- Это не по правилам,- сказал он ему.
Обычно предварительное собрание организаторов ограбления происходило не там, где эго ограбление должно было совершиться, проводить его нужно было как можно дальше, чтобы не привлекать к себе внимания.
- Я знаю,- быстро проговорил Барн,- но я тебе уже сказал, что дело идет об очень быстром трюке. Фред ведь профессионал, он знает, что делает.
- Все уже готово,- сообщил Фред.
Грофилд ничего не ответил, он задумчиво смотрел на Хугеса. Может, он и в самом деле профессионал, но чего может стоить парень, который в то же время занимается гаражом? И чего может стоить парень, который собирается совершить грабеж в своем собственном углу?
- Я знаю, о чем вы думаете,- продолжал Хугес.- Я здесь только шесть месяцев. Я из Флориды и через пару месяцев вернусь туда.
- Не сразу же после ограбления,- уточнил Грофилд.
- Нет,- сказал Хугес и иронически улыбнулся.- У меня есть люди, работающие под моим началом. Я прекрасно понимаю, что сейчас у меня далеко не блестящий вид, но тем не менее я не новичок.
Вмешался Стив Тобелман.
- А что, если мы перейдем к делу?
Он был примерно такого же возраста, что и Хугес: от тридцати до тридцати пяти лет. Глядя на его тусклые темные волосы и на смятую сигарету, которую он курил, Грофилд подумал, что он, вероятно, родился в Коннектикуте или в Теннесси и что он недавно вышел из тюрьмы.
- Хорошая мысль,- одобрил Барн - Лично я уже в курсе дела. Фред, расскажи Стиву и Аллану.
Хугес прислонился к столу и скрестил на груди руки.
- В городе имеется база военно-воздушных сил, которая называется "Скотт". Парням платят два раза в месяц - пятнадцатого и последнего числа месяца, и оба раза чеками. Так что дважды в месяц весь городок переполнен деньгами.
- Это очень крупная база,- вмешался Барн.- Она протянулась на многие мили. Что-то вроде тренировочного поля со всеми необходимыми службами.
Грофилд кивнул головой.
- Неподалеку от того места, где проживают ребята со своими семьями,- продолжал Хугес,- есть магазин самообслуживания "Фуд Кинг".
- "Фуд Кинг"?
- Это фамилия одного из владельцев магазина,- пояснил Барн.
- Многие жены военных,- снова продолжал Хугес,- именно там обменивают свои чеки на наличные, когда приходят за продуктами. Тогда Фуд Кинг делает следующее: на второй и на последней неделе месяца он не отвозит деньги в банк. Все, что у них есть в наличности, они держат у себя, потому что им нужно очень много денег, чтобы оплатить чеки.
- А у них есть сейф в магазине? - поинтересовался Грофилд.
- Совершенно точно. Однажды ночью пять лет назад трое парней с базы попытались пробраться туда и взломать сейф. Им даже не удалось приблизиться к нему. После закрытия магазина можно использовать любой способ проникнуть туда, и в любом случае ты можешь быть уверен в двух вещах: прежде всего, сработает сигнализация в комиссариате полиции Беллевила, и ты окажешься с фликами наедине, во-вторых, завоет сирена в военной полиции, которая сразу же примчится посмотреть, что случилось.
- Более того,- добавил Бари,- машина шерифа каждые полчаса объезжает определенные места с одиннадцати вечера и до семи утра.
Грофилд улыбнулся.
- Пока я не вижу, чтобы это было легкое дело.
- Все зависит от того, как за это дело взяться,- сказал Хугес,- и что известно об этом магазине.
- Откуда вы получили эти сведения? - спросил Грофилд.
- Во Флориде я познакомился с одной женщиной, которая приехала гуда. Она работала кассиршей в этом магазине, пока не попалась на краже. Она страшно разозлилась на них за то, что они выбросили ее на улицу, и сообщила мне все подробности их организации. Она даже нарисовала план.
- А если флики выйдут на нее, когда удар уже будет нанесен? Они непременно допросят бывших служащих, они всегда это делают.
