- Это почему же?
- Да потому, что легавые цепляются к любой мелочи. Сама не заметишь, как втянешь нас в неприятности! Мы вложили в этот паб все, что у нас было. Не желаю, чтобы тут сидели фараоны, вынюхивали да подслушивали!
- Значит, вот почему ты науськал его на бедного старого Барни Крауча?
- Конечно, хотел поскорее избавиться от него! Барни наверняка скажет, что ничего не помнит, но от нас легавый отцепится, понимаешь? Если мы ему ничего не скажем, он попробует найти кого-нибудь еще, поразговорчивее.
Уверенность мужа не подействовала на Дафну Ривз. Она продолжала стоять против него, хмурясь и наматывая на палец прядь светлых волос.
- А почему тогда Маркби не желает отстать от нас? Кстати, кое-что мне очень не понравилось… Только не смейся, пожалуйста!
- Что такое? - выдохнул Ривз, явно теряя терпение.
- Фото, что он показывал, какое-то странное. Почему у нее на голове какая-то тряпка или носовой платок?
- Ага, понимаю, я и сам подумал о том же, - признался он.
- В самом деле странно. У меня аж засосало под ложечкой. И лицо у нее было странное, особенно глаза. Без выражения. Как мертвая! - Дафна ахнула. - Терри! Как по-твоему… то есть Маркби ведь не говорил нам, что она… что ее…
- Нет, не сказал, милая, потому что из легавых лишнего слова не вытянешь! Вот и мы так же с ним, поняла, Даф?
Глава 6
Ее встретил знойный красавец с римским носом и оливковой кожей, с длинными завитыми локонами, стянутыми на затылке в конский хвост, и золотой серьгой в ухе. Правда, Мередит заметила, что костюм на красавце был явной подделкой под Армани. И все же его внешность производила сильное впечатление. Он напоминал древнего ассирийца или финикийца.
- Вам, значит, валлийский буфет? - повторил красавец, без нужды выпячивая губы и шевеля бровями.
Первое впечатление оказалось ложным. Выговор безошибочно выдавал в красавце уроженца лондонского Бермондзи.
- Имеете в виду кухонный шкаф для посуды или изделие валлийской работы?
Мередит решила, что не позволит морочить себе голову.
- Я имею в виду предмет кухонной мебели с полками наверху и ящиками внизу, на ножках или на постаменте.
Красавец капризно изогнул брови.
- На них сейчас большой спрос. Как только к нам попадает что-то похожее, сразу выстраивается очередь! Что поделаешь, старина сейчас в моде и оригинальные буфеты найти трудно. Что, естественно, отражается и на ценах.
Магазин подчеркивал свой высокий статус тем, что в витрине было выставлено лишь несколько образцов, в данном случае викторианская конторка и два натюрморта с изображением битой дичи. Да и начало беседы с антикваром не сулило ничего хорошего.
- У вас есть что-нибудь в таком духе? - твердо спросила Мередит.
Красавец заговорщически понизил голос:
- Следуйте за мной!
Он провел ее во второй зал, немного просторнее и вместительнее первого, и подвел к уродливому старому кухонному шкафу, стоящему в углу. У Мередит упало сердце. Ничего страшнее ей в жизни не доводилось видеть. Должно быть, уныние отразилось у нее на лице.
- Настоящий антик, - надменно заметил красавец. - Сработан в восьмидесятых годах девятнадцатого века. Мой компаньон нашел его на одной заброшенной ферме в горах Уэльса.
- Сколько? - поинтересовалась Мередит из чистого любопытства, а не из интереса. - Сколько-сколько?! - недоверчиво повторила она, услышав цену.
- Большая редкость! - оправдывался красавец.
Мередит решила, что редкость данного предмета мебели не порок, а скорее благо, а если красавец думает, что она купилась на его рассказ о ферме в Уэльсе…
- Спасибо, но это не то, что я ищу… и потом, он шатается. - Мередит качнула рукой якобы антикварную вещь.
Красавец мигом подлетел к шкафу - защитить драгоценность от прикосновения ее нечестивых рук.
