что так оно и есть… то этот человек совершенно ни в чем не виновен. Просто он сделал один крохотный шажок в сторону со своей прямой дорожки, и вполне возможно, что ему придется за это расплачиваться.

- Неужели мне придется отправиться в полицию к мистеру Пэйнтеру? - убитым голосом спросил Бенджамин.- Это будет просто пытка. У меня нет никакого опыта в обращении с полицией.

- Для вас будет лучше явиться в полицию самому, чем дождаться, пока вас отыщут,- сказал Шейн.- Понимаете, у них есть описание вашей внешности, и в настоящий момент полиция охотится за вами по всей Майами-Бич.

- О боже,- лицо Бенджамина стало пепельным.- Вы хотите сказать, что меня арестуют и отправят в тюрьму?

- Во всяком случае, вы будете под арестом, пока ваш рассказ не проверят во всех деталях,- Шейн подергал себя за мочку уха.- Если бы я полностью удостоверился, что вы рассказали мне правду, то не думаю, что полиции так уж необходимо знать ваше имя. Мы можем сообщить властям о том. что миссис Гаррис в ту ночь побывала возле "Мирабели" и уехала оттуда одна - думаю, что тогда Пэйнтер потерял бы к вам всякий интерес.

- Не могли бы вы это устроить? - обрадовался Бенджамин.

- Как вы думаете, швейцар в "Мирабели" вспомнит это происшествие?

- Я уверен в этом, мистер Шейн. И служащий стоянки тоже должен помнить, как она избавилась от меня… Это было настолько очевидно… И я был так обескуражен… Они не расхохотались только из вежливости, но я уверен, что потом они прошлись на мой счет.

Шейн отыскал в телефонной книге номер отеля "Мирабель" и попросил к телефону Питера Менделя.

Через минуту в трубке послышался голос отельного детектива:

- Мендель слушает.

- Говорит Майкл Шейн. Как там у вас дела?

- У нас все тихо. Никаких шикарных блондинок, найденных в багажнике.

Он был, казалось, очень доволен этим обстоятельством.

- Да? Поздравляю вас. Не можете ли вы побыстрее дать мне имена служащего автостоянки и швейцара, которые дежурили в понедельник вечером?

- Обождите минутку.

- Ну, конечно.

Шейн закурил сигарету.

Когда Мендель снова заговорил, голос его звучал встревоженно:

- На стоянке дежурил Дон Терстон. Он сейчас на месте. У дверей стоял Нед Браун. Могу дать вам его домашний телефон и адрес… послушайте, Майкл… в понедельник вечером? А?

Шейн усмехнулся и весело сказал:

- Боюсь, что именно по этому поводу.- Но сразу же успокоил Менделя: - Да нет, я не думаю, что "Мирабель" был связан с этим делом. Я сейчас приеду повидаться с Терстоном. Если узнаю что-нибудь такое, что вас касается, сообщу вам, прежде чем передать полиции.

- Благодарю, Майкл.

Шейн повесил трубку и обратился к Бенджамину:

- Если хотите, я отвезу вас на побережье, но высажу около вашего отеля. Если дело выгорит, то я не вижу причин, зачем еще кому-то знать, что вы замешаны в этом деле.

- Это было бы чудесно! Если бы вы только знали, что я перечувствовал с той минуты, как увидел ее фото в газете. Словно осужденный. А теперь вы обещали мне помилование.

- Не будьте так уверены в этом,- сказал Майкл, выходя вместе с Бенджамином из дома.- Если мне не удастся получить решительное подтверждение вашего рассказа, вам придется пойти в полицию и все рассказать.

- Я понимаю.

За последние несколько минут мистер Бенджамин, казалось, обрел мужество и присутствие духа.

- Я заслужил это.

Шейн высадил его у отеля и сказал:

- Никуда не выходите и постарайтесь успокоиться. Я позвоню вам, как только выясню, как обстоят дела.

Он нажал на стартер и поехал в "Мирабель".

Как и описывал Бенджамин, к отелю "Мирабель" вела подъездная дорожка, в конце которой находилась стоянка. Служащий стоянки оказался невысокого роста человеком с приятной улыбкой. Он ловко распахнул дверцу машины Шейна.

- Ваше имя Дон Терстон?

- Да, сэр.

Служащий вопросительно посмотрел на Шейна.