- Вряд ли они ее найдут. По последним сведениям, она уехала в Нью-Йорк. Судя по тому, какого типа эта женщина, она может оказаться сейчас где угодно. И даже если они ее найдут, то через нее они не смогут выйти на меня. Мы были вместе только месяц, а она ведет очень активный образ жизни. Потом, она не знает ни одного моего имени, которые я еще намерен использовать.
- А вы уверены, что сведения, которые она вам дала, все еще верцы? - поинтересовался Г рофилд.
- Уверен. Система сигнализации полностью их удовлетворяет, и у них нет никаких оснований менять ее.
- А сейф?
- Безусловно, они оставили тот же,- ответил Хугес.- Она мне рассказала, какой он, и я знаю, о чем идет речь.
- Старый "мослер",- пояснил Барн.- Семь футов высота, четыре - ширина. Он не вмонтировал в стену, но вокруг него сделаны перегородки. Это своего рода защита. Парни были любителями, и этот сейф не нужно взрывать,
- Единственная проблема,- продолжал Хугес,- в том, что сейф стоит в передней части магазина, позади витрин. Кассы располагаются при входе в магазин, слева, и занимают много места. Дальше, на небольшом возвышении, находится кабинет директора, и тот может все время видеть, что делается в магазине.
- Я знаком с таким расположением,- сказал Гро-филд.
- Да, но в большинстве подобных магазинов сейф бывает меньших размеров и помещается в кабинете директора. А поскольку этот сейф слишком тяжел, они и поместили его на первом этаже между кабинетом директора и стеной. И кабинет, и сейф находятся на расстоянии примерно в пять футов от витрин, как и кассы. Кроме того, есть еще что-то вроде перил из кованого железа, которые идут от витрины к кабинету директора, чтобы помешать покупателю, болтаться там. Из кабинета по лестнице можно спуститься прямо к сейфу.
- Значит, если кто-нибудь возьмется за сейф, он будет виден снаружи?
Хугес утвердительно кивнул.
- Да. Со стоянки машин.
- А с биноклем можно рассмотреть и шифр сейфа,- сказал Грофилд.
- Не глупо,- улыбаясь, проговорил Хугес,- об этом мы думали. Но они становятся очень близко к сейфу и телом закрывают обзор.
- К тому же он легко открывается,- заметил Барн, щелкнув пальцами.
- Он расположен очень близко к витрине,- сказал Грофилд.
Стив Тобелман, который до этого хранил молчание, вмешался в разговор.
- Мне нужны эти деньги. Вы говорите, что работа простая и легкая, но чем больше вы говорите, тем сложнее она мне кажется.
Хугес улыбнулся ему.
- Не расстраивайся, Стив. Я пригласил тебя сюда не ради своего удовольствия.
- Вы все продумали? - спросил Грофилд.- А витрина?
- Совершенно точно,- ответил Хугес, очень довольный собой.
- А сигнализация?
- Улажено.
- Пятнадцатое...- протянул Стив Тобелман,- это будущий вторник, ровно через неделю. Вы хотите сейчас провести операцию?
Хугес покачал головой.
- В эти дни они особенно осторожны. На следующий день, около полудня; бронированная машина привозит им из банка подкрепление, но это сравнительно немного.
- Сравнительно с чем? - спросил Грофилд.- О какой сумме идет речь?
- Что-то между сорока и семьюдесятью тысячами.
Тобелман улыбнулся.
- Неплохо,- сказал он.
- Когда вы хотите приступить к делу? - спросил Грофилд.
- В следующую пятницу,- ответил Хугес.- Мы потеряем два дня выручки, субботу и понедельник, но пятница - это день больших покупок и тоже даст хорошую сумму. Потом, на это есть и другие причины.
- Это связано с вашим планом нападения? - спросил Грофилд.
- Совершенно верно.
- Я с нетерпением буду ждать этого дня,- сказал Грофилд.
Глава 3
Грофилд остановился в отделе детского питания и положил с дюжину банок в свою тележку. Была среда, начало дня, следующий после собрания в гараже день. В магазине было немного покупателей. Грофилд продолжал продвигаться, толкая перед собой тележку. Он добавил еще пакет овсяной крупы и повернул за угол прилавка.
