Женщина в озере: Сборник - Ричард Старк 7 стр.


Служащий повернулся, проскользнул под дверь, и через несколько секунд она была поднята полностью. Показалось помещение с высоким потолком и цементным полом. Вдоль правой стены выстроились мусорные бачки, с левой стороны тянулись транспортерные ленты. В помещении было еще две двери: одна - прямо в глубине и другая в конце левой стены. Служащий крикнул:

- Томми! Рыжий!

Он дважды выкрикнул имена, потом вернулся на разгрузочную платформу.

- Сейчас они придут.

- У меня впереди целая ночь,- сказал шофер со скучающим видом.

- Охлажденных продуктов нет?

- Нет.

Из двери вышли двое других служащих и поспешили на разгрузочную платформу. Им было лет по двадцать. Рыжий был высоким худым парнем, а Томми - темноволосый, в очках в роговой оправе.

- Что привезли? - спросил Томми.

- Неохлажденные продукты,- ответил человек, похожий на помощника директора.- Нужно пока разгрузить их в кладовую, а потом мы перенесем их в другое место.

Он повернулся к шоферу, который к тому времени уже вылез из грузовика и теперь стоял, опираясь на дверную раму, находясь, таким образом, позади служащих.

- Откройте нам, пожалуйста, фургон.

- Он не закрыт.

- Я займусь этим,- проговорил Томми и протянул руку к ручке двери.

Глава 8

- Не двигаться! - приказал Грофилд.

Закрыв лицо маской, с автоматом в руках, он прошел на разгрузочную платформу и быстро сделал шаг налево. Позади троих побледневших лиц он увидел Хугеса, который стремительно пересек помещение и остановился на пороге двери слева, достав маску и револьвер из-под куртки.

Раньше всех пришел в себя человек, похожий на помощника директора.

- Мы не доставим вам неприятностей. Мы не вооружены.

- Я надеюсь,- сказал Грофилд.- Влезайте в фургон, вы и вы тоже,- добавил он, указывая на двух молодых людей дулом автомата.

Но они не пошевелились.

- Делайте, что вам говорят,- сказал старший служащий.- Мы бессильны против оружия.

Из грузовика выскочил Барн с оружием в руках.

- Вот это разумная речь,- проговорил он тяжелым и угрожающим голосом.- Мы не хотим никого убивать. Нам нужны только деньги. Будете благоразумны, и вы останетесь живы.

- Мы будем благоразумными,- ответил старший.- Пошли, ребята!

Его молодые коллеги все еще колебались, но не потому, что у них возникло желание оказать сопротивление, просто им было страшно. Их окружили три человека в черных масках, и все они были вооружены. Только Тобелман стоял немного дальше, позади грузовика, держа веревку в руках.

- Не волнуйтесь, там вы проведете немного времени. Залезайте внутрь.

Сначала приблизился к двери Рыжий, за ним последовал Томми. Тобелман приказал им снять свои фартуки, связал им руки за спиной, заставил их сесть и завязал им глаза. Бесполезно было закрывать им рты: человек, который не видит, обычно не кричит.

В это время Грофилд обратился к старшему:

- Как вас зовут?

- Гаррис.

Он был страшно напутан, но пытался трезво смотреть на происходящее, считая, что в данной ситуации ему лучше выказывать спокойствие и послушание. И он был прав.

- Я спрашиваю вас об имени, а не о фамилии,- сказал Грофилд.

Он знал, что таких типов нужно называть по имени: этим вы показываете, что уважаете их как личность, и даете понять, что в ваших глазах их жизнь имеет ценность, и тогда они меньше боятся вас.

- Валтер,- ответил он.

- А как вас обычно называют? Велт? Валли?

- Просто Валтер.- Это признание было ему неприятно.

- Отлично, Валтер,- продолжал Грофилд.- Сколько человек еще в магазине?

- Четверо.

- Вас было сегодня вечером только семеро? Как это случилось?

