- Ох, Алан, погоди! Тоби! Немедленно выключи! Я ничего не слышу! - Но Тоби заперся в ванной, пришлось ей самой управляться с музыкальным центром. Наконец наступила блаженная тишина. Она вернулась к телефону и наскоро объяснила, что произошло.
- Он что, собирается здесь поселиться?!
- Его выслали, да, в ближайшем будущем ему придется оставаться в Лондоне. Он не успел ничего себе найти. - Прикрыв ладонью микрофон, Мередит зашептала: - Это жутко неудобно, но ведь квартира-то его, он вернулся к себе домой! Я не могу вышвырнуть его на улицу! Что мне делать?
- Сказать, чтобы искал отель с завтраками в номер, вот что! И кстати, забери у него ключи. Он подписал договор аренды! Ты хорошо заплатила за жилье. Напомни ему: в договоре ни слова не говорится о том, что тебе придется жить с ним вместе! Ты не виновата, что его выслали.
- Но если он не захочет съезжать, я не смогу его заставить. То есть… он ведь тоже не виноват.
- Мередит! - вскипел Маркби. - Не думай, будто я ревную или в чем-то тебя подозреваю. Но он пользуется твоей добротой. Ты первая пожалеешь, если позволишь ему остаться!
Шум льющейся воды сделался громче. Тоби распахнул дверь ванной пинком ноги. Он вышел голышом, если не считать полотенца, кое-как обмотанного вокруг бедер.
- Можно взять твое мыло? Я тут подумал, раз уж я вернулся, надо бы обзвонить друзей и устроить вечеринку!
Мередит с силой стиснула кулаки.
- Сама знаю! Можешь не напоминать! - буркнула она в трубку.
В воскресенье днем в Оксфорде Урсула сидела в бывшей гостевой спальне на первом этаже, которую она превратила в личный кабинет. Она собиралась допечатать статью о скелете, обнаруженном на раскопках, но ей не работалось. Она сидела за столом у окна и невидящим взглядом смотрела в сад.
Ей так и не удалось избавиться от вчерашнего страшного подозрения. Просто ужас… Как она могла подумать такое о Дэне? Наверное, сказала она себе, все дело в том, что ее постоянно гложет сознание собственной вины и предчувствие надвигающейся катастрофы.
Она совершила непоправимую ошибку, сама загнала себя в безвыходное положение! Урсула заправила в каретку пишущей машинки новый лист бумаги. В такие минуты, как сейчас, ее мучили страх, подавленность и раскаяние. Она ненавидела себя, ненавидела Дэна и страстно желала освободиться. Больше всего угнетала невозможность что-то предпринять. Надо действовать. Но как?
Вначале их отношения виделись в совершенно другом свете. Тогда она нисколько не сомневалась, что поступает правильно. Все знали, что Дэн и Натали не ладят и часто бурно ссорятся. Неблизкие знакомые гадали, почему они до сих пор вместе. Как и их полупустой, неуютный дом, семейный союз Вуллардов казался холодным и бездушным. Тем не менее оба могли быть последовательными: Натали - в своих книгах, а Дэн - в своей работе. Когда Дэн пожаловался на свои несчастья, Урсула нисколько не удивилась. Она даже почувствовала себя польщенной из-за того, что он поделился с ней своими невзгодами. Какая она была наивная! Ей казалось, Натали не оправдала ожиданий Дэна, но она, Урсула, сумеет исцелить его раненую душу!
Свою ошибку она осознала довольно скоро. Вскоре выяснилось: постоянные жалобы Дэна - не что иное, как искусный эмоциональный шантаж, отточенный в частых скандалах с женой. Потерпев неудачу с Натали, Дэн обрушил свои горести на Урсулу. Он требовал все ее время и внимание, да еще и оказался ревнивым деспотом. Кроме того, Урсула подозревала: Дэн не всегда говорит правду. Вернее, он умеет вывернуть все события так, чтобы самому предстать в наиболее выгодном свете. Если он с кем-то ссорился, виноват оказывался не он, а его оппонент. Если Дэн опаздывал, то тоже не по своей вине: его задержали, он перепутал ярлыки, потому что в рабочем вагончике плохое освещение, а у Урсулы неразборчивый почерк. И так далее, и все в таком же духе.