Справа тянулись ряды касс, большинство из которых в настоящий момент бездействовали. Работали лишь три кассирши в зеленых халатах. Перед ними возвышались перегородки директорского кабинета, достигающие примерно человеческого роста. Внутри сидел коренастый мужчина, виднелись только его голова и плечи, поскольку кабинет находился на возвышении. Там же был еще один мужчина в белой рубашке с черным галстуком. Белая перегородка кабинета достигала противоположной стены магазина. Грофилд дошел до угла, где располагалась полка с соленьями, и остановился на мгновение, разглядывая их. Одновременно он рассматривал заднюю стенку сейфа, который находился точно по другую сторону полки. Верх сейфа накрывала фанерная доска, на которой был закреплен большой щит, рекламирующий консервированные фрукты и овощи в магазине "Фуд Кинг".
Грофилд наконец выбрал пакет, положил его в свою тележку и продолжал путь. Он еще некоторое время прохаживался по магазину, потом бросил тележку у кондитерского прилавка в глубине магазина. Затем прошел в молочный отдел, взял два кефира с ванилью, заплатил за них в кассу и вышел из магазина.
При дневном освещении "понтиак" Варна казался синим и пыльным. Грофилд сел рядом с Барном и посмотрел на магазин. В витринах на широких белых полосах большими красными и синими буквами были перечислены имеющиеся в продаже продукты. Между двумя названиями, в правом углу, Грофилд различил металлическую темно-зеленую дверь сейфа. От- последней витрины справа она находилась в пяти футах.
- Все действительно так, как нам рассказал Ху-гес? - спросил Барн.
- Похоже на то. Но почему пятница лучшее время для акции?
- Это самый лучший день для любого магазина самообслуживания,- уверенно произнес Барн.- В пятницу люди покупают продукты на выходные.
Грофилд кивнул головой.
- Ты все хорошо просмотрел?
- Да.
Барн включил мотор и выехал со стоянки. Один из въездов на военно-воздушную базу "Скотт" находился по другую сторону дороги, в трехстах футах справа. Вереница машин въезжала туда и выезжала обратно. На дороге тоже было большое движение. Грофилд достал один пакет и начал пить из картонного стаканчика. Он предложил другой Варну, но тот отказался. Тогда Гро-филд выпил и его.
- Если увидишь телефонную кабину, остановись,- попросил он.- Мне нужно позвонить.
- Хорошо.
Они проехали на восток Сент-Луиса, когда Барн наконец обнаружил телефонную кабину и притормозил у тротуара. Грофилд вышел, выбросил пустые пакеты в мусорный ящик, зашел в кабину и набрал номер.
- Мне нужно соединиться с театром "Мил-Гров", Индиана. Моя фамилия Грофилд.
- Одну минутку,- ответила телефонистка.
Грофилд стал ждать. Он слышал множество щелчков и голосов, потом раздался голос Мэри, потом телефонистки, задающей вопросы, чтобы выяснить, кто у телефона.
- Дорогая! - наконец воскликнул он.
- Да! Как ты поживаешь?
- Хорошо. Вероятно, я вернусь в середине будущей недели.
- Это хорошо или плохо?
- Думаю, что хорошо. Догадайся, с кем я здесь встретился в отеле? С Чарли Мартином.
- Я давно уже его не видела,- сказала Мэри.
- Как поживает твой кузен? - спросил Грофилд.
- Лучше. Сейчас он отдыхает.
- Скажи ему, что я спрашивал о нем.
- Он делает все возможное, чтобы скорее поправиться. Он так торопится встать на ноги.
Грофилд улыбнулся.
- Пусть он немного поработает,- посоветовал он.- Заставь его сменить электропроводку. Это его подбодрит.
- Хорошо.
- До скорого свидания, моя милая.
- До скорого. Желаю удачи.
- Все будет хорошо,- ответил Грофилд.
Он вышел из кабины и сел в машину.
- Ты удивительный человек,- заметил Барн, отъезжая.
