В отличие от Кассела Гиллеспи явно нервничал. Его руки не знали покоя, то и дело доставая и снова пряча один из трех электронных дивайсов у него на поясе – смартфон "Блэкбери", ПЦС и навороченный сотовый телефон. Он не только не пытался заигрывать с Сакс, но даже избегал смотреть ей в глаза, хотя, как и директор отдела продаж, не носил обручального кольца (возможно, Стерлинг предпочитал иметь холостяков на руководящих должностях в своей компании – верный принц в королевской семье лучше честолюбивого герцога-вассала).
У Сакс сложилось впечатление, что Гиллеспи знает гораздо меньше о причинах визита полиции в "ССД". Он заметно оживился, услышав от нее подробности совершенных убийств.
– Интересно… Оч-чень даже интересно. Значит, он подписал информацию, чтобы замочить тех телок. Это круто.
– Что он сделал?
Гиллеспи нервно пощелкал пальцами.
– Ну, то есть добыл информацию. Позаимствовал, значит.
Нарочно демонстрирует циничное отношение к убийству?
Из соображения, что настоящий убийца скорее разыграл бы негодование или сочувствие?
Сакс спросила, где Гиллеспи находился в воскресенье, и у него тоже не оказалось алиби, хотя ей пришлось выслушать историю о том, как он сначала "гасил" какого-то "глюка" в своем домашнем компьютере, а после долго "резался" в любимую ролевую игру.
– Следовательно, в Сети должны сохраниться сведения о том, в какое время вы вчера зарегистрировались в игре?
Гиллеспи на мгновение запнулся.
– Нет, я только, типа, тренировался. Для этого не надо регистрироваться. А потом смотрю – уже поздно, спать пора. Это как под дурью, знаете, забываешь обо всем на свете.
– Под дурью?
Начальник отдела обработки информации понял, что разговаривает на языке, чужом для собеседников.
– О, я имел в виду, типа, забалдел, увлекся игрой. Когда окружающий мир как бы перестает существовать.
Он также заявил, что не знает Майру Уэйнберг, и заверил Сакс в том, что ни одна живая душа не могла иметь доступ к его паролям.
– А если кому-то захочется их крэкнуть – что ж, пусть попробуют! Все мои паскоды состоят из случайного набора шестнадцати знаков, причем я их никогда не записываю: у меня у самого память – тьфу-тьфу-тьфу! – не хуже компьютерной.
Гиллеспи подтвердил, что практически все рабочее время проводит за компьютером, не выходя из системы "ССД".
– Это, типа, моя обязанность, – добавил он, словно оправдывался, и непонимающе сдвинул брови, когда Сакс спросила, не доводилось ли ему копировать индивидуальные досье. – Так, а смысл? Перечитывать все, что купил на прошлой неделе в местной бакалейной лавке какой-нибудь Джон Доу? Ну нет, у меня других дел по горло!
Начальник отдела обработки информации признал также, что проводит много времени в ячейках данных, "настраивая коробкиу". Поразительно: там, где Сакс задыхалась, будто заживо погребенная, Гиллеспи, судя по всему, чувствовал себя вполне комфортно, как рыба в воде.
Он тоже не вспомнил, где был во время совершения остальных убийств. Сакс поблагодарила его, и Гиллеспи направился к выходу, на ходу доставая свой ПЦС и набирая на нем сообщение двумя большими пальцами проворнее, чем она сумела бы всеми десятью.
В ожидании прибытия следующего подозреваемого с безлимитным доступом к электронной системе "ССД" Сакс поинтересовалась мнением Пуласки:
– Ну, как тебе эти двое?
– Кассел мне не понравился.
– Мне тоже.