- Нас всегда семеро,- ответил Валтер.- Обычная ночная группа.

- Отлично. Как зовут тех четверых?

- Хэл, Пит, Энди и Триг.

- Триг?

- Это имя, даже, скорее, прозвище. Его зовут Энтони Тригометрино.

- Отлично. Где они? Все четверо в магазине?

- Нет. Триг в кладовой, а остальные в магазине.

- А где находится кладовая?

Валтер сделал неопределенный жест в сторону Хугеса.

- Это за той дверью... сзади.

- Отлично, Валтер. Мы с ними договоримся. Мы войдем вместе, вы просунете голову в дверь и скажете Тригу, чтобы он через минуту вышел к вам. Поняли?

Валтер кивнул головой.

- Да.

- Вы не будете делать глупостей?

- Нет, мистер,-- ответил Валтер.

Ему опять стало страшно.

Грофилд не хотел, чтобы люди паниковали. Во-первых, он не любил бесполезного насилия, а во-вторых, чем спокойнее будет ваш собеседник, тем меньше у него будет возможностей доставить вам неприятности.

- Валтер,- спокойно произнес он,- я огорчен, что заставляю вас нервничать, но я ничего не могу изменить в отношении маски и оружия. Вы должны прекрасно понимать, что нас интересуют только деньги. Деньги, лежащие в сейфе. Вам ясно?

Валтер кивнул.

- И вы также понимаете, что мы совсем не жаждем, чтобы нас разыскивала полиция за убийство кого-либо из вас.

- Понимаю,- сказал Валтер.

- Поверьте мне, Валтер, мы сделаем все, чтобы доставить вам как можно меньше неприятностей. Ну, а теперь подойдем к той двери.

- Согласен,- еще раз кивнул Валтер. Он казался спокойным.

Они подошли к двери. Стоящий там Хугес был уже в маске, в руках он держал револьвер 38-го калибра. Он быстро сделал два шага вперед и прошептал:

- Кто-то находится в комнате сбоку.

- Это Триг,- тихо произнес Грофилд.- Валтер позовет его. Идите, Валтер. Скажите ему, чтобы через минуту он вышел к вам, потом отступите и оставьте дверь свободной. Поняли?

- Да,- ответил Валтер.

Он стал немного спокойнее и перестал называть Гро-филда мистером. Это было хорошо. Это означало, что он не боялся, что его убьют.

Грофилд и Хугес прижались к стене, Грофилд немного впереди, так как вид автомата производил большее впечатление, чем вид револьвера. Валтер подошел к двери.

- Триг! - позвал он и, услышав ответ, продолжал: - Приходите сюда через минуту, пожалуйста.

На этот раз Грофилд расслышал, что ответил голос:

- Что еще? Я убрал все эти машины тут...

Триг появился в дверях, продолжая что-то бормотать, он сделал несколько шагов вперед, прежде чем заметил Грофилда, Хугеса и их оружие.

- Вы хотите, чтобы я занимался моим...

Он замолчал и замер на месте, пристально глядя на автомат.

- Не останавливайтесь, Триг,- попросил его Грофилд.- Никаких лишних жестов.

Триг, одетый в белый свитер и черные брюки, был небольшого роста, широкоплечий и очень волосатый человек лет тридцати. Руки у него были крепкими, волосатыми, и на левой руке красовалась татуировка. Лицо, тяжелое, с синеватой бородой, выдавало в нем человека, который способен завестись, сопротивляться и затем позволить себя убить.

Нужно было действовать, и быстро.

- Валтер,- приказал Грофилд,- пройдите к другой двери. Триг, влезайте в грузовик и присоединяйтесь к Томми и Рыжему.

Он хотел заставить уйти Валтера, чтобы Триг один остался у стены. Плечи Трига напряглись, но рассудок не способен был решить, стоит ли начинать драку и как лучше поступить. Оглядевшись, он увидел за Грофилдом вооруженного Хугеса, Варна с автоматом, стоящего позади грузовика, Томми и Рыжего, уже сидящих в фургоне. Его мышцы ослабли, он медленно разжал кулаки и удовольствовался тем, что сказал:

- Вам ничего не удастся, банда подонков.

