Хочешь жить не рыпайся - Росс Томас 17 стр.


- Это другое дело. Она знала, что у меня были дубликаты всех его ключей. Он постоянно их терял.

- Вы все еще работали у сенатора, когда он купил квартиру в "Уотергейте"?

Она покачала головой.

- У него я уже не работала. Он перевел меня к Кьюку. Но я все равно держала у себя дубликаты ключей. Когда он купил квартиру в "Уотергейте", я позаботилась о том, что бы изготовили пару лишних ключей. Просто продолжала приглядывать за ним, хотя он ни о чем меня уже и не просил.

- И что вы сделали, послали ключи Луизе Эймс по почте?

Еще раз она покачала головой.

- Нет, Джонас заехал и забрал их.

- А что потом?

Она допила свой стаканчик.

- Думаю, я еще выпью сока.

- Пожалуйста, - я протянул ей свой. - Возьмите, я еще не пил.

Это ее порадовало. Она благодарно улыбнулась. Еще бы, доктор прописывал ей лучшее на свете лекарство. Она одним глотком ополовинила стаканчик.

- Не волнуйтесь. Я не надерусь.

- Я это знаю. Так что случилось после того, как Джонас взял у вас ключи?

Она пожала плечами.

- Наверное, он проник в их квартиру и выяснил то, что она хотела знать. По крайней мере, так она сказала.

- Когда?

Глория Пиплз задумалась.

- Вчера, - она энергично кивнула. - Да, да, вчера. Именно тогда Луиза позвонила и начала отчитывать меня.

- За что?

- За то, что я спала с Бобби. Она сказала, что знала об этом с самого начала, но не возражала, потому что чувствовала, что для него это всего лишь развлечение. А вот Конни Майзель, сказала она, совсем другое дело. Конни Майзель погубила Бобби, а вот теперь она намерена погубить Конни Майзель.

- Как?

- Этот самый вопрос я ей и задала. Как?

- Что она ответила?

- Рассмеялась и сказала, что я смогу прочесть об этом в колонке Френка Сайза.

- И что потом?

- Ничего. Она положила трубку, а я выпила пару бокалов "мартини". Может, даже три. Я очень расстроилась, - Глория заплакала. Слезы горошинами скатывались по ее щекам. Я испугался, что сейчас она разрыдается, а потому подошел и начал поглаживать ее по плечу.

- Ну, ну, - добрый, все понимающий доктор Лукас. - Все будет хорошо. Не надо плакать.

Она посмотрела на меня. Глаза блестели о слез.

- Везунчик.

- Везунчик?

- Мой кот. Я просто уехала и оставила его, а теперь не знаю, что он будет есть. Он никогда не оставался один.

Я нашел носовой платок и вытер часть слез.

- Успокойтесь. Выпейте сока. Не волнуйтесь из-за Везунчика. Я о нем позабочусь.

- Вы… вы позаботитесь? - она вновь уткнулась носом в стакан.

- Я знаю одно место в Силвер-Спринг. Санаторий для кошек. Несколько раз я отвозил туда своего кота. У них есть телевизоры и все такое. Я заберу Везунчика и отвезу его туда.

Слезы прекратились, появилась икота.

- Он… он любит синоптика.

- Синоптика?

- По ти-ви… прогноз погоды. По девятому каналу. Он всегда смотрит эту передачу.

- Я скажу об этом даме, что управляет санаторием.

Она осушила и мой стакан. Я подсчитал, что за пятнадцать или двадцать минут она выпила чуть ли не двести грамм виски.

- Почему бы вам не прилечь? - предложил я.

- Вы заберете то, что осталось?

- Вы про виски?

- Да.

- Если бутылку найдут, ее у вас отнимут.

- Мы ее спрячем. Дайте мне мою сумочку. Все равно мне отдавать вам ключи. Мы спрячем ее в моей сумочке.

- Отличный тайник. В него они никогда не заглянут. Разве что после того, как полюбопытствуют, а что у вас под подушкой.

- Так где же мы ее спрячем?

- Под матрацем.

Она закрыла глаза, нахмурилась.

- Под матрацем, - повторила она. - Под матрацем, - открыв глаза, она широко улыбнулась. - Это я для того, чтобы вспомнить, когда проснусь.