– Однако для "5-22" он ведет себя слишком вызывающе. Типичный наглый "яппи". Только убить человека у него кишка тонка. Разве что своей самовлюбленностью… Гиллеспи? Не знаю… Вроде бы пытался изобразить удивление по поводу Майры Уэйнберг, но, по-моему, у него плохо получилось. А эти его словечки – "подписал", "под дурью"… Знаете, чья это терминология? Уличной шпаны. "Подписать" – значит раздобыть шмаль, наркотик. А быть "под дурью" – это испытывать эйфорию от воздействия героина или транквилизатора. Так "ботают" пацаны в Гарлеме или Бронксе, когда "бросают понты" друг перед другом, приобретая дурь у местных наркодилеров.
– Думаешь, он на игле?
– А вы обратили внимание, какой он дерганый? Хотите знать мое мнение?
– Об этом я тебя и прошу.
– У него болезненная зависимость не от наркотиков, а вот от этого… – Пуласки сделал широкий жест рукой. – От информации о них.
Сакс на секунду задумалась и мысленно согласилась. Стремное местечко. Тут все как будто под нездоровым кайфом. Чувствуешь, как у тебя постепенно тоже крыша едет. И впрямь, словно наглоталась анальгетиков.
В дверях появился молодой светлокожий афроамериканец с опрятной внешностью. Это был начальник отдела кадров "ССД" Питер Арлонзо-Кемпер. По его словам, он редко наведывался в ячейки данных, однако имел на это разрешение, так как должен был встречаться с сотрудниками компании на их рабочих местах. Он также время от времени заходил в innerCircle, но только по служебной необходимости – чтобы проверить данные на сотрудников компании, и никогда не открывал досье на посторонних граждан.
Значит, кадровик все-таки заглядывал в "хранилище", хотя Стерлинг заверял их в обратном.
Арлонзо-Кемпер держался с достоинством, отвечал на вопросы ровным голосом, с дежурной улыбкой на лице и постоянно переводил разговор на то, что Эндрю – и Сакс снова отметила про себя использование столь неформального обращения в отношении Стерлинга – "добрейший и самый заботливый руководитель, которого только можно пожелать". Никому из служащих "ССД" и в голову не придет изменить ему или "идеалам компании" (каковы бы оные ни были, мысленно добавила Сакс). Начальник отдела кадров и представить себе не мог, чтобы в благословенных коридорах "серой глыбы" завелся преступник.
Его хвалебные излияния в адрес своего босса, казалось, никогда не иссякнут.
После того как Сакс наконец остановила этот обряд чинопочитания, Арлонзо-Кемпер рассказал, что все минувшее воскресенье провел с женой (оказавшись таким образом единственным женатым сотрудником "ССД" из тех, с кем детектив успела переговорить). А в день, когда убили Элис Сандерсон, занимался уборкой в доме своей недавно умершей матери в Бронксе. Он был там один, однако полагал, что кто-нибудь из соседей видел его и сможет это подтвердить. Арлонзо-Кемпер так и не вспомнил, где находился во время остальных убийств.
Завершив допрос подозреваемых, Сакс и Пуласки в сопровождении охранника вернулись в приемную Стерлинга. Там они увидели генерального управляющего вместе с крупным мужчиной примерно его же возраста, с зачесанными на лысину русыми волосами, сидящим на одном из жестких деревянных стульев, поникнув мощными плечами. Судя по одежде – тенниска и спортивная куртка, – он не был штатным сотрудником "ССД". Увидев Сакс, Стерлинг тут же прервал беседу, поднялся и, провожая гостя, направился к выходу.
Сакс успела заметить, что на листе поверх пачки документов, зажатой в его руке, было указано название компании: "Складская ассоциация".
– Мартин, вызовите, пожалуйста, машину для мистера Карпентера.
– Да, Эндрю.
– Итак, Боб, вы с нами заодно, не так ли?
– Да, Эндрю. – Высокорослый Карпентер, сутулясь над Стерлингом, угрюмо пожал ему руку и повернулся к двери. Охранник пошел его провожать.
Полицейские вместе со Стерлингом направились в его кабинет.
– Удалось что-нибудь обнаружить? – поинтересовался генеральный управляющий.
– Ничего определенного. У одних есть алиби, у других нет. Будем работать дальше. Посмотрим, может, улики или показания свидетелей выведут нас на след убийцы. Я хотела попросить вас об одном одолжении. Нельзя ли мне получить копию досье одного человека? Его зовут Артур Райм.