- Потому что раньше он стоял на каменных плитах! Послушайте… - В его голосе послышались резкие нотки. - Может, вы ищете мебель в стиле кантри? Тогда вам надо идти в другое место… Если вам нужен буфет, который выглядит как новенький, купите современный, сосновый!
- Современный мне не нужен. Мне нужен старинный, только не такой. Спасибо!
Мередит была выше ростом, чем магазинный красавец, и настроена не менее решительно.
- Что ж, желаю удачи! - съязвил красавец напоследок. - Извините, что ничем не смог вам помочь.
Смирившись с тем, что купить буфет не удалось, Мередит решила приступить к покраске кухни.
- Ладно! - вслух произнесла она, надевая старую рубашку Алана и настраиваясь на рабочий лад.
Она была готова к действиям. Схватила столовую ложку, заменявшую ей открывалку и многие другие приспособления, и поддела крышку на банке с краской. Если верить производителям, оттенок назывался "Солнечный загар". Мередит с сомнением посмотрела на мутную жидкость, а потом окинула взглядом стены, которые предстояло покрасить. Накануне она старательно вымыла и зашкурила все поверхности. Для начала надо покрасить небольшой участок и проверить, не слишком ли кричащий цвет. Мередит придвинула к стене стремянку и начала осторожно взбираться по ступенькам, сжимая в руке кисть и банку с краской. И тут в дверь позвонили.
Кто там? Вряд ли Алан, он сейчас расследует убийство. Мередит решила не открывать. Но в дверь позвонили снова. Она нехотя спустилась, бормоча себе под нос ругательства.
- Здравствуйте, Мередит! - неловко замявшись, произнесла незваная гостья. - Не хотела вам мешать, но если у вас найдется пять минут…
- Кэти? - Мередит очень удивилась, но ни на миг не забывала о том, что "Солнечный загар" ждет ее на кухне.
Кэти бросила на нее умоляющий и, как ей показалось, испуганный взгляд. В свободном свитере крупной вязки она казалась особенно хрупкой и беззащитной.
- Заходи! - Мередит посторонилась, пропуская ее в дом.
Кэти прошмыгнула в узкую прихожую.
- Вы, наверное, заняты?
Да уж, трудно не почувствовать запах краски и не заметить, как одета Мередит.
- Да вот, готовлюсь к покраске стен… Не волнуйся. Я еще не приступала к работе.
Кэти просияла и оживилась.
- Хотите, я вам помогу? Если честно, свитер у меня старый и его не жалко заляпать краской. Вы мне дайте какой-нибудь фартук, и все! - Она искренне хотела помочь.
Чуть позже Мередит стояла на верхней ступеньке стремянки и красила верхнюю часть стены, а Кэти, облаченная в старый розовый халат, пожертвованный миссис Прайд, обильно покрывала краской нижние уровни.
- Обожаю красить! - заявила девочка, щедро расплескивая на стену неровные ярко-желтые пятна.
- Как прошел рок-концерт? - спросила Мередит.
- Отлично. И Джошу понравилось. У него есть гитара; он мечтает выступать с какой-нибудь группой. Он вообще-то очень хороший. Но в наши дни гитаристов развелось…
Они поработали еще немного, а потом Мередит решила сделать перерыв.
- Шея затекла, - сказала она, спустившись со стремянки. - Хочешь кофе? Правда, у меня только растворимый.
Кэти разогнулась и вытерла лоб тыльной стороной ладони, отчего под волосами у нее появилась желтая полоса.
- Если хотите, я сделаю!
Мередит поставила кисти отмокать, а банку закрыла крышкой. Тем временем Кэти вскипятила воду.
- Спасибо большое, - сказала Мередит, принимая от своей помощницы чашку с горячей черной жидкостью.
Кэти тоскующе улыбнулась.
- Как, наверное, хорошо быть независимой! Жить в своем доме, самой выбирать вещи…
- Никак не могу найти настоящий валлийский буфет, - сказала Мередит. - Как оказалось, старинные буфеты сейчас большая редкость. И все же… да, мне нравится мой домик. Судя по тому, что я слышала, он поменьше твоего.
Личико Кэти затуманилось.