Наверное, Натали точно так же эмоционально давила на Дэна, Вулларды жили вместе и постоянно мучили друг друга. Потом Урсула поняла: какими бы плохими ни казались со стороны чьи-то семейные отношения, всю правду о них знают только сами супруги. Но было уже слишком поздно.
Тогда-то Урсула и решила, что с нее хватит. Правда, порвать с Дэном оказалось непросто, тем более что они еще и работали вместе.
Урсула рассеянно чертила каракули в блокноте. Натали… Интересно, правду ли говорит Дэн или в очередной раз искажает истину, пропустив ее через свое восприятие так, чтобы события представали в наиболее выгодном для него свете? Даже зная его, Урсула не хотела дурно думать о нем. Может быть, он все-таки говорит правду… Мать Натали действительно живет в Бамфорде. Урсула видела ее дом. Эми Солтер действительно иногда болеет; все знали, что она часто звонит дочери и вызывает ее к себе на помощь. Вроде бы все сходится.
Вот только невычитанная корректура на столе у Натали… И бумажник с кредитными карточками, и ключи от ее машины.
Кстати, что Дэн имел в виду, говоря, что может все изменить? Дэн просто болтал или в самом деле что-то предпринял… или знает о чем-то важном?
Урсула махнула рукой на работу. Все равно думать о чем-то другом она сейчас не в состоянии! Она сложила бумаги стопкой и, спустившись вниз, приоткрыла дверь отцовского кабинета.
- Папа!
- Что, милая? - пробормотал отец, не отрываясь от работы.
- Мне нужно на пару часов уехать по делу. Можно я возьму машину? Ведь сегодня вечером она тебе не понадобится?
- Машину? - Отец поднял голову и смерил дочь рассеянным взглядом. - Ах да, машину… конечно, бери.
- Я вернусь не поздно.
Отец снова погрузился в чтение. Когда-то их семья ученых была большой и счастливой. Но потом мама умерла, а сестры вышли замуж. Сама Урсула продолжала жить в родительском доме, где ей было уютно и удобно. Кстати, так выходило и дешевле. Они с отцом прекрасно ладили. Возможно, несмотря на вполне зрелый возраст - двадцать девять лет - и профессиональные достижения, она так и не стала по-настоящему взрослой.
Так твердила себе сама Урсула, выводя машину со двора и поворачивая в сторону Бамфорда. Она не любила лихачить за рулем; поездка, пусть и по скоростному шоссе, заняла у нее целый час. Вечером по воскресеньям в Бамфорде бывало тихо. Колокольный звон созывал верующих на вечерню, прихожане по одному-двое спешили к церкви или часовне. Пабы еще не открылись.
Урсула припарковалась в безлюдном переулке неподалеку от дома Эми Солтер и принялась осматриваться, не выходя из машины. Что делать дальше, она еще не решила. Улица была застроена стандартными домиками. Палисадники выходили прямо на тротуар, перед нею тянулся ровный ряд вымытых каменных крылечек. Все дома аккуратные, ухоженные: свежевыкрашенные двери, начищенные до блеска медные ручки, тюлевые занавески на окнах. На каждом подоконнике в окнах первого этажа строго посередине, между занавеской и стеклом, красуется ваза с цветами или миска с фруктами. Просто олицетворение старомодной добропорядочности! Вряд ли стоит звонить в дверь и в лоб спрашивать миссис Солтер, где Натали: ни к чему поднимать ненужную тревогу и выставлять себя недоброжелательной сплетницей. Ну а если Натали действительно у матери? Возьмет и сама откроет дверь… Что скажет ей Урсула? Как посмотрит ей в глаза?
Урсула нервно побарабанила пальцами по ободу рулевого колеса. Неожиданно дверь дома, где жила мать Натали, открылась, и на крыльце показалась сама Эми Солтер, принаряженная и, судя по всему, в добром здравии. Порывшись в сумочке, Эми захлопнула за собой дверь и быстро зашагала по улице. Урсула заметила, что Эми никто не провожал, она ни с кем в доме не попрощалась.