Я протянул ей сумочку и засунул бутылку виски под матрац. Меня распирала гордость. Столько добрых дел за один день. Я обокрал мертвую женщину. Утешил больную спиртным. Еще чуть-чуть, и из лопаток начнут расти крылышки.

- Думаю, я немного посплю, - Глория посмотрела на кровать.

- Отличная мысль.

Она поднялась, не особо шатаясь дошла до кровати, села.

- Под матрацем, - она кивнула, словно давала себе слово не забыть об этом.

- Под матрацем, - эхом отозвался я.

- Этим утром я просмотрела колонку Френка Сайза, но о Бобби в ней не упоминалось. О нем напишут завтра?

- Думаю, что нет.

- А когда? - она вытянулась на кровати.

- Не знаю, Глория, - ответил я. - Возможно, что никогда.

Глава 25

Коту Глории Пиплз не понравилась долгая автомобильная поездка. Он недовольно мяукал всю дорогу от Виргинии до Силвер-Спринг, что в штате Мэриленд, несмотря на то, что Сара всячески пыталась успокоить его. По пути я изложил Саре мою версию цепочки убийств, начавшихся смертью Каролин. Иногда мне приходилось кричать, чтобы перекрыть мяукание Везунчика, которого мой рассказ абсолютно не интересовал.

А потом мы с Сарой сидели во французском ресторанчике в Джорджтауне, который открылся после массовых выступлений весной одна тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. После наступления темноты в Джорджтауне улицы пустеют. После десяти или одиннадцати вечера там можно встретить редких пешеходов, да и те куда-то спешат.

Кормили в ресторане неплохо, а вот обслуживание грешило оригинальностью: официанты ездили между столиков на роликовых коньках. К тому времени, как мы выпили по коктейлю и заказали обед, я как раз закончил повествование. Сара смотрела на меня несколько секунд, прежде чем спросить:

- А как же капитан Бонневилль?

- Ему придется подождать.

Она покачала головой.

- Если ты останешься с Френком Сайзом, Бонневиллю придется ждать долго, возможно, ты вообще к нему не вернешься. Когда ты закончишь одно расследование, при условии, что тебя не убьют, Сайз подбросит тебе новое. Возможно, трупов в нем будет поменьше, но тебе все равно придется купаться в грязи, и может настать день, когда ты уже не сможешь от нее отмыться.

- Ты думаешь, мне там нравится? В этой самой грязи?

- Нет, тебе там не нравится. Но тебя занимают люди, которые в ней плавают. Они занимают тебя, потому что ты считаешь их отличным от себя, но это не так.

- Ты хочешь сказать, что я такой же, как они?

Она мягко улыбнулась. Эта улыбка Сары мне особенно нравилась.

- Мы такие же, как они, Дек. Просто им пришлось делать выбор, чего от нас пока никто не требовал. Потому-то в большинстве своем люди остаются честными. Им не предоставляется шанса стать другими.

- Ты присоединилась к циникам, - заметил я.

- Нет, обучаюсь на твоем примере. Наблюдая за тобой. Когда ты работал на государство, тебе предлагали взятки?

Я кивнул.

- Несколько раз. Может, даже больше, чем несколько. Не всегда ясно, предлагают тебе взятку или нет.

- Но ты отверг их поползновения.

- Я ни одной не взял. Насчет отверг… Иногда я притворялся, что не понимаю, о чем, собственно, речь.

- А почему ты не брал взяток?

Я отпил "мартини". Вкус отменный. Не то, что виски с яблочным соком.

- Почему я их не брал? Моральные принципы. Чувство собственного достоинства. Плюс страх. А вдруг поймают?

- Есть и еще одна.

- Одна что?

- Причина.

- Какая же?

- Ты не нуждался в деньгах. А вот представь себе, что у тебя ребенок, и ребенку необходима искусственная почка, стоимость которой равна твоему заработку за год, а ты уже по уши в долгах. И тут кто-то говорит тебе: "Послушай, Лукас, как на счет того, чтобы взять десять тысяч баксов и закрыть кое на что глаза?" Что бы ты ответил? Только помни, что твое "нет" означало бы смертный приговор ребенку.