- У меня к вам пара вопросов. Прежде всего, не припоминаете ли эту машину?

Он вынул фото из кармана и показал Терстону.

Терстон внимательно рассмотрел фотографию, глубоко вздохнул и сказал:

- Что ж, этот самый вопрос мучает меня со вчерашнего дня. Просто я не был уверен и хотел сначала поговорить с Недом Брауном, который в тот вечер дежурил у двери.

- В какой именно вечер?

- В понедельник, когда это случилось. Я знаю точно, потому что с того вечера мы с Недом больше не работали в одну смену.

- И что же произошло?

- Да смешная история приключилась. Часов в десять тут появился такой большой кремовый "понтиак"… то есть, по-моему, это был "понтиак", но наверняка я сказать не могу. За рулем сидела леди, с ней был мужчина. Нед открыл перед ним дверцу, он вышел, а я только собрался было распахнуть дверцу с ее стороны - и тут вдруг, ух ты! Черт меня возьми, если она не нажала на педаль обеими ногами, да так. что машину чуть ли не перевернуло, и понеслась прочь! А этот самый бедняга остался стоять разинув рот, на лице у него было до того смешное выражение, просто умора!

Терстон издал веселый смешок при этом воспоминании.

- Мы с Недом, конечно, старались не смеяться, и он даже спросил у того мужчины, не подать ли для него такси, но тот сказал, что не надо, что тут всего несколько кварталов до его отеля.

- За рулем была сама женщина? Именно та, которая на этой фотографии?

- Я не мог бы поклясться. Я ведь видел ее мельком, за рулем, когда она сорвалась с места как бешеная, чуть не вывихнула мне руку. Но с тех пор как в газете появилась эта фотография, у меня все время такое чувство, что это была именно она. Может быть, Нед лучше разглядел ее.

- Можете вы описать мужчину?

- Вроде могу. В нем не было ничего особенного.- Терстон подумал с минуту, потом дал примерное описание внешности, которое в разной степени могло подойти как Бенджамину, так и тысяче других мужчин.

Шейн поблагодарил его и сказал:

- Возможно, все это очень важно. Здесь непременно появится полиция, и вас с Брауном будут расспрашивать. Не пытайтесь ничего приукрашивать. Просто расскажите им все в точности так, как сейчас рассказали мне.

- Ну, конечно, но скажите, вы, часом, не Майкл Шейн, знаменитый детектив?

- Я действительно детектив и зовут меня Майкл Шейн.

- О-о-о, мои ребята просто ошалеют от радости, когда я им про вас расскажу. Они ведь каждый день по пятницам смотрят про вас сериал по телевизору, просто за уши не оттащишь, но только этот актер совсем не похож на вас!

Шейн усмехнулся, вернулся к машине, сел за руль и поехал в полицию.

Глава 14

На этот раз Шейна не заставили ждать в приемной, хотя Пэйнтер и приветствовал его довольно холодно.

- Ну, в чем дело на этот раз. Шейн?

Шейн пожал плечами и ответил:

- У меня имеется для вас кое-какая информация по делу Гаррис. И мне хотелось бы знать, каких вы добились успехов и получили ли заключение эксперта по вскрытию трупа.

Пэйнтер очень прямо уселся за столом, скрестив на груди руки.

- Дело Гаррис стало делом о насильственном убийстве. А такие дела в Майами-Бич находятся в моем ведении. До тех пор, пока миссис Гаррис была просто исчезнувшей женщиной, ее муж имел полное право нанимать кого угодно, чтобы за ней следили и искали ее. Сейчас другое дело. Я уже предупреждал вас, Шейн. Перестаньте совать свой нос в дела об убийствах в Майами-Бич. Если вам требуется информация, то можете читать газеты. Я приказал моим ребятам, чтобы они этот вопрос с вами не обсуждали.

Шейн небрежно заметил:

- Я думал, вам будет интересно узнать о человеке, с которым миссис Гаррис встретилась в "Серой Чайке" в тот вечер.

- Мы уже знаем о нем. Я убежден, что он-то и есть убийца, и ожидаю его ареста с минуты на минуту.

Шейн скромно ответил:

- Вчера вы были точно так же убеждены, что как только вы найдете машину, то сразу отыщете и женщину и ее возлюбленного, так, кажется, вы выразились. Что ж, мы с Тимом Рурком нашли для вас машину…

Пэйнтер потер руки и усмехнулся.