– Кто он?
– Он в нашем списке – один из тех, кого, как мы считаем, арестовали по ложному обвинению.
– Да, конечно.
Стерлинг сел за свой стол, большим пальцем включил сканер, стоящий рядом с клавиатурой компьютера, и несколько секунд что-то печатал. Потом остановился, глядя на экран. Еще несколько нажатий клавиш, и из принтера поползла распечатка документа. В итоге он протянул Амелии около тридцати страниц – содержимое "хранилища", касающееся Артура Райма.
Предельно просто, подумала Сакс. Она кивком указала на компьютер:
– А там осталась какая-то запись того, что вы это сделали?
– Запись? О нет! Мы не регистрируем копии, изготовленные для внутреннего пользования.
Стерлинг перечитал свои пометки в блокноте.
– Я скажу Мартину, чтобы распечатали обобщенный список наших клиентов. Это займет два-три часа.
Они возвратились в приемную, и туда же из коридора прошел Шон Кассел. Он больше не улыбался.
– Эндрю, я не ослышался по поводу списка клиентов? Ты собираешься передать его им?
– Совершенно верно, Шон.
– Но клиенты-то при чем?
Ему ответил Пуласки:
– Мы предполагаем, что кто-то из работников сотрудничающих с "ССД" фирм совершил преступления, использовав полученную у вас информацию.
Молодой человек презрительно скривился.
– Ну конечно, вы предполагаете… Но с какой стати? Никто из наших клиентов не имеет прямого доступа к базе данных. Они не имеют возможности скачать содержимое хранилища.
Пуласки терпеливо объяснил:
– Они могли купить списки адресатов для рассылки рекламы, содержащие те самые сведения.
– Списки адресатов? Да вы знаете, какое количество запросов в систему должен сделать клиент, чтобы собрать воедино всю информацию, упоминаемую вами? Ему пришлось бы посвятить этому занятию все свое рабочее время, только представьте!
Пуласки смутился и опустил голову.
– Я, это…
За молодого полицейского вступился Марк Уитком, начальник исполнительно-правового отдела, стоящий подле стола Мартина.
– Шон, он же не может знать всей нашей кухни.
– Я понимаю, Марк, но тут вообще-то достаточно просто логически поразмыслить, разве не так? Всякий клиент заказывает списки адресатов сотнями. А в хранилищах каждого из тех номеров побывали не меньше трехсот, а может, и все четыреста клиентов.
– Каких номеров? – переспросила Сакс.
– Ну, людей. – Кассел неопределенно махнул рукой куда-то в сторону узких окон – видимо, желая обозначить этим жестом остальное человечество за стенами "серой глыбы". – Просто мы всем людям присваиваем наш внутренний код.
Опять условная лексика. Хранилища досье, люди-номера… В этих словечках сквозило пренебрежение и даже презрение по отношению к окружающим.
Стерлинг охладил своего разгорячившегося подчиненного:
– В данном случае мы должны сделать все, чтобы установить истину.
Кассел покачал головой:
– Это не клиент, Эндрю. Никто из них не осмелится использовать нашу информацию для совершения преступления. Это равносильно самоубийству.
– Шон, если "ССД" имеет отношение к преступлениям, мы должны разобраться с этим!
– Хорошо, Эндрю. Тебе лучше знать.
Шон холодно, без намека на флирт улыбнулся Амелии и, будто не замечая Пуласки, вышел из офиса.
Сакс, обращаясь к Стерлингу, сказала:
– Мы заберем список клиентов, когда приедем допрашивать ваших техников.
И хотя генеральный управляющий довольно громко отдавал указания своему секретарю Мартину, до слуха Сакс донеслось, как Марк Уитком, стараясь не быть услышанным, обратился к Пуласки:
– Не обращайте на Кассела внимания. Он и Гиллеспи – "золотая молодежь" информационного бизнеса. Наша надежда, так сказать. Мы с вами для них всего лишь ржавые винтики отжившей системы.