- Все дело в привычке.
- Я всегда догадываюсь, когда парень звонит по телефону своей жене,- сказал Барн. Я вижу это по лицу.
Грофилд удивленно взглянул на него. Ничего подобного он от Варна не ожидал.
- Ты женат? - поинтересовался он.
- В настоящее время нет.
Барн произнес это безразличным тоном, не отвлекаясь от дороги, и Грофилд не стал продолжать разговор.
Глава 4
Грофилд, сидя в машине рядом с Хугесом, заметил, что стрелка спидометра ни разу не переползла за цифру дозволенной скорости. Хугес разработал всю операцию, но он также должен был быть их водителем, и все говорило о том, что он будет на своем месте.
Прежде всего, машина. Она была легкой, мощной, прекрасно слушалась руля, а Хугес вел ее так, словно она была частью его самого.
Грофилд, который с восхищением наблюдал за ним, чувствовал, что Хугес способен сделать с ней все, что захочет, что она повинуется малейшему его движению.
Они очень хорошо беседовали, когда ехали на юг. Один раз Хугес заговорил с ним о деньгах.
- Я вложил в это дело две тысячи. Может, это и нескромно, но у меня нет желания бросать деньги на ветер.
- Я с этим согласен.
Так уж заведено: после налета парню, который вложил в дело деньги, возвращают их в двойном размере. Риск был достаточно велик, чтобы сделать необходимым такое вознаграждение. Две тысячи долларов, которые Хугес вложил в операцию, должны превратиться в четыре тысячи.
- Я нашел для этого одного типа,- сказал Хугес, не спуская глаз с дороги, но выражение его лица изменилось, как будто он смотрел на своего собеседника.- Врача. Я его знаю уже несколько лет.
- Я тоже использовал одного врача в двух или трех предприятиях,- заметил Грофилд.- В Нью-Йорке. Если вам когда-нибудь понадобится, чтобы кто-нибудь профинансировал вас в Нью-Йорке, обратитесь к нему. Доктор. Честер Ормонт на Шестьдесят седьмой восточной улице, в Манхеттене.
- А мой парень в Сент-Луисе, доктор Леон Кастелли, на Гров-авеню.- Хугес вопросительно взглянул на Грофилда.- Но почему доктора? Это до меня не доходит.
- Дополнительный заработок,- пояснил Грофилд.- Мне кажется, что я никогда не занимался делом, которое не подкреплялось бы дополнительными затратами. Есть такие профессии, когда получают наличными. Доктора, например, имеют больных, которые платят им наличными.
Хугес улыбнулся.
- У каждого своя комбинация.
- У нас в стране очень много людей, которые никогда не заявляют о своих заработках налоговому инспектору. Эти люди могут истратить несколько сот долларов, но если они станут тратить больше, то рискуют привлечь к себе внимание и заработать неприятности. Вот почему эти деньги лежат мертвым капиталом в частных сейфах.
- Вы бы хотели иметь отмычку от них? - спросил Хугес.
- Ну, конечно.
- Но почему они вкладывают свои деньги в операции вроде нашей? Ну, я знаю, на что мы используем их, но как получилось, что они нам их дают?
- Они не могут видеть, что деньги лежат мертвым капиталом. Они хотят, чтобы деньги работали на них и чтобы каждый доллар приносил им еще доллары.
Хугес покачал головой.
- К чему это ведет? Деньги существуют для того, чтобы их тратить.- Он снова улыбнулся.- Вот почему я всегда на мели. Когда они у меня есть, я их сразу просаживаю.
- Я тоже их трачу,- сказал Грофилд, думая о своем театре.
- Но не эти врачи, да? Кастелли дает мне две тысячи, я верну ему четыре, и все они отправятся в сейф?
- Вероятно.
- Но тогда к чему эта? Если он не сможет их потратить, для чего они ему?
- Не знаю - сказал Грофилд.- У них, вероятно, другой взгляд на эти вещи.
- Да. Вот почему они доктора, а мы...- Он пожал плечами, не спуская глаз с дороги.- Потому что мы...
