- Мы отвезем вас туда, куда вы ехали, - сказала мма Рамотсве. - Положим велосипед в задней части фургончика и отвезем вас, куда нужно.
Мужчина показал рукой куда-то назад, на Тлоквенг-роуд.
- Я живу там, - сказал он. - И я бы предпочел вернуться домой. Мне никуда больше не хочется ехать.
Они вместе подняли велосипед и поместили в задней части фургончика. Затем мма Рамотсве и мма Макутси залезли в кабину с одной стороны, а мужчина - с другой. При этом у мма Рамотсве не оставалось никакого пространства, чтобы переключать скорость, каждый раз она толкала мма Макутси локтем в ребра.
- Это небольшой фургончик, - бодро сказала мма Рамотсве, обращаясь к своему пассажиру. - Но он всегда на ходу. Поэтому мы без труда отвезем вас на Тлоквенг-роуд.
Она сбоку посмотрела на мужчину. Похоже было, что ему под пятьдесят. Хорошее лицо, подумала она, умное, возможно, лицо учителя или старшего клерка. И говорит хорошо, ясно произнося слова. В наше время столько людей говорит небрежно, подумала она, не разделяя слов, так что трудно разобрать, что они хотят сказать. А эти люди на радио, которых называют диск-жокеями, произносят слова так, словно у них икота. Возможно, они думают, что это привлекательно, что это модная манера говорить. Наверное, для пустоголовых фанатов так и есть, но ей казалось это смешным.
- Я починю ваш велосипед, - обратилась она к мужчине. - Он будет как новенький. Я вам обещаю.
Мужчина покачал головой.
- Я не смогу заплатить за ремонт, - сказал он. - У меня нет на это денег.
Мма Рамотсве так и думала. Несмотря на все успехи Ботсваны, несмотря на процветание, которое принесли стране алмазы, здесь еще оставалось много, очень много бедных людей. О них нельзя забывать. Но почему этот человек, который производит впечатление образованного, не устроился на работу? Она знала, что многие не могут найти работы, но, как правило, это были люди без профессии. Этот человек казался не таким.
Но вопрос, который хотелось ей задать, задала мма Макутси. Она думала о том же, что и мма Рамотсве. Она заметила несоответствие между явной бедностью, хорошо знакомой мма Макутси, и речью образованного человека. Она заметила и то, что о руках этого человека можно было сказать "ухоженные". Это не были руки человека, занимающегося ремеслом или земледелием. Ей приходилось видеть такие руки, когда она преподавала на курсах машинописи для мужчин "Калахари". У многих ее учеников, работавших в офисах, были похожие руки.
- Вы работаете в офисе, рра? - спросила она. - И могу ли я спросить, как вас зовут?
Мужчина взглянул на нее и снова отвернулся.
- Меня зовут Полопетси, - ответил он. - Нет, я не работаю. Я ищу работу, но никто меня не берет.
Мма Рамотсве нахмурилась.
- Сейчас с этим трудно, - сказала она. - Для вас это очень плохо. - Она помолчала. - Чем вы занимались раньше?
Мистер Полопетси ответил не сразу, и вопрос на некоторое время повис в воздухе. Затем он заговорил:
- Я два года просидел в тюрьме. И вышел полгода назад.
Крошечный белый фургончик слегка, почти незаметно, вильнул.
- И никто не берет вас на работу? - спросила мма Рамотсве.
- Не берет, - подтвердил он.
- А вы всем говорите, что были в тюрьме? - вмешалась в разговор мма Макутси.
- Да, говорю, - ответил мистер Полопетси. - Я честный человек. Я не могу лгать, когда меня спрашивают, чем я занимался в последний год. Не могу сказать, что жил в Йоханнесбурге или что-то вроде. Не могу сказать, что работал.
- Значит, вы честный человек, - сказала мма Рамотсве. - Но почему вы оказались в тюрьме? Разве в тюрьме сидят честные люди? - Она задала вопрос, не подумав, и тут же поняла, что он прозвучал грубо, как будто она выпытывала у человека его историю.
Но он, казалось, не возражал против этого.