- У меня работа, Шейн. И если у вас больше ничего нет…

- Я ведь сказал, что у меня есть информация, и я ее вам все равно выложу, хотите вы этого или нет.

- Что за информация? - раздраженно спросил Пэйнтер.- У нас имеются описание внешности убийцы и несколько свидетелей, которые могут его опознать.

Шейн медленно покачал головой.

- У вас ничего нет, Пит, кроме той ерунды, которую вы обычно скармливаете газетам.

- Да убирайтесь вы к дьяволу, Шейн!

Рыжий детектив оперся ладонями о стол Пэйнтера, наклонился вперед и внимательно посмотрел на шефа полиции.

- Если бы я не был сознательным гражданином и мне не было жаль вас, черт возьми, я бы тут же повернулся и ушел, а вы бы по-прежнему описывали круги по городу в поисках человека, который не имеет ни малейшего отношения к убийству…

- Послушайте, Шейн…

- Нет, черт побери, это вы послушайте меня! Пошлите парочку ваших людей в отель "Мирабель", чтобы они там побеседовали с дежурным на стоянке Доном Терстоном и швейцаром Недом Брауном, которые дежурили в понедельник вечером. Я это вам сообщаю совершенно бесплатно. Теперь я ухожу из вашей чертовой конторы, а когда приду в следующий раз, то приведу с собой настоящего убийцу и ткну вас в него вашей паршивой физиономией.

Шейн круто повернулся на каблуках и вышел, на щеках у него от гнева заходили желваки.

Только сев в машину, он настолько пришел в себя, что смог даже посмеяться над собой. Когда же он научится не позволять Пэйнтеру выводить себя из равновесия? Вражда между ними продолжалась уже многие годы, и стычки всегда оканчивались одинаково.

Остановившись у первого же телефонного автомата, он позвонил Бенджамину в отель.

- Это Майкл Шейн, успокойтесь,- сказал он,- все идет как надо. На вашем месте я бы постарался держаться подальше от "Мирабели", а в остальном, я думаю, вам не о чем особенно беспокоиться.

- Понимаю… я…

Шейн услышал, как низкий женский голос спрашивает Бенджамина, кто звонит.

Он быстро продолжал:

- Сколько вы еще пробудете в городе?

- Мы собирались побыть здесь неделю.

- Хорошо. Не уезжайте, не известив меня и не оставив адреса. Думаю, только один шанс из ста за то, что произойдет что-то неопределенное, но на всякий случай я должен знать, где вы.

- Конечно, я понимаю. Относительно гонорара…

- Бросьте…- сказал Шейн.- Мне достаточно было увидеть выражение лица одного полицейского, когда я ему выложил свою информацию.

Он повесил трубку с добрым чувством. Мистер Бенджамин вернется в Детройт, получит хороший урок и до конца своих дней останется самым верным мужем.

Глава 15

Майкл Шейн был один дома, когда поздно вечером к нему ворвался Тимоти Рурк с пухлой газетой в руках. Швырнув ее на стол перед Майклом, репортер драматически воскликнул:

- Читай все последние новости о деле Гаррис. "Майкл Шейн - частный детектив, которому был уплачен аванс мистером Гаррисом, чтобы тот отыскал его жену, устранился от расследования, как только труп м-с Гаррис был найден в багажнике арендованной ею машины.

В интервью представителям прессы шеф детективов Пэйнтер заявил: "Дело о насильственной смерти может находиться исключительно в ведении полиции, которая облечена соответствующей властью. За последние двадцать лет, в течение которых я возглавляю полицию в Майами-Бич, ни одно дело об убийстве не было завершено с посторонней помощью. Мы располагаем всеми возможностями для успешного раскрытия любого убийства, а тех граждан, которые желают тратить деньги на частных детективов, мы открыто предупреждаем, что лучше сразу выбросить их в туалет".

- Как тебе это нравится, Майкл?!

Рурк подошел к бару у стены, достал оттуда бутылку бурбона, проделав все это с дружеской непринужденностью своего человека в доме.

Шейн усмехнулся:

- Примерно ту же самую белиберду мне сегодня утром посчастливилось услышать из уст самого Питера. Есть какие-нибудь новости, Тим?

- Их полно.

Рурк вернулся к столу, неся за горлышко бутылку с виски и высокий бокал с кубиками льда.