Я улыбнулся.

- За это, Сара, я тебя и люблю. Ты устанавливаешь собственные правила.

- Не уходи от ответа.

- Ладно, в такой ситуации я мог взять деньги, а мог и не взять. Но одно я знаю наверняка. Если я их не взял, а ребенок умер, моя честность стала бы мне слабым утешением.

- Именно об этом я и говорю. Людям, которым можно дать взятку, всегда нужны деньги. В твоем случае, тебе были бы нужны деньги для спасения ребенка. Кто-то другой хотел купить новую яхту. И кто скажет, кому они нужны больше? Тому парню, что желает купить яхту или тебе?

- И как мы выйдем из этого порочного круга?

- Выйдем, как и вошли, - ответила Сара. - Закроем эту тему. А коснулась я ее потому, что ты начал меняться.

Прикатил официант с салатом. Когда он оставил нас одних, я отдал салату должное. Он понравился мне никак не меньше "мартини".

- Что значит, я меняюсь?

- Становишься активным игроком. Раньше за тобой этого не замечалось. Два месяца тому назад ты не взял бы ключи из руки убитой женщины. Не стал бы поить несчастную Глорию Пиплз в больнице. Я думаю… мне кажется, у тебя навязчивая идея.

- И на ком же я зациклился?

- На этой Конни Майзель.

- Я же практически не знаю ее. Ешь салат. Очень вкусный.

Сара попробовала салат. Кивнула.

- Ты прав, вкусный, - но есть не стала, а продолжила рассуждения по главной теме этого вечера: что не так с Декатаром Лукасом. - С этим я не спорю. Ты видел ее пару раз. Но ты ее знаешь. Ты действительно знаешь ее. Это же видно. Ты знаешь ее не хуже капитана Бонневилля, а с тем ты и вовсе не встречался. Я думаю, ты знаешь Конни Майзель лучше, чем меня.

- Я не знаю, чего она хочет.

Сара рассмеялась. Не так уж и весело.

- Я ни разу не видела этой женщины, но и из того, что ты мне рассказал, мне ясно, чего она хочет.

- Чего же?

- Отмщения.

- Какое забавное слово.

- Отчего же? Оно из той самой грязи, где и обитает вместе с алчностью, ненавистью и всем прочим. Твоими старыми друзьями. Или знакомыми.

- Интересные ты сегодня выдвигаешь гипотезы.

Она поела салата, запила его заказанным мною вином. Посмотрела на меня и мне показалось, что в глазах ее я что-то уловил. Возможно, нежность.

- Ты не остановишься, не так? Постараешься дойти до конца, каким бы горьким и кровавым он ни был.

- Совершенно верно.

- Почему?

- Наверное потому, что хочу этого.

- Ты хочешь или должен?

Я пожал плечами.

- А какая, собственно, разница.

- Эти ключи, что ты украл. Как ты намерен с ними поступить?

- Я намерен использовать их по назначению.

После этого она замолчала. И более не произнесла за вечер ни слова.

Я решил, что половина третьего утра вполне подходящее для грабителя время. Почти все в этот час уже спят. Служба безопасности тоже мышей не ловит, даже в "Уотергейте". Успех моего блестящего замысла зависел от содействия достаточно высокопоставленного сотрудника департамента сельского хозяйства, которому я когда-то оказал небольшую услугу. Не упомянул его фамилию в отчете, хотя и мог. Я не преминул сказать ему об этом, и с тех пор он не позволял себе никаких вольностей с деньгами обращающихся к нему фирм.

Жил он двумя этажами ниже экс-сенатора Эймса и его доброй подруги и постоянной сожительницы Конни Майзель. Я позвонил ему из телефонной будки на Виргиния-авеню, в квартале от "Уотергейта". Прошло пять минут, прежде чем мне ответил заспанный голос.

- Слушаю.

- Привет, Хойт. Это Дек Лукас. Извини, что побеспокоил тебя.

- Кто?

- Дек Лукас.

Какое-то время ушло на то, чтобы он соотнес меня с собственной системой координат.

- Ты знаешь, который теперь час?