- Тогда будет еще глупее, если вы позволите убить себя сейчас,- заметил Грофилд.- Влезайте в фургон, Триг!

Тот двинулся с места. Он шел медленно, стремясь показать, что не любит, чтобы его торопили.

Грофилд переключил свое внимание на Валтера.

- Те трое парней должны прийти в кладовую?

- Да, остались еще некоторые товары, которые нужно перенести в магазин.

- Очень хорошо. Пойдемте со мной, Валтер.

Хугес остался на пороге первого помещения. Грофилд и Валтер вошли в кладовую - длинный зал с высоким потолком, где стояли ящики и коробки, некоторые штабеля достигали десяти футов высоты, между ними были оставлены проходы.

Двойная двустворчатая дверь вела в магазин, в ней на уровне глаз были сделаны два маленьких окошечка. Грофилд заглянул внутрь, увидел ярко освещенный магазин, но ни одного служащего там не заметил. Он повернулся, чтобы осмотреть зал и наметить план действий.

- Валтер,- проговорил он через некоторое время,- садитесь на этот ящик. Действуйте.

Валтер подошел, чтобы сесть, удивленный, но послушный. Он находился примерно в восьми футах от двустворчатой двери на виду каждого, кто вышел бы в нее. Он сидел чуть левее по отношению к двери и недалеко от входа в помещение, где находился Хугес.

Грофилд удовлетворенно кивнул головой и направился к стене по правую сторону от двери в магазин.

- А теперь, Валтер,- сказал он,- я хочу, чтобы к каждому, кто войдет сюда, вы обратились по имени и сказали им следующее: "У нас проблема. Нужно делать то, что хотят эти люди". Поняли?

Валтер повторил.

- Прекрасно,- кивнул головой Грофилд.- И не забывайте называть каждого по имени. Если, например, это будет Энди, вы скажете: "Энди, у нас проблема, нужно, чтобы мы сделали то, чего хотят от нас эти люди". Вы поняли?

Валтер опять повторил.

Все это напоминало репетицию в любительском театре.

- Отлично, Валтер,- признался Грофилд. Нельзя жалеть похвал в таких ситуациях.- А теперь расслабьтесь, можете курить, если хотите.

- Я не курю. Бросил.

- Хорошее решение. Я гоже бросил. К чему отравлять свое существование, не так ли, Валтер?

Тот слабо улыбнулся в ответ.

Им пришлось терпеливо ждать, пока каждый из служащих не прошел через большую дверь, толкая перед собой тележку. Первым был Пит. Валтер подал условную реплику. Пит увидел маску и автомат Гро-филда, и тот отправил его через дверь напротив, где им занялся Хугес. Настоящая работа по цепочке. Барн наблюдал, как Тобелман связывал его и подсаживал к остальным в фургон.

Энди вошел через несколько минут и прошел по той же цепи. Затем прошло пять минут, и Грофилд, не выдержав, сказал:

- Валтер, я сожалею, но вам придется позвать Хэла. Вам нужно лишь просунуть голову и крикнуть ему. Потом возвращайтесь, садитесь, и все пойдет как в предыдущих случаях.

Валтер послушался, и минутой позже Хэл присоединился к остальной компании.

- Теперь ваша очередь, Валтер,- обратился к нему Грофилд.- Я должен поблагодарить вас за содействие.

- Я бы не хотел, чтобы хоть один из них был ранен,- сказал Валтер.

Безусловно, он уже продумал то, что скажет завтра своему директору, почему он не дал себя убить, чтобы помешать ограблению магазина.

- Это было лучшее, что вы могли сделать,- согласился Грофилд.- Теперь идите.