- Например, известно ли тебе, что Пит установил, будто Эллен Гаррис бросила своего поклонника в тот же самый вечер, оставила его в "Мирабели" около десяти часов вечера. А после этого след ее таинственным образом обрывается.

- Как же он установил этот факт? - с любопытством спросил Шейн.

- Ты ведь знаешь Пита. Это обычная полицейская работа, как он говорит. Тебя не интересует рассказ швейцара из "Мирабели" и служащего автостоянки?

Шейн раздраженно отмахнулся.

- Я слышал его гораздо раньше, чем Пэйнтер. Лучше скажи, он на самом деле точно установил личность убитой?

Рурк кивнул.

- Когда он увидел, как страшно изуродовано ее лицо, его тоже стали мучить сомнения, как тебя. Он отослал отпечатки ее пальцев в Нью-Йорк, и там, побывав в квартире Гарриса, полиция выяснила, что убитая - это миссис Гаррис.

Шейн нахмурился и запустил обе руки в свою рыжую шевелюру.

- Он сообщил данные о вскрытии?

- Он передал их прессе.- Рурк указал на пачку листов.- Здесь все. Смерть наступила от пули, выпущенной прямо в сердце. Пистолет 39-го калибра. Пуля вошла в тело, не повредив платья, но это вполне могло случиться, поскольку вырез очень низкий. Но вот еще что, Майкл. Ее лицо было так жутко изуродовано уже после того, как ее убили.

Рурк потянулся в кресле со стаканом в руке и продолжал:

- Точное время смерти эксперт указать не может. Он считает, что под телом в багажнике не было никакой крови, а это значит, что труп сунули туда не менее чем через два часа и не позже чем через четыре часа после убийства. Что еще? Она ела салат из креветок примерно за два часа до смерти, а перед тем выпила довольно основательно.

Шейн нахмурился.

- Тим, мне кажется, что два обстоятельства противоречат друг другу. Если лицо ее и в самом деле было разбито после убийства, то это определенно похоже на попытку толкнуть полицию на ложную идентификацию. Отпечатки пальцев и в самом деле подтвердили, что это Эллен Гаррис?

- Если можно доверять нью-йоркской полиции, то да. Их рапорт не вызывает ни малейших сомнений. К тому же есть и другие указания на то, что личность ее установлена правильно. Не понимаю, почему ты сомневаешься, Майкл?

- Я и сам не знаю. Но мне все же очень не нравится то, что ее изуродовали после убийства. Это непременно что-то означает, Тим.

Шейн посмотрел на часы и пробормотал:

- Надеюсь, что Джим Гифорд все же позвонит из Нью-Йорка.

- Ты все еще продолжаешь оплачивать междугородние переговоры? - невинно спросил Рурк.- А Пэйнтер сказал, что ты решил выйти из игры.

- Ты отлично знаешь, что я этого не сделаю. Послушай, а надеюсь, Пэйнтер проверил, действительно ли ее супруг выехал из Нью-Йорка в то время, которое он указал.

- Естественно. Когда убита жена, прежде всего проверьте мужа. Обычная полицейская процедура. Пэйнтер проверил все, что возможно. Гаррис действительно остановился в Чарльстоне в пятницу утром, у него была встреча с клиентом. Он выбыл из отеля к концу дня и при отъезде упоминал, что собирается ехать через Майами.

Шейн кисло кивнул и сказал:

- Он был бы дураком, если бы стал обманывать в таком деле. А мистер Гаррис может оказаться кем угодно, но он далеко не дурак.

- Ты все еще подозреваешь его?

- Я сам не знаю, Тим.

Шейн встал и начал мерить комнату крупными шагами, нервно ероша рыжие волосы.

- Очень многое зависит от того, что раскопает Джим Гифорд.

Словно услышав его, зазвонил телефон.

Шейн взял трубку.

- Шейн слушает. Отлично, Джим, я ждал твоего звонка.

Он сел за стол, чтобы можно было записывать.

- Мне пришлось порядком потрудиться,- начал свой отчет Гифорд.- Сам увидишь по счетам, которые я тебе вышлю. Для начала, если ты считаешь, что дело было сделано в Майами в понедельник или вторник, то этот парень чист. Я точно установил, что Гаррис никак не мог находиться в это время в Майами.

Шейн нахмурился.

- Ну, дальше.

Назад Дальше