- Половина третьего. Ты меня извини, но я в безвыходном положении. Был на вечеринке и потерял бумажник. Я без машины, а мне нужно пять долларов на такси, чтобы добраться домой. Ты меня выручишь?

- Ты хочешь занять у меня пять долларов?

- Именно так.

- Где ты?

- По соседству.

- Поднимайся. Я живу в пятьсот пятнадцатой.

- Спасибо тебе, Хойт.

Охранник в вестибюле зевнул и позвонил Хойту, дабы убедиться, что меня ждут. После того, как Хойт подтвердил, что я не лгу, он мотнул головой в сторону лифтов. В кабине я нажал на кнопку семь. Вышел на седьмом этаже, дождался, пока кабина двинется, нажал на кнопку "вниз", затем побежал к двери, над которой горела красная надпись "Выход". Открыл ее, убрал собачку и залепил ее скотчем, купленном в магазине на углу Семнадцатой улицы и Кей-стрит, работающем круглосуточно. Осторожно прикрыл дверь и бегом вернулся к лифтам, аккурат к прибытию кабины, которую вызвал. Спустился на пятый этаж и после недолгих поисков нашел пятьсот пятнадцатую квартиру. Позвонил. Дверь открылась незамедлительно, и мужчина в халате сунул мне пятерку.

- Я бы пригласил тебя в дом, Дек, но жене нездоровится.

- Премного тебе благодарен, Хойт. Деньги верну завтра.

- Отправь по почте, хорошо?

- Как скажешь.

Дверь закрылась, но я подождал с минуту, чтобы убедиться, что она не откроется вновь. Вернулся в холл, через дверь с надписью "Выход" попал на лестницу, поднялся на два этажа к двинулся к семьсот двенадцатой квартире.

Достал ключи, которые вынул из руки Луизы Эймс, вставил ключи в замочные скважины. Цепочка меня не беспокоила: в левом кармане брюк лежали ножницы для резки металла.

Повернув ключи, я толкнул дверь. Она приоткрылась.

Цепочки, похоже, не было, так что я распахнул ее пошире и вошел в прихожую. На маленьком столике горел ночник. Я бесшумно закрыл дверь.

На мне были туфли с толстой каучуковой подошвой, но я пересек прихожую на цыпочках. На пороге гостиной остановился, прислушался, дыша через рот. Так дышат все профессиональные квартирные воры. Где-то я об этом прочитал. Или услышал по ти-ви. Глядя на телеэкран, можно научиться многим способам нечестного добывания денег.

Я вслушивался в тишину больше минуты, но ничего не услышал. Достал из кармана маленький фонарь, купленный одновременно со скотчем. Ножницы для резки металла я занял у моего соседа, того самого, что знал, как звучит выстрел из обреза. Я здраво рассудил, что у человека, который это знает, должны быть ножницы для резки металла. Логика меня не подвела.

Освещая путь фонариком, дабы не наткнуться на мебель, я добрался до двери в дальнем конце гостиной, около рояля. Открыл ее, обвел лучом комнату. Я не ошибся и с дверью: она привела меня, как я и рассчитывал, в библиотеку или кабинет.

Я переступил порог, оставив дверь в гостиную открытой.

Я знал, что искать. Знал, потому что Конни Майзель была очень искусной лгуньей. И, как все искусные лгуны, она разбавляла ложь изрядной долей правды. В этом случае и заведомо ложная информация казалось абсолютно правдивой. В одном ей не повезло: в моем лице она столкнулась с человеком, обладающим уникальной памятью. Если б она не упомянула Лос-Анджелесского телефона, я бы не побывал в баре Стэйси. Если бы не сказала, что мать прислала Библию, я бы не явился за ней в квартиру сенатора.

А пришел я именно за ней. Библией. Я предполагал, что ее и нашел Джонас Джонс. Но полной уверенности у меня не было. Двигало мною наитие, наитие историка. Я обвел комнату лучом фонаря. Большой письменный стол, большой глобус, кресла, стеллажи с книгами. Где еще прятать Библию, как не на книжных стеллажах? Я попытался поставить себя на место Конни Майзель. Попытался бы я спрятать Библию? С одной стороны да, попытался бы, с другой - нет. Я решил, что не смогу представить себя на ее месте. Да и вряд ли кто смог бы.