- Я попал в тюрьму не за нечестность, - сказал он. - Но, кстати, в тюрьме есть честные люди. Там есть и очень нечестные люди, и очень плохие. Но есть и люди, которые попали туда за другие проступки.
Мма Рамотсве и мма Макутси ждали, что мужчина продолжит рассказ, но он молчал.
- Так что же вы сделали, рра? - спросила мма Рамотсве. - За что вас отправили в тюрьму?
Мистер Полопетси посмотрел на свои руки:
- Меня отправили в тюрьму из-за несчастного случая.
Мма Макутси повернулась к нему:
- Из-за несчастного случая? Вас посадили вместо кого-то другого?
- Нет, - ответил он. - Меня отправили в тюрьму, потому что в мое дежурство произошел несчастный случай. По моей вине погиб человек. Это был несчастный случай, но решили, что его могло бы не быть, если бы я был внимательнее.
Они приближались к Тлоквенг-роуд, и мма Рамотсве спросила мистера Полопетси, как проехать к его дому. Он показал на пыльную ухабистую дорогу, и она повела белый фургончик, стараясь не попадать в самые большие ямы. Если на Тлоквенг-роуд и проводились земляные работы, вряд ли они затронули этот участок.
- У нас не очень хорошая дорога, - заметил мистер Полопетси. - Когда идет дождь, эти ямы наполняются водой, впору в них рыбу ловить.
Мма Макутси рассмеялась.
- Я раньше жила около такой дороги, - сказала она. - И знаю, на что это похоже.
- Да, - отозвался мистер Полопетси. - Это нелегко. - Он замолчал и показал на стоявший неподалеку дом у дороги: - Вот мой дом.
Это был простой дом из двух комнат, и мма Рамотсве видела, что он нуждается в покраске. После недавних дождей нижняя часть наружных стен была забрызгана красной глиной. Но маленький двор был чисто выметен, это означало, что о нем заботится добросовестная женщина, и по одной его стороне стояли небольшие курятники, тоже очень аккуратные.
- Приятное место, - заметила мма Рамотсве. - Одно удовольствие - видеть такой ухоженный двор.
- Это заслуга моей жены, - ответил мистер Полопетси. - Она содержит все это в чистоте.
- Вы должны гордиться ею, рра, - сказала мма Макутси.
- А она должна гордиться вами, - добавила мма Рамотсве.
Наступила тишина. Потом мистер Полопетси произнес:
- Почему вы так говорите, мма?
- Потому что вы хороший человек, - тихо ответила мма Рамотсве. - Вот почему. Вы могли просидеть в тюрьме два года, но могу поручиться, что вы хороший человек.
Оставив мистера Полопетси около его дома, они поехали по ухабистой дороге назад. Велосипед остался лежать в задней части белого фургончика, а мма Рамотсве договорилась с мистером Полопетси, что отдаст велосипед в починку на следующий день и привезет его, когда он будет отремонтирован. Когда мистер Полопетси вышел из машины, она предложила ему денег в качестве компенсации за аварию, но он покачал головой:
- Ручаюсь, что это был несчастный случай. А в несчастном случае нельзя никого обвинять. Я уж это знаю.
Она не стала настаивать. У этого человека была своя гордость, и давить на него было бы невежливо. Поэтому, договорившись относительно велосипеда, женщины оставили его рядом с домом. На обратном пути они молчали. Мма Рамотсве думала о мистере Полопетси и его доме, об унижениях, которые ему пришлось пережить. Наверное, поэтому у него на глазах выступили слезы после этой аварии, это было еще одно испытание, которое ему предстояло вынести. Конечно, они слышали только его собственную версию случившегося. Вряд ли людей в Ботсване сажают в тюрьму ни за что. Мма Рамотсве понимала, что может гордиться системой правосудия Ботсваны, судьями, лишенными подобострастия по отношению к кому бы то ни было, без страха критикующими правительство. Существует множество стран, где все по-другому, где судей запугивают или выбирают из самых преданных сторонников власти, но в Ботсване это не так. Значит, эти судьи никогда не заключат в тюрьму человека, если он не заслужил наказания.