Дождавшись, пока миссис Солтер скроется за углом, Урсула выскочила из машины, решительно подошла к зеленой двери и постучала в нее дверным молотком в форме лисьей головы. Она услышала гулкое эхо - так бывает, когда в доме никого нет. Тем не менее она постучала еще несколько раз. Затем она приподняла крышку над щелью для писем, нагнулась и позвала:
- Натали!
Тишина… Урсула подошла к окну, прижалась носом к раме, но из-за тюля ничего не было видно.
Вдруг в соседнем доме поднялось окно, и оттуда высунулась женская голова.
- Вы миссис Солтер ищете, дорогуша?
- М-м-м… да. - Урсула подняла голову и приложила ладонь козырьком ко лбу, чтобы лучше видеть.
- Она ушла на вечернюю службу. В церковь Всех Святых. Всегда туда ходит - по ней хоть часы сверяй. Конечно, когда она не болеет.
- Ясно… А… миссис Вуллард, дочь миссис Солтер, случайно, не здесь? На самом деле мне нужна она.
- Вы про Натали? Ах нет, дорогуша. Уверена, ее здесь нет. Я уж и не упомню, когда видела ее в последний раз.
- Ясно. Спасибо!
Окно со стуком опустилось. Выражаясь военным языком, Урсула отступила на заранее подготовленные позиции, к своей машине. На такой улочке, где соседи следят за каждым твоим шагом, не стоит никого вводить в заблуждение.
Но… действительно ли она хотела ввести кого-то в заблуждение? И главное, что ей теперь делать?
На обратном пути ей в голову неожиданно пришла светлая мысль, и она, не удержавшись, воскликнула вслух:
- Мередит! Ну конечно!
В тот же день, только чуть позже, Мередит наводила порядок в квартире. Пока Тоби обустраивался, она с тревогой наблюдала за растущим хаосом. Наконец он куда-то ушел. Что-то сердито бормоча себе под нос, Мередит принялась взбивать подушки, собирать разбросанные по ковру разрозненные газетные листы. Затем она вымыла чашки, почистила ванну и включила старенький, маломощный пылесос.
Наведя подобие порядка, она без сил рухнула на диван и громко провозгласила:
- Я не намерена с этим мириться!
Хорошо, что удалось отговорить Тоби устраивать вечеринку в субботу вечером! Впрочем, Тоби не оставил мысль созвать гостей. Вечеринку он просто отложил и заявил Мередит: его многочисленные друзья ждут не дождутся, когда можно будет отпраздновать его возвращение. В Лондоне вести распространяются быстро, весь сегодняшний день ему звонили друзья и подруги.
Словно откликнувшись, телефон заверещал снова. Какие мерзкие, пронзительные звонки! Мередит схватила трубку и рявкнула:
- Его нет! Он пошел в паб!
- Мередит? Это Мередит Митчелл? Надеюсь, я вас не разбудила… Говорит Урсула Греттон.
Мередит сразу встревожилась.
- Ох, Сула, извините! Вы в Лондоне? Мне казалось, вы участвуете в какой-то археологической экспедиции…
- Ну да, участвую. Но сейчас я… дома. На раскопках возникли трудности, и у меня тоже. Мередит, тот симпатичный старший инспектор - по-прежнему ваш приятель? Он по-прежнему служит в Бамфорде?
- Кто, Алан Маркби? Да. Но мы с ним только друзья! - Мередит замолчала, вспоминая субботнюю телефонную стычку с Аланом. - И кажется, он со мной еще разговаривает.
- А с ним вообще можно говорить по-человечески? Он способен выслушать или сразу приступает к допросу с пристрастием?
- Что случилось? - сухо поинтересовалась Мередит.
Урсула заторопилась:
- Да ничего! Точнее… возможно, кое-что действительно случилось, но я не уверена. Мне нужен совет, вот я и вспомнила про вашего бамфордского друга. Иен уже посвятил его в наши трудности, он, в общем, в курсе. А мне хочется поговорить с ним в частном порядке. Мне нужно… скажем так, кое в чем удостовериться.
- Кто такой Иен? И какие у вас там трудности?
