Это был его долг - непременно спасти девушку, которая ради него рисковала столь многим. Внезапно она споткнулась и упала бы, не подхвати он ее на руки с невесть откуда взявшейся силой. Дальше Энн и Ганнибал уже брели по пояс в воде. К счастью, они были не так далеко от выхода и вскоре увидели высоко над головой пятнышко дневного света. Тут их накрыла новая волна, а следом - еще одна. Мимо них по тоннелю, уходящему куда-то в глубь скалы, подхваченные волной, пронеслись трое все еще дерущихся людей - Морган, Полуин и Анак. Безумец мертвой хваткой вцепился в отца и сына, и лишь небесам известно, в какие подземные глубины понесла их разбушевавшаяся стихия.
Сэру Тревику удалось удержаться на ногах: они с мисс Стреттон успели проскользнуть в устье шахты, ведущей наверх, которая находилась чуть в стороне от основного бурлящего потока. Из последних сил, стоя по плечи в воде, он приподнял свою спутницу, надеясь, что она зацепится за обломки лестницы, ведущей наверх.
- Цепляйтесь, - взмолился он. - Быстрее, быстрее, вода поднимается!
Отчаянным усилием Энн зацепилась за какую-то балку, сэр Тревик полез следом за ней.
Вода поднималась все выше и выше. Казалось, море, затопившее и пещеры, и шахту, не желало отдавать свою добычу. Цепляясь за обломки балок и камни, подталкиваемые снизу водой, сэр Ганнибал и мисс Стреттон медленно карабкались вверх. Наконец, вода перестала прибывать. Они повисли, держась за крупный камень и молясь, чтобы тот не вывалился из стены.
Баронет кричал, пока не охрип. Когда он уже был готов сдаться, наверху показалось два лица. Форд и Дерика с надеждой всматривались в темный зев уходящего вниз тоннеля, и неожиданно девушка вскрикнула от радости.
- Мы уже решили, что вы погибли! - воскликнула она, разглядев плавающих внизу отца и его невесту.
- Так и будет, если вы нам не поможете! - прохрипел сэр Ганнибал.
- Подождите… Подождите… Тут у выхода валяется старая ржавая цепь, - воскликнул Форд. - Держитесь!
Они убежали, а минут через десять, которые показались сэру Тревику и мисс Стреттон вечностью, вернулись вместе с цепью. Руки девушки и ее жениха были расцарапаны до крови - размотать цепь, освободив ее от сырой, разломанной лебедки, оказалось очень непросто. Ее конец спустили в колодец шахты. Энн крепко схватилась за ржавый металл, и Форд с Дерикой вытащили девушку на поверхность. Следующим был сэр Ганнибал. Только выбравшись из шахты под сияющие небеса, он понял, какой ужасной смерти избежал.
- А остальные? - с дрожью в голосе спросила Дерика.
- Мертвы! - скорбно объявил ее отец.
Форд снял шляпу.
- Тогда остается сказать то, что обычно судья говорит осужденному: да помилует бог их души, - опустив голову, произнес он.
Эпилог
Как и следовало ожидать, когда вся эта история стала известна в Санкт-Эвалдсе, она произвела там большое волнение. Затем журналисты внимательно расследовали все детали событий, и полный отчет о них был направлен в лондонские газеты. Было установлено, что выкачать воду из затопленной шахты невозможно.
Видимо, Полуин-Крент-Карни, зная слабость каменных стен, отделяющих шахту от моря, проломил одну из них в надежде утопить Моргана, которого он боялся, и собственного сына, Хью, который мог выступить свидетелем в суде по делу об убийстве Джона Боуринга. Но сумасшедший полностью отомстил человеку, который заставил его убить собственного отца и сжечь особняк Грандж. В недрах земли, глубоко под соленой водой, упокоились три тела - шахта Трегейгл стала их могилой.
Госпожа Карни полностью реабилитировала баронета. Она согласилась дать показания, невзирая на то, что могла быть арестована, как соучастник, и рассказала следователям свою историю. Она и в самом деле не встречала Полуина, поскольку он успешно скрывался от нее до того рокового часа, когда он в поисках Ана-ка столкнулся с ней нос к носу. Рабочий-гигант сам признался матери, что пытался убить Боуринга, но завершил дело Морган. Нисколько не рассердившись, миссис Карни даже похвалила тогда своего сына за то, что он хотел избавиться от человека, которого она ненавидела. Впрочем, эта старуха ненавидела всех подряд и не могла точно объяснить, почему. Из-за долгой череды неудач, одинокой жизни и веры в собственные колдовские силы ее разум помутился. Обиды старухи на сэра Ганнибала были совершенно надуманными, в то время как господин Боуринг, которого она ненавидела, в действительности был очень добр к ней. Она молчала, чтобы навредить лорду Тревику, но ненависть к Полуину развязала ей язык. В итоге колдунья рассказала всю правду, сэр Тревик был полностью оправдан и покинул зал суда без единого пятнышка на репутации.