– Да ничего страшного, – с равнодушным видом ответил Пуласки, однако Сакс поняла, что ее молодому коллеге явно не хватает уверенности в себе и нежданная поддержка пришлась как нельзя кстати.
Уитком отправился по своим делам. Двое полицейских тоже попрощались с генеральным управляющим "ССД" и повернулись, собираясь покинуть его офис.
Именно тогда Стерлинг легонько дотронулся до руки Сакс.
– Хочу сказать вам кое-что, детектив.
Она обернулась. Его зеленые глаза смотрели пристально, будто гипнотизировали, они просто намертво приковали к себе ее взгляд. Стерлинг стоял, широко расставив ноги и свободно опустив руки.
– Не стану отрицать, что я стал провайдером информационных услуг с целью зарабатывать деньги. Но у меня есть и другая цель – сделать наше общество лучше. Вдумайтесь в суть нашей работы. Благодаря нам родители получают возможность сэкономить, а их дети впервые в жизни прилично одеться и порадоваться рождественским подаркам. Вспомните о молодоженах, ведь они теперь вправе рассчитывать на заем в банке, необходимый для покупки жилья только лишь потому, что прогноз "ССД" помещает их в категорию приемлемого кредитного риска. И не забывайте о мошенниках, кравших деньги с чужой кредитной карты и пойманных после того, как наша программа выявила отклонения в расходовании средств. Подумайте о радиомаячках, встроенных в детские браслеты и наручные часы и каждую минуту подающих сигнал родителям о том, где находится их ребенок. А вы знаете, что снабженные нашими чипами "ученые унитазы" ставят диагноз сахарного диабета, когда человек еще даже не подозревает о наличии у него опасного заболевания?
Или возьмем вашу службу, детектив. Скажем, вы расследуете убийство. На ноже, орудии преступления, остались следы кокаина. Наша программа "Общественная безопасность" (PublicSure) доложит вам, кто и в каком регионе за последние двадцать лет применял холодное оружие при совершении уголовных преступлений и подвергался аресту за хранение или распространение кокаина, вы узнаете, является ли он левшой и какого размера носит обувь. На экране вашего монитора автоматически возникнут отпечатки его пальцев, фотоснимки, личностно-психологический портрет с описанием особенностей modus operandi и поведенческих характеристик, с перечнем использованной маскировки, с образцами голоса и еще с целым рядом параметров.
Мы также можем пофамильно назвать вам тех, кто приобрел все ножи данной модели, а иногда именно этот конкретный нож. Весьма вероятно, что мы дадим вам знать, где был владелец ножа во время совершения преступления и в каком месте находится сейчас. А если система не сможет найти самого преступника, то укажет, с какой вероятностью он скрывается сейчас у своих известных сообщников, выдаст их характеристики и отпечатки пальцев. И вся эта информация поступит в ваше распоряжение самое позднее через двадцать секунд после запроса.
Детектив, наше общество нуждается в помощи. Помните разбитые окна? Так вот, компания "Стратиджик системс дейтакорп" готова оказать ее…
Стерлинг улыбнулся:
– Это было лишь вступление. А теперь к сути. Я прошу вас в ходе вашего расследования действовать с величайшей осторожностью. Обещаю вам всяческую поддержку – особенно если речь зайдет о сотруднике "ССД". Но если начнут распространяться слухи об утечках хранимой у нас информации, об изъянах в системе безопасности, наши конкуренты и недруги тут же постараются превратить муху в слона. И тогда нам придется нелегко. Нашей компании станет трудно восстанавливать разбитые окна и улучшать этот мир. Итак, скажите – между нами есть взаимопонимание?
Амелия Сакс вдруг почувствовала угрызения совести оттого, что ей приходится скрывать от Стерлинга вторую, тайную цель посещения его компании, заключающуюся в том, чтобы заманить преступника в расставленные сети. Усилием воли она выдержала взгляд генерального управляющего "ССД" и ответила:
– Думаю, у нас с вами имеется полное взаимопонимание.