И Валтер прошел по цепи. Грофилд следовал за ним, а Хугес замыкал шествие. Прежде чем выйти, Грофилд прислонил автомат к стене около двери, и потом, пока Тобелман связывал Валтера, он вместе с Xутесом развязал веревки, которые держали фанерный щит в глубине фургона. Они подняли его и понесли, причем вынуждены были повернуть его боком, чтобы вытащить из фургона.

Дверь, ведущая в кладовую, была уже. Но им крайне необходимо было пронести через нее щит.

- Это единственное, что мы не предусмотрели,- сказал Грофилд.

- Да,- недовольно проворчал Хугес.- Подержите фанеру.

Грофилд держал щит, пока Хугес, достав из кармана отвертку, снимал дверь. Это дало необходимые им несколько дюймов, и они просунули фанерный щит через дверь, не повредив его.

Барн и Тобелман присоединились к ним. Они заперли заднюю дверь фургона и дверь на разгрузочную площадку. Тобелман нес автомат Грофилда и четыре фартука.

Войдя в кладовую, они сняли свои маски и надели фартуки. На всех были белые рубашки, и теперь они стали похожи на служащих магазина. В этот вечер Грофилд изменил свою внешность, нацепив на себя бакенбарды и очень густые усы, немного замазав нос и подведя глаза. Он не хотел в один прекрасный день, будучи на сцене, услышать, как кто-нибудь из зрителей встанет и закричит: "Вы один из грабителей магазина самообслуживания "Фуд Кинг" в Беллевиле", не считая других возможных неприятных последствий.

Через двустворчатую дверь они легко пронесли щит. Грофилд, который шел сзади, поинтересовался:

- А у вас есть молоток?

- У Стива есть,- ответил Хугес, шедший впереди.

- У меня есть,- подтвердил Тобелман.

На щите была наклеена бумажная афиша. Пользуясь портативным фотоаппаратом, Стив Тобелман в предыдущие дни сделал в этом магазине много снимков, в том числе и с рекламного плаката, находящегося над сейфом. Плакат, воспроизведенный с большим совершенством, со всеми деталями, красовался на листе бумаги, который покрывал щит.

Хугес и Грофилд протащили фанеру между первой кассой и кабинетом директора и поставили его у стены кабинета, которая была напротив стоянки для машин. На стоянке стояли три машины, принадлежащие служащим ночной смены.

Хугес посмотрел на этот маскарад.

- Никаких изменений. Тот же вид, что и был, когда я подъехал.

Грофилд взглянул на часы.

- Нам осталось пять минут до следующего приезда машины шерифа.

- Времени в обрез,- сказал Хугес. Барн и Тобелман занимались переносной лестницей.- Дай мне молоток, Стив.

- Пожалуйста.

Хугес взял молоток, достал из кармана два гвоздя и протянул один Грофилду. Тем временем Барн и Тобелман установили переносную лестницу сбоку от витрины, которая находилась напротив сейфа. Затем они приподняли щит с афишей, после чего стало невозможно увидеть сейф с улицы.

- Нужно торопиться,- подгонял Хугес.

- На улице никого нет,- успокоил их Барн, который наблюдал за дорогой.

На щите был нарисован сейф. Если встать к нему совсем близко, можно было разглядеть, что это живопись, но ни одному водителю не пришла бы в голову мысль остановиться, чтобы посмотреть на витрину.

- Порядок! - заявил Хугес.

- Получилось что надо,- удовлетворенно произнес Тобелман.

- Я пойду за своими инструментами,- сказал Барн,- а вы принимайтесь за дело.

Он сложил лестницу и отнес ее на место.

Хугес и Грофилд прошли за кабинет директора в угол, где стояли полки с банками. Они сняли их, потом вооружились молотком и отверткой и стали разбивать перегородку, отделявшую их от задней стенки сейфа.

Они оторвали примерно половину, когда вернулись Барн и Тобелман. Барн нес сумку с инструментами.

- Жаль, что ты не можешь открыть его просто так,- сказал Тобелман.