- Иен Джексон - хранитель Бамфордского музея. Он возглавляет раскопки. Мы все лето трудились не покладая рук, а теперь все под угрозой… - Мередит услышала глубокий вздох. - Завтра ночью я буду дежурить, то есть ночевать на раскопках… в рабочем вагончике. Пока все не кончится, мы будем охранять раскоп по очереди. Кто знает, на сколько это затянется! Ох, мне сейчас только ночевок в вагончике недоставало! Я собираюсь попросить кого-нибудь составить мне компанию. Правда, вряд ли кто-нибудь согласится.
- Погодите! - В голове Мередит молнией сверкнула неожиданная мысль. - В вагончике? Вы ночуете в вагончике и хотите, чтобы кто-нибудь составил вам компанию? Рассчитывайте на меня!
- Нет, что вы! - огорчилась Урсула. - Вас я вовсе не имела в виду. У вас своя работа и свои проблемы.
- Я взяла неделю отпуска, но проблемы у меня действительно есть, поверьте мне! И я с радостью забуду о них на несколько дней!
- Здесь забыть о проблемах вряд ли получится. Мы погрязли в неприятностях. И потом, ночевать придется не в оборудованном доме на колесах, с каким ездят на пикники и экскурсии. У нас здесь только грязный старый вагончик, заваленный находками - керамикой, черепками и так далее…
Мередит мрачно улыбнулась:
- До того, как вы позвонили, я раздумывала, не пойти ли мне сегодня спать на скамейке в парке!
Глава 4
- Еще кофе? - предложила Урсула. - Добавить туда ликера или каплю бренди?
- Спасибо, не надо. А то я засну.
Мередит не зря, совсем не зря боялась задремать. Накануне Тоби вернулся в полночь и до часу слушал свою рок-музыку. Встала Мередит рано и сразу поехала в Оксфорд, к Урсуле. Та встретила ее роскошным обедом: жаркое из баранины под мятным соусом, летний пудинг со сливками. Сейчас они с Урсулой сидели в красивом саду за домом и нежились в лучах нежаркого солнца. Чтобы встряхнуться, Мередит усилием воли заставила себя думать о возникших затруднениях.
- Я тоже могла бы вам кое-что рассказать о незваных гостях! - сонно пробормотала она.
- Что вы! Вашим незваным гостям наверняка далеко до наших ньюэйджевцев. Их, оказывается, очень трудно прогнать! Законы такие мудреные, а хиппи хорошо подкованы по юридической части. Конечно, они посягают на частное владение, но это гражданское дело, и полиция не очень рвется их выдворять. Среди них есть женщины и дети, а дело может дойти до рукоприкладства. Но то, что они расположились так близко от раскопок, - настоящая катастрофа.
- Поверьте, я вам очень сочувствую! - Мередит живо представила Тоби, храпящего сейчас в гостиной, на надувном матрасе; представила гору пустых пивных банок в корзине для мусора. Она рассказала Урсуле о Тоби. - Конечно, мы с вами в разном положении, но… Тоби вернулся в свою квартиру и, похоже, никуда переезжать не собирается.
- Не сомневаюсь, вашему старшему инспектору это не нравится!
- Прежде всего, это не нравится мне! Кстати, Алан - никакой не "мой" старший инспектор! А Тоби мне вообще-то симпатичен. Просто он жуткий неряха и очень шумный.
- Значит, мы обе очутились в затруднительном положении, - подытожила Урсула, поигрывая ложкой. - Зря я вас побеспокоила, сдернула с места, вытащила из Лондона. Всем знакомым я сказала, что сегодня работаю дома - заканчиваю описывать находки. Не могу никому смотреть в глаза, особенно Дэну.
- Вот когда пригождаются друзья. - Мередит посмотрела Урсуле в лицо. - Мне ужасно хотелось выбраться из квартиры, поэтому ваш звонок меня буквально спас! Но если вы передумали и не хотите рассказывать о другом деле… ведь вас заботит и другое дело, правда? И для вас оно важнее, чем первое!
- Да. - Урсула едва заметно кивнула. - Я не передумала. Мне обязательно надо с кем-то посоветоваться, хотя бы с вами. - Она заметно приуныла. - Какая же я была дура!
- Вы не первая, кто так говорит. Если собираетесь излить душу, советую немного подождать, остыть. Время - лучший лекарь.
- Да нет, тут другое. Возможно, времени как раз и нет!
Мередит внимательно выслушала рассказ Урсулы.