Кроме нее, против Иосии Полуина дали свидетельские показания Освальд, Дерика и Энн, в присутствии которых он признался в своих преступлениях. Однако то, что имелся и независимый свидетель, миссис Карни, пошло только на пользу дела.
Ходили разговоры о том, что необходимо судить госпожу Карни, однако смерть сына окончательно пошатнула ее разум. Вместо того чтобы отправить ее в тюрьму, женщину поместили в сумасшедший дом, и сэр Тревик постарался сделать так, чтобы ее содержали со всеми удобствами - ведь ее свидетельские показания спасли ему жизнь. Тем не менее вскоре она умерла, до самой смерти проклиная Боуринга и Полуина. Единственным человеком, которого она поминала добрым словом, был ее покойный сын Анак.
Оказалось нетрудным доказать и то, что второе завещание - подделка. Супруги Трабби признались, что Полуин заставил их поставить свои подписи, пообещав, что даст три тысячи фунтов для поездки в Америку. После этого второе завещание было уничтожено, и Форд не стал возбуждать против них дело. Бывшие слуги Боуринга покинули Граттон без гроша в кармане и рекомендаций. Так что в конце концов все деньги достались Дерике.
Когда же сэр Ганнибал окончательно освободился, его дочь заявила:
- Мы разделим эти деньги. Папа получит тридцать тысяч и женится на Энн. А мы с господином Фордом заберем остальное и…
- Станем мужем и женой, - добавил адвокат, поцеловав девушку. - Но как же быть с миссис Крент, моя дорогая?
- Я выделю госпоже Крент и Дженни то, чего они хотели. Они получат доход в две тысячи фунтов в год, - решила мисс Тревик.
- Совершенно верно, Дерика, - поддержал ее отец. - Ты дашь тысячу, и я - тысячу.
Велика же была радость бедных дам - Марии и Дженни - когда они услышали это. Теперь, после смерти Крента и Боуринга, они обе стали вдовами, а после того, как сгорел особняк, - еще и бездомными.
- Что ж, могло быть и хуже, - сказала миссис Крент, когда в сопровождении дочери приехала, чтобы поблагодарить свою благодетельницу. - Все равно рано или поздно нам пришлось бы отдать бедолагу Моргана в сумасшедший дом, а там он бы долго не протянул. А ведь я любила его.
- И я тоже, - добавила Дженни и расплакалась. - Если бы отец и Полуин не напугали Моргана, он бы не разозлился и не обезумел бы вконец.
- Сложно сказать, что в голове у сумасшедшего, - вздохнула Дерика.
- Я тоже так думаю, - согласилась с ней Мария. - Однако мы даже не смогли его по-человечески похоронить. Господи, какой кошмар!
- Все хорошо, что хорошо кончается, миссис Крент.
- Уорд, - поправила девушку вдова. - Миссис Уорд, моя дорогая. Я вернула себе прежнее имя. Одного того, что этот ужасный человек больше не потревожит меня, уже достаточно для счастья. Мыс Дженни благодарим вас за эти две тысячи. Благодаря вам, мисс Тревик, мы с дочерью сможем вернуться в Южную Африку, и я надеюсь, что моя девочка выйдет там замуж еще раз.
- Может, и вы еще найдете себе спутника жизни, миссис Крент… Ах, извините, миссис Уорд, - пожелала ей Дерика.
- Нет, что до меня, то я останусь миссис Уорд навсегда, - твердо заявила дородная женщина. - У меня было достаточно мужчин, так что хватит до конца жизни.
Так и случилось. Дженни снова вышла замуж, а миссис Уорд, в прошлом миссис Крент, прожила одна до конца жизни. И эта жизнь, после всех ужасов жизни с Полуином, была исключительно мирной и спокойной.
Лжепрорицательницу мисс Уорри разоблачили и собирались наказать за то, что она не предупредила о готовящемся преступлении, но она изменила имя и бежала в Южную Америку.
Дерика долго удивлялась, как столь кроткая женщина могла пойти на такой ужасный поступок. Но Софи была в той же ситуации, что и миссис Карни. Обе они были отвергнутыми женщинами, а все знают, что сказал о них в свое время Конгрив.Потом сэр Ганнибал женился на Энн Стреттон и приступил к восстановлению родового особняка. Дерика отложила свадьбу с Фордом на несколько месяцев, так как прежде чем покинуть отца, хотела убедиться, что он удачно устроился под опекой своей молодой жены. Эти события оказали сильное влияние на баронета, и он искренне раскаялся за все свои деяния в Южной Африке. Стоит ли говорить, что из Энн вышла прекрасная жена, и даже мисс Куинтон переменила свое мнение о ней.
- Однако, как бы там ни было, отчасти я была авантюристкой, - созналась леди Тревик Дерике, когда они, отправившись вдвоем на прогулку, издали наблюдали ремонт старого особняка.