Мма Макутси беспокоилась, не опоздает ли она на урок машинописи, который начинался в семь часов, поэтому на обратном пути женщины не мешкали, хотя и слегка отклонились от маршрута, чтобы проехать мимо дома мистера Матекони, или, вернее, дома, принадлежавшего мистеру Матекони, который сейчас был занят съемщиком. Серебристый "мерседес" все еще стоял там.
- Неужели она живет в этом доме? - задала вопрос мма Макутси. - Разве мистер Матекони сдал свой дом женщине?
- Нет, - ответила мма Рамотсве. - Он сдал его - не спросив сначала меня, заметьте, - человеку, чью машину неоднократно чинил. Он не очень хорошо знал этого человека, но сказал, что тот всегда аккуратно платил по счетам.
- Очень странно, - заметила мма Макутси. - Нам надо будет узнать об этом побольше.
- Обязательно, - согласилась мма Рамотсве. - В нашей жизни множество тайн, мма Макутси, будь это богатые дамы в серебристых автомобилях, велосипеды, тыквы и всякое прочее, и нам предстоит во всем этом разобраться.
Мма Макутси удивленно посмотрела на нее.
- Тыквы? - переспросила она.
- Да, - отозвалась мма Рамотсве. - Существует тайна, связанная с тыквой, но у нас сейчас нет времени поговорить об этом. Я расскажу вам в другой раз.
Весь вечер у мма Макутси не выходили из головы тыквы, она даже велела ученикам напечатать это слово в числе других на уроке машинописи.
Она давала уроки несколько раз в неделю в церковном зале, который снимала для этой цели. Создание "Калахари", курсов машинописи, которые посещали только мужчины, основывалось на предположении, что мужчины, как правило, не умеют печатать как следует, но боятся в этом признаться. А возможностью записаться на курсы Ботсванского колледжа делопроизводства не пользуются, стесняясь своего неумения. Мужчинам не хотелось, чтобы их опережали женщины, что казалось неизбежным. Поэтому занятия, которые вела мма Макутси, стали очень популярны.
Она стояла перед классом, в котором было пятнадцать человек, жаждавших научиться искусству машинописи и делавших большие успехи. Ученики разучивали положение пальцев, печатая простые слова (вода, овал, жало, лапа, арфа и тому подобные), и были готовы к более сложным заданиям.
- Тыква, - объявила мма Макутси, и тут же раздалось щелканье клавиш. Но она добавила: - Не забудьте начать с новой строки. Это важно.
Щелканье прекратилось, затем раздалось снова.
Глава 6
Дальнейшие подробности
Мма Рамотсве собиралась в тот же вечер расспросить мистера Матекони про съемщика, но все время была занята чем-то по дому. Дети наперебой говорили о том, куда их нужно будет отвезти в ближайшее время, Роза оставалась допоздна, чтобы поговорить о своем больном ребенке. Так что к девяти часам, когда в кухне были вымыты все кастрюли и сковороды, а детям были сделаны и завернуты бутерброды, которые они возьмут в школу на следующий день, мма Рамотсве слишком устала, чтобы затевать новый разговор, который к тому же мог быть затруднителен для мистера Матекони. Поэтому они оба легли в постель, где мма Рамотсве несколько минут почитала журнал, прежде чем дремота заставила ее оставить чтение и выключить свет.
Поэтому до следующего утра, когда мистер Матекони пришел в офис за чашкой чая, она не заговаривала о предмете, который накануне вечером так заинтересовал ее и мма Макутси. Она, разумеется, уже рассказала ему о вчерашней аварии, и утром он велел ученикам отремонтировать велосипед.
Мма Рамотсве выразила сомнения относительно их способностей отремонтировать его как следует.
- Они очень грубо обращаются с техникой, - сказала она. - Ты сам мне говорил. И мы все это видели. Я не хочу, чтобы они испортили велосипед этого бедняги еще больше.
- Это же всего-навсего велосипед, - возразил мистер Матекони, желая ее успокоить. - А не "мерседес".