Вскоре Грофилд и Хугес закончили разборку перегородки, и сейф оказался обнаженным. Они оттащили ее в сторону, освобождая место для работы, стали разбирать дальше и в конце концов освободили заднюю стенку сейфа. Она была очень массивная, и продырявить ее или даже шевельнуть было невозможно.

- Скоро должна появиться патрульная машина,- сообщил Тобелман. Нужно поработать в магазине, чтобы они не заподозрили неладное.

- Идите все,- сказал Барн,- а я займусь этой игрушкой.

Глава 9

"Вероятно, я ненормальный,- подумал Грофилд.- Почему, о боже, я ставлю ценники на эти товары?"

Но он не мог удержаться от этого. Он был совершенно неспособен плохо работать: ставить нужную цену на банки, расставлять их по местам, разносить по нужным отделам - он не мог иначе. Он нашел место* откуда начал работать Хэл, и просто стал продолжать его работу.

Краем глаза он заметил мигающий свет. Он повернул голову и увидел фары полицейской машины. Он стоял в проходе, так что был хорошо виден с улицы, У него появилась мысль отвернуться и бежать. Но потом он внушил себе, что он работник магазина и не должен поддаваться панике и обращать внимание на полицию.

Свет фар начал приближаться. Неужели полиция пронюхала о том, что они тут делают? Но грабители, скрываясь под внешностью простых служащих магазина, как ни в чем ни бывало продолжали работу.

* * *

В шестидесяти дюймах от уровня пола на задней стенке сейфа выступал большой толстый крюк с круглым металлическим цоколем. Барн пропустил через него две длинные цепи, каждая из которых заканчивалась рукояткой.

- Ты уверен, что этот крюк выдержит? - поинтересовался Грофилд.- Мне кажется, он лопнет и мы шлепнемся на пол.

- А ты никогда не видел, как за такие крюки поднимают даже автомобили? Так вот, это то же самое. Он может выдержать все.

- Тебе виднее,- сказал Грофилд.

- Совершенно верно.

Каждый взял по концу цепи, затем все отступили, и цепи натянулись.

- Будем тянуть по моей команде,- сказал Барн.

Потом он скомандовал. Сейф не шевельнулся. Грофилд Тянул, чувствуя, как напрягаются мышцы его рук и плеч. Сейф так и не сдвинулся. Они переглянулись.

Барн опять скомандовал.

- Он немного сдвинулся! - воскликнул Тобелман. Он почувствовал эго.

- Всего на полдюйма,- презрительно проговорил Барн,-- Давайте еще.

С каждым разом сейф все больше и больше подавался вперед, им удалось немного переместить его. Когда они сдвинули его наполовину, они отдохнули несколько минут, разминая плечи и руки. Грофилд чувствовал себя таким разбитым, как будто долго играл в регби. Потом они снова и снова тянули его и, наконец, перетащили. И странная вещь, у Грофилда возникло ощущение, что теперь он находится в лучшей форме, чем раньше.

Остальные, казалось, испытывали то же самое. Может, они внезапно поняли, что их план все-таки удался. Фальшивое изображение сейфа было по-прежнему на месте, и если бы кто-нибудь случайно бросил взгляд в витрину, го он бы ничего не заподозрил. А сам сейф уже находился вне пределов видимости, там, где можно было его вскрывать. Они оттащили его по крайней мере на двадцать дюймов от стенки, и у Варна было достаточно места для работы. Он подобрал свою сумку с инструментами, вынул из нее какую-то коробку и подошел к сейфу, осматривая его.

- Фред,- обратился он к Хугесу,- останься здесь, чтобы помочь мне, а вы лучше будьте на виду, скоро опять приедет патрульная машина.

- Совершенно верно,- сказал Грофилд.

Они с Тобелманом отошли от сейфа.

- Будем вместе,- предложил Тобелман.- Это не вызовет подозрений.

- Конечно,- согласился Грофилд.- Идемте.

Когда они отходили, они услышали позади себя скрежет металла, который начали пытать.

Назад Дальше