Я навел фонарик на стеллажи. Книги стояли, как новенькие, похоже, никто их и не раскрывал. На самой верхней полке, среди двух романов, которые я давно собирался прочесть, стояла нужная мне книга. Библия. В десять или одиннадцать дюймов высотой, в два с половиной или три дюйма шириной. В черном кожаном переплете с выбитой золотыми буквами по торцу надписью: "Святая Библия". Мне пришлось встать на цыпочки, чтобы достать ее. Я все еще не знал, что я найду в Библии. Может, истинную историю семьи Конни Майзель. Я снял Библию с полки и направился к столу.

Положил Библию на стол и, держа фонарик в правой руке, раскрыл. Увидел, что Библия пустая, не Библия, а, по существу, шкатулка в форме Библии, в которой лежали револьвер и газетная вырезка. Я уже начал читать вырезку, когда услышал звук. Звук закрывающейся двери. Я понял, входной двери квартиры. Потом до меня донесся женский голос. Приглушенный, но я его узнал. Так могла говорить только Конни Майзель. Она не только говорила, но и смеялась.

Послышался и мужской голос, скорее, шепот.

- Неужели ты не можешь подождать? - спросила она.

Вновь рассмеялась, едва слышно. Все стихло, затем кто-то вздохнул, опять заговорила она:

- Сюда, дорогой. К дивану.

Ответных слов мужчины я не разобрал. Послышалось шуршание одежды, вздохи и мужчина внятно произнес:

- О, черт побери, как же мне хорошо.

Меня это несколько удивило, потому что принадлежал голос лейтенанту Дэвиду Синкфилду.

Глава 26

Домой я добрался лишь к четырем часам утра. И лишь потому, что до половины четвертого Синкфилд и Конни Майзель "кувыркались" на диване. Я поставил Библию на полку и сидел под столом, слушая музыку их любовных утех. Признаюсь, я немного завидовал Синкфилду. И куда больше удивлялся.

Утром Сара предоставила мне возможность выспаться. Но Мартин Рутефорд Хилл имел на этот счет особое мнение. В половине десятого он стукнул меня по носу одноглазым плюшевым мишкой. Второй глаз он вырвал зубами и проглотил шестью месяцами раньше.

Потом я спустился вниз, и Сара молча налила мне чашку кофе. Я сидел, пил кофе и думал. Допив кофе, я поднялся и вновь наполнил чашку.

- Мы не посадили розовый алтей, не так ли?

- Нет. В последнее время мы много чего не сделали.

- Почему бы тебе сегодня не сходить с ребенком в зоопарк?

Она посмотрела на меня.

- Я не хочу идти в зоопарк. И ребенок не хочет. Он ненавидит зоопарк.

- Сходи с ним куда-нибудь еще.

- Почему?

- Мне надо посовещаться с одним человеком. Будет лучше, если тебя при этом не будет.

- С каким человеком?

- С Артуром Дэйном.

- Частным детективом?

- Вот-вот.

- Этой ночью ты что-то нашел, не так ли?

- Думаю, что да.

- Почему бы тебе и Дэйну прямиком не отправиться в полицию?

Я закрыл глаза, вспоминая музыку любовных утех, что слышал не так уж и давно.

- Сходи куда-нибудь с ребенком, а завтра мы посадим алтей.

- Почему завтра?

- Потому что к тому времени все кончится.

Я позвонил лейтенанту Синкфилду и пригласил его ко мне. Голос у него был какой-то сонный. Я позвонил Артуру Дэйну. Он, похоже, спал всю ночь, как и положено добропорядочному гражданину. Ему я сказал то же, что и лейтенанту.

- Думаю, я нашел ключ к разгадке.

Они оба пообещали приехать, но я позаботился о том, чтобы приехали они в разное время.

Сара загрузила Мартина Рутефорда Хилла в "пинто", села за руль и укатила. Когда я спросил, куда она решила поехать, она ответила: "К цыганам".

- Куда? - переспросил я.

- К цыганам. Еще не знаю, то ли останусь в таборе, то ли продам им ребенка.

Назад Дальше