Так, когда мма Рамотсве передавала ему полную до краев чашку ройбуша, снова возникла тема "мерседеса".
- Мы с мма Макутси видели вчера "мерседес", - начала она, поглядывая на мма Макутси в поисках подтверждения. - Он остановился рядом с гаражом.
- Ну да, - отозвался мистер Матекони без большого интереса. - Сейчас встречается много этих машин. То и дело их видишь. Что это был за автомобиль?
- Серебристый, - предложила свое определение мма Макутси.
Мистер Матекони улыбнулся:
- Да, это его цвет. "Тойоты" тоже бывают серебристые. Машины часто бывают серебристыми. Я имею в виду, какой модели?
- Это "3.3. Компрессор", - сказала мма Рамотсве.
Мма Макутси сначала посмотрела на нее с удивлением, затем смутилась. Конечно же это была как раз такая деталь, которую должен заметить детектив, и мма Рамотсве действительно ее заметила. В то время как она, мма Макутси, всего лишь помощник детектива, не увидела ничего, кроме цвета.
- Хороший автомобиль, - сказал мистер Матекони. - Но вряд ли я бы стал тратить столько денег - даже если бы они у меня были - на такой автомобиль. Наверное, кругом полно богатых людей.
- Мне кажется, за рулем была богатая дама, - сообщила мма Рамотсве. - Думаю, что это та богатая дама, с которой встречается Чарли. Да. Я думаю, так.
Мистер Матекони уставился на свой чай. Ему не нравилось размышлять о частной жизни своих учеников, по большей части она представлялась ему до крайности неприятной. Одни девушки, думал он, потому что только девушки и были у них на уме. Только девушки. Поэтому он ничего не сказал, и мма Рамотсве продолжила:
- Да. Мы с мма Макутси видели, как Чарли влез в этот "мерседес" с богатой дамой за рулем и они уехали.
Мма Рамотсве подождала, не отреагирует ли мистер Матекони на ее слова, но он по-прежнему пил свой чай.
- И, - продолжала она, - они поехали к старому аэродрому, а потом к дому. - Она сделала паузу, прежде чем добавить: - К твоему дому.
Мистер Матекони поставил кружку:
- К моему дому?
- Да, - подтвердила мма Рамотсве. - Они поехали к твоему дому, потому-то у меня машина вильнула, и я сбила этого беднягу велосипедиста. Если бы это не был твой дом, я бы так не удивилась, и машина бы не вильнула.
- И они оставались там какое-то время, - добавила мма Макутси. - Думаю, они были в гостях у людей, которые сейчас там живут, кто бы это ни был.
- Возможно, это так, - сказал мистер Матекони. - У людей, которые живут в моем доме, без сомнения, должны быть друзья. Возможно, дама в "мерседесе" дружит с этими людьми.
Мма Рамотсве согласилась, что это возможно. Но ученики любят сплетничать, и если бы они вращались в обществе съемщиков мистера Матекони, то наверняка упомянули бы об этом.
Мистер Матекони пожал плечами:
- Это дело Чарли. Если он встречается с этой женщиной в свое свободное время, это его дело. Я не могу запрещать этим молодым людям иметь подружек. Это не моя забота. Моя забота выучить их работать с двигателями, а это довольно трудно. Если мне будет нужно учить их следить за собой, когда они уходят из мастерской… - Он безнадежно развел руками.
Мма Рамотсве взглянула на свою помощницу, которая задала вопрос:
- Кто ваш съемщик, рра?
- Эго зовут Офентсе Макола, - ответил он. - Я не так много знаю о нем, но он каждый месяц регулярно вносит плату. И никогда не запаздывал с этим, ни разу.
Мма Рамотсве поймала взгляд мма Макутси и подала ей знак прекратить разговор. Мистер Матекони, как ей показалось, чувствовал себя не очень удобно, и лучше было не нажимать на него. Кроме того, она хотела выяснить, кто владелец серебристого "мерседеса", а это требовало сотрудничества с мистером Матекони. Если он решит, что женщины собираются что-то предпринять, то может отказаться помогать. Поэтому следовало прекратить разговоры о подвигах Чарли.