– Ну и отлично. Мартин, пожалуйста, проводи гостей к выходу.
Глава двадцать вторая
– Разбитые окна?
Сакс пересказывала Райму происхождение эмблемы "ССД".
– А мне нравится.
– Вот как?
– Ну да. Если вдуматься, эта метафора символизирует и то, чем занимаемся мы: собирание вместе мелких осколков улик и свидетельских показаний в надежде получить один большой ответ.
Селлитто кивнул в сторону Родни Шарнека, сидевшего в углу за своим любимым компьютером, позабыв обо всем остальном и не переставая насвистывать.
– Этот парень в футболке уже установил западню и теперь пытается хакнуть их систему. Эксперт, как успехи? – окликнул он компьютерного фаната.
– Эти ребята знают, что делают. Но у меня на них припасена парочка приемчиков.
Сакс напомнила о том, что начальник охраны "ССД" уверен в неприступности системы защиты базы данных innerCircle.
– Тем радостнее будет победа, – ответил Шарнек.
Он допил очередную чашку кофе и снова принялся тихонько насвистывать.
Сакс рассказала о Стерлинге, о компании, о том, как происходит дейта-майнинг – добыча и обработка данных. Несмотря на вчерашние объяснения Тома и проведенное ими предварительное изучение вопроса, Райм до сих пор не представлял всей масштабности этого бизнеса.
– А как ведет себя этот Стерлинг? – поинтересовался Селлитто. – Юлит?
Райм хмыкнул, услышав этот, на его взгляд, бессмысленный вопрос.
– Нет. Всеми силами старается помочь. К счастью для нас, он влюблен в свое дело. Информацию боготворит. Искренне хочет вырвать с корнем все, что может скомпрометировать его компанию.
Сакс описала строгие меры безопасности в "ССД", то, насколько ограничен доступ во все три ячейки данных, объяснив, что даже если в них и удастся проникнуть, скопировать сведения из компьютеров все равно не получится.
– У них был случай, когда один репортер все-таки пробрался туда. Он не охотился за коммерческими секретами, просто хотел собрать материал для статьи и тем не менее отсидел за это срок, и с его журналистской карьерой было покончено.
– Отомстили ему, значит?
Сакс задумалась.
– Нет, я бы сказала, защитили себя… А теперь о сотрудниках. Я допросила почти всех, кто имеет доступ к личным досье. Некоторые вчера отсутствовали. Да, я спросила, регистрируются ли в системе пользователи, открывающие файлы. Оказалось, что нет. А еще для нас подготовят список клиентов ССД, купивших сведения о фигурантах наших дел – как убитых, так и оклеветанных.
– Но самое главное, ты дала им знать о проведении расследования по делу об убийстве Майры Уэйнберг.
– Верно.
Потом Сакс достала из кейса пачку бумаг.
– Досье Артура, – объяснила она. – Я подумала, может пригодиться для дела. Тебе в любом случае будет полезно узнать подробности биографии двоюродного брата.
Сакс убрала скрепку и разместила всю пачку на стоящей возле инвалидного кресла рамке для чтения, оборудованной листающим механизмом.
Райм посмотрел на документ… и отвернулся к пластиковым доскам с перечнями улик.
– Не хочешь ознакомиться? – удивилась Сакс.
– Успеется.
Сакс достала еще один документ.
– Список сотрудников "ССД", имеющих доступ к досье, – они называют их хранилищами.
– Это которые с секретами?
– Вот-вот. Пуласки сейчас проверяет алиби, у кого оно вообще имеется. Мне придется еще допросить двух техников, а пока у нас есть вот что.
Сакс переписала на чистую доску список подозреваемых сотрудников ССД, сопроводив его комментариями.
Эндрю Стерлинг, президент, генеральный управляющий.
Алиби – на Лонг-Айленде, проверить.
Шон Кассел, начальник отдела продаж и маркетинга.
Нет алиби.
Уэйн Гиллеспи, начальник отдела обработки информации.
Нет алиби.