- "Парковое" - наше родовое гнездо… то есть моих предков со стороны мамы, Дево. Но я бы завтра же променяла его на такую жизнь, как у вас! Хочу уютный маленький домик, нормальную семью, обычных родителей…
"Ага! - подумала Мередит. - Ее, значит, отругали! Интересно, что не нравится ее родителям? Скорее всего, Джош. А может, то, что Кэти ходит по ночам на рок-концерты?"
- Мередит, вы хорошо ладили со своими родителями? - Кэти ухитрилась искусно ввернуть вопрос и не показаться назойливой.
Мередит не обиделась и даже улыбнулась: девочка ухитрилась испачкать желтой краской и кончик носа.
- Да, я ладила с ними достаточно хорошо, но у меня были пожилые родители. Хотя… во многом от этого было легче. Я не страдала от недостатка внимания. Но они умерли, когда мне было двадцать с небольшим, что, согласись, уже не так хорошо.
- Ваши родители были еще живы, когда вы начали работать за границей? Они были не против?
Мередит ответила не сразу.
- Возможно, они и были против, но самое главное, что я сама выбрала для себя род занятий и им пришлось со мной считаться.
- Вот именно! - выпалила Кэти. - Вы сами выбрали для себя род занятий! Ваши родители считались с вашим решением. А мои… Мне никогда не дают ничего решать самой!
Мередит встревожилась. Только подросткового бунта ей сейчас и не хватало! И уж совсем не улыбалось участвовать в конфликте отцов и детей.
- Кэти, дай им время привыкнуть к тому, что ты уже не маленькая. Им сейчас тоже трудно.
- Но они не такие, как другие родители! Да и как они могут быть другими, ведь они живут в "Парковом"… дом просто разваливается на глазах! Кроме того крыла, где папа устроил свою контору. Мама постоянно болеет, а папа… - Кэти замялась. - У папы есть другая.
Мередит еще больше насторожилась. Ее положение становилось опаснее с каждой минутой.
- Слушай, Кэти, твои семейные проблемы меня совершенно не касаются! - твердо заявила Мередит. - Я готова поговорить с тобой о каких-то общих, житейских делах, но не обсуждать личную жизнь твоих родителей!
- Если бы вы видели эту жуткую Марлу, вы бы меня поняли! Сейчас обстановка у нас в доме просто ужасная. Даже описать не могу. - Кэти поставила кружку на стол. - Мама пытается бороться, но по-своему. Она решила отправить меня на целый год в Париж, к своей подруге-француженке.
- Париж? Заманчиво!
- Только не с Мирей. Терпеть ее не могу! И потом, я ведь не посылка, которую можно послать в другую страну, сплавить! Пусть лучше убирается противная Марла! Из-за нее все и началось. Иногда мне хочется, чтобы она умерла!
- Да, охотно верю, что тебе и твоим родителям сейчас нелегко, - перебила ее Мередит. - Вот ты говоришь, что твоя мама пытается бороться по-своему. Так, может, ты ей поможешь? Езжай в Париж. Очень может быть, тебе там понравится.
- Никуда я не поеду! - упрямо возразила Кэти. - Конечно, я бы с удовольствием попутешествовала по свету, как вы. Но только если сама захочу!
Мередит поняла: за ангельской внешностью и сбивчивой подростковой речью кроется железная воля. Мэтью Конвей - успешный предприниматель. Видимо, упрямством и напористостью Кэти пошла в него. Судя по ее словам, семья Конвей сейчас переживает не лучшие времена. Но к ней Конвей никакого отношения не имеют, и ей сейчас меньше всего хочется выслушивать горькие и неприятные признания. Ей хочется одного: поскорее докрасить кухню. Мередит подняла голову и осмотрела сохнущую краску.
- Постарайся обойтись без громких скандалов, - посоветовала она. - Спокойно, хладнокровно изложи родителям свою точку зрения. А больше я тебе ничего посоветовать не могу.
- Пробовала, ничего не выходит! - пылко возразила Кэти. - И что прикажете мне делать? Можно, конечно, как-то встряхнуть их, вывести из себя… вдруг они тогда ко мне прислушаются! Кстати, я уже пыталась… Если бы они только знали, что я вытворяла, их бы удар хватил!
Мередит стало не по себе.
- Что же ты такое вытворяла?