После того как мистер Матекони вернулся к работе, мма Рамотсве занялась телефонными звонками, а потом повернулась к мма Макутси и прямо спросила, что, по ее мнению, им следут делать.
- Стоит ли выяснять что-то об этой женщине? - спросила мма Рамотсве. - Имеет ли это отношение к нам на самом деле?
Мма Макутси задумчиво посмотрела на нее:
- Чарли молодой человек. Он сам отвечает за себя. Мы не можем диктовать ему, что делать.
Мма Рамотсве согласилась, но затем спросила, что должен делать старший, когда видит, что молодой человек может совершить большую ошибку или сделать что-то плохое. Имеет ли старший право об этом сказать? Или должен просто отойти в сторонку и позволить событиям идти своим чередом?
Мма Макутси на минутку задумалась.
- Если бы я собиралась совершить какую-нибудь глупость - настоящую глупость, - ведь вы бы сказали мне, мма?
- Сказала бы, - ответила мма Рамотсве. - Сказала бы - и надеялась бы, что вы ее не совершите.
- Значит, мы должны предупредить Чарли, чтобы он был осторожен? Мы должны это сделать?
Мма Рамотсве сильно сомневалась в том, что Чарли примет совет, касающийся женщины, но думала, что нужно попробовать.
- Мы могли бы попытаться поговорить с ним об этом, - сказала она. - Но на самом деле нам не с чем подойти к нему, правда? Мы ничего не знаем об этой женщине, кроме того, что у нее есть "мерседес". Этого явно недостаточно. Нельзя предупредить кого-то, если знаешь так мало. Нельзя сказать: держись подальше от дам, которые водят "мерседес"! Так ведь нельзя сказать, правда, мма?
- Есть люди, которые так бы и сказали, - в шутку предположила мма Макутси.
- Но я думаю, нам следует узнать несколько больше, - сказала мма Рамотсве.
- Тогда спросим Чарли. Разве не этот метод мы используем в "Женском детективном агентстве № 1"? Разве мы не спрашиваем людей напрямую, когда хотим что-то выяснить?
Мма Рамотсве не могла не согласиться. Если бы она когда-нибудь собралась написать книгу наподобие "Основ частного расследования", то добавила бы кое-что к тому, что утверждал Клоувис Андерсен. Он предлагал всяческие хитрые способы выяснения фактов - преследовать людей, просматривать то, что они выбрасывают в мусорную корзину, наблюдать, с какими людьми они общаются, и так далее, - но ничего не говорил о том, что следует впрямую задавать вопросы. А это зачастую лучший способ получить информацию. И в своей книге, если мма Рамотсве когда-нибудь напишет ее ("Частное расследование для женщин" - неплохое название), она уделит большое внимание этому прямолинейному методу. В конце концов, такая техника неплохо послужила ей во многих расследованиях, и, возможно, это еще один случай, когда ее можно использовать.
Мма Рамотсве встала из-за письменного стола и в сопровождении мма Макутси неторопливо пошла в мастерскую. Мистер Матекони изучал машину, припаркованную снаружи; рядом стоял озабоченный владелец. Чарли и младший ученик осматривали подвеску большого красного автомобиля, поднятого на гидравлическом подъемнике.
- Ну, - заметила мма Рамотсве, как бы приглашая всех к разговору, - я вижу, вы собираетесь починить подвеску этой машины. Водитель будет вам благодарен. Его не будет так трясти, когда вы закончите.
Чарли улыбнулся мма Рамотсве:
- Это правда, мма. Мы собираемся сделать эту подвеску такой мягкой, чтобы водителю казалось, что он движется на облаке.
- Ты очень умен, - заметила мма Рамотсве.
- Это правда, - подтвердил Чарли.
Мма Рамотсве переглянулась с мма Макутси, которая прикусила губу. Иногда, имея дело с этими парнями, она с трудом сохраняла вежливость. Так и хотелось позволить себе саркастическое замечание, но проблема заключалась в том, что ученики не понимали сарказма, и не стоило тратить его впустую.