Это высказывание положило конец разговору. Некоторое время они ехали молча, потом Хугес спросил, не возражает ли Грофилд против радио. Грофилд не возражал, и они стали слушать передачи местного радио.
Национальная дорога привела их в конце концов на юг штата. Оттуда они могли при желании попасть в Кентукки, но они пересекли реку в Кап-Хирардо.
Там они выехали на другую дорогу, снова направились на юг, затем перебрались на дорогу, ведущую в штат Арканзас.
Их место назначения находилось в десяти милях езды, около местечка Пигготт.
Глава 5
Высокий холм, напоминающий по форме пирамиду, был завален старыми автомобилями и отдельными кузовами, ржавевшими под солнцем. Три небольших деревца, чудом выжившие среди этого хаоса металла, тянули к солнцу свои зеленые ветви, и узкая дорога петляла между этим железом, как будто однажды тут прошел бульдозер и прочистил себе путь. На вершине холма возвышалась старая деревянная ферма, одноэтажная, несуразная, немного склонившаяся набок, как свеча, которая оплывает. Стены ее не видели краски, по крайней мере, в течение четверти века и теперь совсем посерели, как это случается с деревом, ничем не защищенным.
- Это замечательно,- сказал Грофилд.
Хугес улыбнулся и устремился по грунтовой дороге, искореженной корнями кустарника.
- Мне кажется, что Парги наплевать на это,- сказал Хугес.
Они проехали триста шестьдесят миль немногим более чем за четыре часа. День клонился к закату, а заходящее солнце отражалось в сотнях окон и ветровых стекол машин, находящихся на холме.
Машина подъехала к подножию холма и остановилась у ворот, на которых висел плакат с надписью: "Вход запрещен, позвоните по телефону". Ограда из колючей проволоки высотой в восемь футов окружала кладбище машин.
Не выключая мотора, Хугес вылез из машины. Он подошел к ящику, открыл его и с минуту говорил по телефону. Грофилд ждал его в машине.
Потом Хугес вернулся и скользнул за руль.
- Будет лучше, если вы поднимете выше стекло,- сказал он.
Грофилд взглянул на него, но не задал ни одного вопроса. Он поднял стекло, и в это время ворота распахнулись.
Хугес въехал за ограду и начал подъем. Грофилд оглянулся, чтобы посмотреть, как закрываются ворота, а когда снова заглянул вперед, то увидел добермана, черного, с коричневыми пятнами, сидевшего на дороге.
Хугес медленно поднимался по крутому подъему, он не притормозил и не стал сигналить, а продолжал приближаться к псу, который в последний момент с легкой грацией отпрыгнул в сторону. Грофилд встретился с ним взглядом через стекло, когда машина проезжала мимо: вид у собаки был совсем неприветливый.
- Хороший маленький дружок,- заметил Грофилд.
- Парги никогда не участвовал в ограблении,- сказал Хугес.
- Охотно верю.
Грофилд оглянулся, чтобы посмотреть, следует ли за ними собака, но теперь их оказалось две, и обе бежали за машиной. И пока он смотрел на них, к ним присоединилась и третья.
- Сколько их здесь? - спросил Грофилд.
- Не знаю. Думаю, более чем достаточно.
- Одной вполне бы хватило,- заявил Грофилд, решивший смотреть теперь только вперед.
На вершине перед домом раскинулась плоская площадка. Широкоплечий тип с бычьей шеей с неприязнью следил за их приближением. Все в нем выглядело грязным: кожа, одежда, волосы. На нем были серые, покрытые пятнами брюки, черные сапоги и фланелевая рубашка, которая первоначально имела, вероятно, другой цвет.
- Это, безусловно, Парги,- сказал Грофилд.
- Точно.
С недовольным видом Парги жестом руки пригласил их следовать за ним и, тяжело ступая, пошел за угол дома. Хугес медленно ехал за ним следом, а Грофилд заметил, что теперь они были окружены, по крайней мере, пятью собаками, из которых одна бежала впереди машины.
- У него есть кто-нибудь еще, кроме доберманов? - поинтересовался он.