- Да так! - Кэти вдруг застеснялась. - Мама с папой так ничего и не узнали.
- Какой тогда был смысл, как ты выражаешься, "вытворять"?
- Не знаю! Мне хотелось… вырваться от них и сделать что-нибудь скандальное, вопиющее, вот я и… в общем, натворила дел. Но мне жалко обижать родителей, хотя и хочется их как следует встряхнуть. Ведь я их люблю. В общем, все так запуталось…
Она замолчала.
- Кэти, - медленно сказала Мередит, - надеюсь, ты не наделала глупостей? Например, не пробовала наркотики?
Кэти отвернулась и не ответила.
- Если да, немедленно прекрати! Возможно, тебе кажется, что сейчас тебе нелегко, но поверь, твои теперешние проблемы - ничто по сравнению с тем, что будет, если ты станешь наркоманкой!
- Знаю.
На хорошеньком личике появилось упрямое выражение.
- Вот и хорошо. - Мередит вымыла обе кружки, поставила их в сушилку и сказала: - Извини, Кэти. Верю, что тебе действительно трудно жить дома, но я ничего не могу ни сказать, ни сделать.
- А может… - нерешительно начала Кэти, - вы бы сходили и поговорили с моими родителями?
- Кто, я?! - Мередит круто развернулась к своей гостье. - Да ведь я с ними даже незнакома!
- Я рассказывала им о вас. К вам они прислушаются, не сомневаюсь!
- Нет, Кэти. Никак не могу, - твердо заявила Мередит.
Девочка достала из кармана мятый клочок бумаги.
- Вот, я написала наш телефон и имена моих предков. Их зовут Аделина и Мэтью. Папа называет маму Адди. Аделина - ужасное имя, родовое. Мне крупно повезло, что оно не досталось и мне. Но тут папа проявил твердость. Кэтрин тоже наследственное имя, вот я его и получила, слава богу! Но по-моему, мама все-таки жалеет, что меня тоже не назвали Аделиной.
- Кэти, я никак не могу выполнить твою просьбу!
Но ее гостья уже подсунула бумажку под банку с вареньем:
- Оставляю здесь. А сейчас мне пора. Спасибо, что разрешили помочь вам с покраской. Предкам можно позвонить часиков в шесть. После обеда мама обычно ложится вздремнуть.
- Нет, Кэти!
А она умеет добиваться своего… Хотя с виду такая безобидная и невинная - настоящий ангелочек!
Кэти сняла розовый халат и аккуратно повесила его за дверью.
- До свидания, Мередит!
Щелкнул замок, и Мередит осталась одна.
Она тут же вынула из-под банки бумажку с телефоном и, за неимением лучшего, сунула ее в карман розового халата. Разумеется, она не станет звонить ее родителям. Кэти пора понять, что нельзя манипулировать людьми.
Мередит приступила к работе, но никак не могла сосредоточиться. Она не могла не думать над тем, что рассказала ей Кэти. Кто такая Марла и почему она живет в "Парковом"? Неужели Мэтью Конвей живет втроем с женой и любовницей под самым носом у дочери?
В двенадцать часов, почувствовав, что голова у нее раскалывается, Мередит закрыла банку с краской, сняла рабочую рубашку, надела свитер, причесалась и вышла за порог.
Она сразу заметила молодую женщину, которая выходила из соседнего дома. Очень короткая стрижка, сосредоточенное, напряженное лицо… Она остановилась и пристально посмотрела на Мередит, которая ответила ей таким же пристальным взглядом. Мередит не выдержала первой.
- Хелен Тернер? - спросила она, нарушая затянувшееся молчание.
- Да. А вы Мередит Митчелл. Миссис Прайд мне рассказала…
Хелен осеклась и порозовела.
- Миссис Прайд вам рассказала о нас с Аланом.
Хелен еще больше смутилась.
- Извините. Миссис Прайд славная женщина, но любит посплетничать.
Они снова украдкой посмотрели друг на друга. Молчание снова стало неловким. Как глупо, подумала Мередит. Хелен в Бамфорде недавно, к тому же она ее ближайшая соседка. Почему бы не продемонстрировать добрую волю?