- Ты - лучшая женщина в мире! - заметила та, поцеловав ее. - Немногие женщины сделали бы для моего отца столько, сколько сделала ты.
- Он спас мне жизнь, моя дорогая.
- Лишь для того, чтобы получить лучшую жену в мире. Кстати, Энн, а как теперь господин Пенриф?
Энн покраснела.
- Думаю, что поступила с ним довольно плохо, моя дорогая Дерика, - сказала она, понизив голос. - Он уехал в Америку, и, как я слышала, собирается жениться на богатой наследнице.
- Раз он утешился так быстро, тебе не в чем себя винить, - заметила мисс Тревик. - Но тише, сюда идут папа и Освальд.
Сэр Ганнибал, несмотря на то, что все переживания остались в прошлом, за прошедшие месяцы сильно постарел. Он вышел вперед и с улыбкой поприветствовал жену. Вскоре баронет увел ее смотреть на новую лестницу, которую хотел пристроить к дому.
Оставшись наедине с невестой, Освальд Форд сделал ей странное предложение:
- Не съездить ли нам к руднику Трегейгл, дорогая?
Девушка отступила назад.
- Почему ты хочешь отправиться в это жуткое место? - удивилась она.
- Скажу, когда мы туда доберемся.
Дерика с сомнением посмотрела на жениха, однако любопытство взяло верх, и она взяла его за руку. Влюбленные спустились на большую дорогу и отправились вниз по каменистому водотоку, который привел их к серой башне. Это был прекрасный весенний день, и Дерика наслаждалась прогулкой. Но она побледнела, когда они оказались на месте давней трагедии.
- Ах, Освальд, подумать только, ведь мы все могли там погибнуть, если бы не второй выход!
- Но ведь ваш отец и его супруга управились и без него, - весело заметил адвокат. - Иди сюда, милая.
Все еще недоумевая, Дерика осторожно подошла к краю шахты. Молодой человек помог невесте присесть на один из камней, а сам отправился вдоль берега, что-то высматривая. Наконец, удовлетворенно хмыкнув, он наклонился и поднял нечто, напоминающее красный мяч.
- Ах! - в ужасе воскликнула девушка, побледнев. - Это же та самая Мертвая голова! Где ты ее нашел?
- Она должна была валяться где-то здесь. Морган принес ее сюда, но когда он схватился с Анаком, черепа у него не было. Я искал его уже несколько раз… - объяснил адвокат. - А ты, моя дорогая, принесла мне удачу.
- И что же теперь? - спросила Дерика, с отвращением глядя на этот сверхъестественный предмет.
- Сбросим его в шахту, - решил Освальд и тут же так и сделал.
- Но почему ты вообще отправился на поиски? - спросила его возлюбленная, когда ужасный красный череп с бульканьем исчез в черной воде.
- Моя дорогая, мы должны пожениться на следующей неделе, и я хотел, чтобы все детали этого неприятного дела оказались похоронены в прошлом в прямом и переносном смысле.
- И больше мы никогда не станем вспоминать об этом, - поспешно добавила Дерика.
- Да, - согласился молодой адвокат, все еще глядя в темную воду, которая едва не поглотила сэра Ганнибала и мисс Энн Стреттон. - Мертвой головы больше нет.
Теперь мы больше никогда не станем говорить об этих событиях и вспоминать их. Однако, как бы то ни было, все случившееся принесло нам удачу, и у нас теперь есть тридцать тысяч дохода.
- Деньги - не главное. Главное, что мы теперь вместе. Давай скорее покинем это ужасное место, поднимемся на скалу и в самом деле оставим все в прошлом!
И, повернувшись, они отправились вверх по склону навстречу солнцу, золотыми лучами освещавшему их удивительное будущее.
Примечания
1
Елизавета I (1533–1603) - королева Англии и Ирландии с 1558 года.
2
Екатерина Медичи (1519–1589) - королева и регентша Франции (1560–1563 и 1574).
3
Георгианский стиль - общее обозначение для английской архитектуры XVIII века. Назван в честь короля Георга I, правившего в 1714–1727 годах.
4
Существует ряд околонаучных теорий, приписывающих сочинения Шекспира другому лицу или группе лиц. Согласно одной из версий, подлинным автором был философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626).
5
"Свобода на баррикадах" - картина Эжена Делакруа, изображающая Французскую революцию 1830 года.
6
Бейсуотер - элитный район Лондона.
7
Анак - "дитя", "крошка" (индонез.).
8
Калибан и С и к о р а к с а - персонажи пьесы Уильяма Шекспира "Буря": дикарь-невольник и его мать, ведьма.
9
Квилп - персонаж романа Чарльза Диккенса "Лавка древностей", злобный коротышка-ростовщик.
10
Лепрекон - персонаж ирландского фольклора, маленький уродливый человечек с проказливым нравом и колдовскими способностями.
11
Уильям Конгрив (1670–1729) - известный английский драматург. В пьесе "Скорбящая невеста" (1697) он написал строку, ставшую афоризмом: "В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!"