- Сула, скорее всего, ваши страхи лишены всяких оснований, - заметила она, когда Урсула, запинаясь, поведала ей о своих сомнениях. - Многие семейные пары ссорятся. Люди действительно уходят из дому - на время или навсегда. Создается неловкая ситуация, и оставшийся в одиночестве супруг, в ответ на расспросы, начинает выдумывать всякие отговорки. Дэн сказал, что его жена уехала к матери в Бамфорд. Вы установили, что это не так. Но это вовсе не значит, что случилось нечто зловещее.
- Да-да, согласна! Но Натали ушла из дому уже несколько дней назад; если сумка, которую я видела, принадлежит ей, значит, у нее нет при себе ни кредитных карточек, ни ключей от машины. Да, и еще корректура! Какими бы сложными ни были семейные отношения Дэна и Натали, оба очень ревностно относятся к своей работе. Натали ни за что на свете не подвела бы издательство! - Урсула замялась. - Вы не могли бы поговорить со своим старшим инспектором?
- Это не его участок. Алан занимается бамфордскими делами, а Бамфорд довольно далеко от того места, где живут ваши знакомые.
- Может быть, он что-то посоветует!
- Он не ведет в газете колонку советов по личным вопросам! - не сдержавшись, вспылила Мередит. Она живо представила себе реакцию Алана на такой рассказ. - По-моему, для начала вам нужно еще раз поговорить с Дэном. Объясните, что вы волнуетесь. В самом худшем случае он над вами посмеется.
- Не посмеется, а накричит. Он очень вспыльчивый и терпеть не может, когда я при нем заговариваю о Натали. И потом, он не из тех, с кем можно разговаривать по душам. Он врет! - неожиданно сурово заключила Урсула.
Мередит только вздохнула. За свою жизнь она успела совершить массу подобных ошибок… Ей ли удивляться, как умница Урсула ухитрилась влюбиться в человека, у которого, по ее же собственному признанию, столько изъянов! В порочных, испорченных мужчинах есть что-то необъяснимо притягательное; под этими словами охотно подпишутся толпы женщин в разных уголках мира.
- Когда у нас с Дэном был роман, - продолжала Урсула, - все было… как бы лучше объяснить?
- Я знаю, - кивнула Мередит. - Настоящий фейерверк чувств! Страстные свидания, а между ними - блаженство на седьмом небе. Урсула, можете ничего не говорить. Знаем, проходили! Блаженство на седьмом небе - вещь хорошая, но ведь седьмое небо так высоко! Когда оттуда падаешь, больно ударяешься.
Урсула наклонилась вперед.
- Зато Дэн по-прежнему витает в облаках - вы меня понимаете? Он упорно верит, что до сих пор любит меня. Что бы я ему ни говорила, он и слушать ничего не хочет. Уверен, что и я до сих пор люблю его, а порвала с ним только из-за Натали. Если честно, иногда я даже немного боюсь его. Он такой упертый! Но мне как-то не по себе, потому что я ведь бросаю на него тень, обвиняю его…
Она замолчала.
- В чем обвиняете? - тихо спросила Мередит.
Заметив, как побледнела Урсула, Мередит обругала себя за черствость. Но ведь Урсула хочет, чтобы она поговорила с Аланом, а Алан непременно захочет выяснить, что именно тревожит Урсулу. Если Урсуле придется признаться в подозрении, о котором она не смеет говорить вслух, значит, так тому и быть.
Урсула вскинула руки вверх и принялась суетливо поправлять прическу.
- Не знаю! Но мне кажется, я научилась понимать, когда он лжет, а сейчас он лжет! И спрашивать его бесполезно! Я чуть с ума не сошла. Конечно, я не хочу сказать, что он специально сделал с Натали что-то плохое! Скорее всего, они поссорились, ну, и произошел какой-нибудь несчастный случай. Наверное, сейчас я кажусь вам еще большей дурой, чем раньше… - Она вскочила и принялась убирать со стола.
- Пока мы ничего не знаем наверняка, нельзя исключать ни одну возможность, - хладнокровно возразила Мередит. - Вы ведь хотите, чтобы я рассказала о ваших подозрениях Алану Маркби. Значит, Дэн мог случайно обидеть жену?