- Вы сейчас куда - на работу, в полицейский участок? - спросила она.
- В общем, да, но по пути собиралась пройтись по центру. Интересно, есть здесь недорогие кафе? Миссис Прайд кормит меня завтраками и ужинами, а обедаю я сама. Ну а столовая в участке… как бы это сказать… не блещет.
- Я тоже иду обедать, - сообщила Мередит. - Все утро красила кухню, а у краски такой резкий запах… Если хотите, пойдемте вместе! Любите рыбу с жареной картошкой?
Алан Маркби с самого утра окунулся в работу с головой. Как и обещал, он заглянул в "Серебряные колокольчики". В восемь пятнадцать, выйдя из машины, он увидел, что дверь паба приоткрыта. Оттуда тянуло пивным перегаром и табаком; если не проветривать, к вечеру станет нечем дышать.
Он вошел. На столах стояли перевернутые стулья, с краю притулился пылесос. В зале никого не было.
- Здравствуйте! - громко сказал Маркби.
Тут же послышался грохот и женский вскрик. Из-за двери за стойкой показалась Дафна Ривз, она вытирала руки о кухонное полотенце. Увидев, кто пришел, она явно всполошилась.
- А, мистер Маркби! Вы рано. Терри уехал за продуктами. Вернется минут через двадцать.
- Ничего страшного, - бодро ответил Маркби. - Если можно, я его подожду. - Он присел на табурет у стойки, поставил локти на влажную столешницу и улыбнулся хозяйке.
Когда расследуешь преступление, полезной оказывается любая мелочь. Например, сейчас ему повезло застать Дафну одну, без мужа. Очевидно, в их семейном дуэте она исполняла вторую партию. Во всяком случае, иногда ее мучила совесть…
Владелица паба испуганно смотрела на него.
- Хотите чего-нибудь выпить, мистер Маркби?
Он оглянулся в ту сторону, где тихо булькала кофеварка. В прежние времена кофеварка в пабе была неслыханной вещью. Маркби представил, как возмутились бы завсегдатаи. Кофе в пабе? Чушь, новомодные выдумки!
- Спасибо, я с удовольствием выпью чашечку кофейку, - сказал он.
Дафна удивилась, но с готовностью направилась к кофеварке, довольная, что для нее нашлось дело.
- Я как раз подогревала кофе для Терри. - Она поставила на стойку маленькую пластиковую чашку на блюдце.
- А вы? - спросил Маркби, размешивая сливки. Подняв голову, он сочувственно кивнул хозяйке: - В пабе всегда работа найдется, верно?
- Это точно! - пылко согласилась Дафна. Она налила кофе и себе и вернулась к нему. - Терри не задержится.
Она по-прежнему жалеет, что Терри нет, но больше уже не боится.
- Вчера мне показалось, что у вас оживленно. Наверное, вам пришлось постараться, чтобы привлечь клиентов? - спросил Маркби, осторожно отпивая глоток. Неплохо, совсем неплохо!
- Дела понемногу налаживаются. В выходные у нас, как правило, полный зал. Зато по понедельникам и вторникам почти никого, пусто. Вот почему мы решили подавать еще и горячее. Если у нас можно будет хорошо поесть и не разориться, скоро к нам пойдет весь городок. Очень хочется, чтобы было побольше солидных, приличных клиентов - культурных, воспитанных…
- А пока, как вы сами говорили вчера, к вам заходит молодежь…
Дафна Ривз снова насторожилась.
- Мистер Маркби, вы уж мне поверьте, мы всегда просим предъявить документы, если видим, что кому-то явно мало лет… Но по внешности часто трудно бывает судить, а когда много работы…
- Да-да, понимаю. - Старший инспектор взял меню и не спеша изучил его. Выбор закусок довольно ограниченный, но ассортимент вполне достойный. - Вы сами готовите, миссис Ривз?
- Да. Терри не очень ловко управляется со сковородками! - На ее круглом миловидном лице на миг мелькнула улыбка. - Зато он у меня такой практичный… и работящий! Когда мы оборудовали кухню, он трудился как вол!
Вчера Ривз тоже говорил ему о кухне. Видимо, ею владельцы паба особенно гордятся.